意味 | 例文 |
「部」を含む例文一覧
該当件数 : 32664件
作为本地通信部 410,使用 LAN端口或者无线 LAN端口等。
ローカル通信部410としては、LANポートあるいは無線LANポートなどが用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理部 430将所接收到的公用内容数据发送给本地再现装置 300。
処理部430は、受信されたパブリックコンテンツデータを、ローカル再生装置300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5至图 9是表示由列表创建部 440创建内容列表的创建过程的图。
図5ないし図9は、リスト作成部440によるコンテンツリストの作成過程を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一,列表创建部 440创建根目录 R的下级层的项目。
第1に、リスト作成部440は、ルートディレクトリRの下位層の項目を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第四,列表创建部 440创建菜单目录 C的下级层的项目。
第4に、リスト作成部440は、メニューディレクトリCの下位層の項目を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
设定信息保存部 523保存对公用服务器 500设定的信息。
設定情報格納部523は、パブリックサーバ500に設定された情報を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S102中,本地服务器 400创建内容列表的一部分。
ステップS102において、ローカルサーバ400は、コンテンツリストの一部を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于与本发明没有直接关系的部分,省略图示以及说明。
本発明と直接関係のない部分について図示および説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
重定向部 44向主机表 38输出检索请求信号 62。
リダイレクト部44は、検索要求信号62をホストテーブル38に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
重定向部 44根据检索请求信号 62来检索主机表 38。
リダイレクト部44は、検索要求信号62に応じてホストテーブル38を検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集
网关装置 20的全局接口部 30接收 TCP分组 86。
TCPパケット86は、ゲートウェイ装置20のグローバルインターフェース部30で受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时刻 T22,主机表 38向重定向部 44发送检索结果 98。
ホストテーブル38は、時刻T22にて検索結果98をリダイレクト部44に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时刻 T32,转发表 36向图 5的转换转发部 42返回检索结果 108。
転送テーブル36は、時刻T32にて検索結果108を、図5の変換転送部42に返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,转换转发部 42取得本地地址“1.1.0.1”和本地端口“80”。
これにより、変換転送部42は、ローカル・アドレス“1.1.0.1”とローカル・ポート“80”を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时刻 T38,转换转发部 42向转发表 36输出检索请求 114。
変換転送部42は、時刻T38にて検索要求114を転送テーブル36に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 10所示,重定向部 44具有监视功能部 122,该监视功能部 122检测所提供的分组本身具有的全局地址的值的变更,还具有改写功能部 124,该改写功能部 124在检测出变更时,对主机表 38以及转发表 36中的相应条目的全局地址值进行变更。
リダイレクト部44は、図10に示すように、供給されるパケット自身が有するグローバル・アドレスの値の変更を検出する監視機能部122を有し、変更を検出した場合、ホストテーブル38および転送テーブル36における該当するエントリのグローバル・アドレス値を変更する書換え機能部124も有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
瘫痪监视功能部 144与例如通过“ping”指令来动作的功能相同。
ダウン監視機能部144は、たとえば“ping”コマンドで動作する機能に同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 2所述的具备框体的设备,其特征在于,所述卡止部以所述第一部件能够在维持所述阶梯差的同时沿着与所述第一方向和所述第二方向不同的第三方向移动的方式保持所述第一部件,并且,能够卡止在产生所述阶梯差的状态下沿着所述第三方向移动的所述第一部件。
9. 前記係止部は、前記第1の部材が前記第1の方向とも前記第2の方向とも異なる第3の方向に沿って、前記段差を維持しながら移動可能なように、前記第1の部材を保持し、かつ、前記段差が生じている状態で前記第3の方向に移動された前記第1の部材を係止可能である、ことを特徴とする請求項2から8のいずれか1項に記載の機器。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二旋转轴 12以能够滑动的方式嵌入并组装于该滑动部件 14。
このスライド部材14に、第2回転軸12が、スライド可能に嵌入して組み付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 14所示的变形例 1中,滑动部件的滑动量增加。
図14に示す変形例1では、スライド部材のスライド量が増加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 16(a)~ (c)所示的变形例 3中,在滑动部件 14设有树脂制的滑动槽。
図16に示す変形例3では、スライド部材14には樹脂製のスライド溝が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 17(a)和 (b)所示的变形例 4中,在滑动部件 14设有挠性的滑动槽。
図17に示す変形例4では、スライド部材14には可撓性のスライド溝が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,该角部的形状也可以是单纯的倒角形状或者圆弧形状。
また、この角部の形状は、単なる面取り形状、あるいは、R形状であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
外壳 10的一侧表面大部分被触摸板 12占用。
この筐体10の一方の表面は、タッチパネル12により大部分が占められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在后处理之后,ASIC 34通过 PCI总线 46向 CPU 30通知外部事件的出现。
上記後処理の後に、ASIC34は、CPU30にPCIバス46を介して外部イベント発生を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号输出单元 88生成由控制器 90设置的信号并输出该信号。
信号出力部88は、制御部90により設定された信号を生成して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示意性例示了打印任务处理器的内部构造的框图;
【図2】印刷ジョブ処理装置の内部構成の概略の例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是例示了绘图处理器和打印机的内部构造的框图;
【図5】描画処理装置及び印刷装置の内部構成の概略の例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示意性例示了打印任务处理器 20的内部构造的视图。
図2に、印刷ジョブ処理装置20の内部構成の概略の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中以绘图数据发生器 32Y为例示出了绘图数据发生器 32的构造。
図6に、描画データ生成部32Yを例に取り、描画データ生成部32の構成の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
也即,分配处理器 24将 PDL的页面分配给分析器 26(步骤 S12)。
つまり、分配処理部24は、各解釈部26に対してPDL中の担当ページを割り当てる(ステップS12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
驱动器 72和 74用作存储器的外部存储装置。
このようなドライブ72,74は、メモリに対する外部記憶装置として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在此状态下按下向上键时,通过S155的处理内部变量 x变成 x= 7-1= 6。
この状態で上キーが押下されると、S155の処理によって、内部変数xは、x=7−1=6とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在此状态下按下向上键时,通过 S155的处理内部变量 x变成 x= 7-1= 6。
この状態で上キーが押下されると、S155の処理によって、内部変数xは、x=7−1=6とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出根据实施例的分块 (tiling)DMAC 119的内部配置的示例的图。
【図3】本実施形態に係るタイル分割DMAC119の内部構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
能够采用如下方式: 第一装饰盖以及第二装饰盖构成为能够相对于上述机体进行安装,该第一装饰盖在与构成上述第一安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部,上述第二装饰盖在与构成上述第二安装机构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部。
前記第1の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第1化粧カバーと、前記第2の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第2化粧カバーとが、前記機体に対して取り付け可能に構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
将第一装饰盖和第二装饰盖构成为能够相对于机体进行安装,该第一装饰盖在与构成第一安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部,该第二装饰盖在与构成第二安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部。
第1の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第1化粧カバーと、第2の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第2化粧カバーとを、機体に対して取り付け可能に構成した。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示设置在图像形成装置中的图像读取部的结构的俯视图。
【図3】画像形成装置に設けられた画像読取部の構成を示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.如权利要求 5所述的图像形成装置,其特征在于,第一装饰盖以及第二装饰盖构成为能够相对于上述机体进行安装,该第一装饰盖在与构成上述第一安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部,上述第二装饰盖在与构成上述第二安装机构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部。
6. 前記第1の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第1化粧カバーと、前記第2の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第2化粧カバーとが、前記機体に対して取り付け可能に構成されている請求項5記載の画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在记录部 1中设置有图像记录装置 7及定影装置 8等。
記録部1には、画像記録装置7や定着装置8などが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2所示,在图像读取部 2的前面设置有操作面板 12。
図2に示すように、画像読取部2の前面には操作パネル12が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示,四个安装部 41~ 44在左右方向上直列状地配置。
図3に示すように、四個の取付部41〜44は、左右方向に直列状に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
其次,CPU 11将图 6所示的取消工作的确认屏幕 M1显示在显示部 22上 (S305)。
次にCPU11は、例えば図6に示すような削除ジョブ確定画面M1を表示部22に表示させる(S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集
考虑到上述方面,本发明的优势在于提供了一种图像处理装置,该图像处理装置具有相对于下部可动的上部和用于电气连接上部和下部的扁电缆,其中扁电缆免受损坏。
本発明は、上記問題を解決するためになされたものであり、その目的は、下部本体に対し上下動する上部本体を備えた画像処理装置において、上部本体側と下部本体側を電気的に接続するために設けられたフラットケーブルを適切に保護可能な技術を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集
PSTN I/F 16是用于经由 PSTN 80与外部装置 (例如,FAX 82)进行通信的接口。
PSTN I/F16は、PSTN80を介して、外部装置(例えばFAX82)と通信するためのインターフェイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出图 1的多功能一体机 100的主要部分的一构成例的功能框图。
【図12】図1の複合機100の要部について一構成例を示した機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿送入部 15利用送入原稿 A的定时来控制原稿 A的输送间隔。
原稿Aの搬送間隔は、原稿繰込部15が原稿Aを繰り込むタイミングによって制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出了图 1的多功能一体机 100的主要部分的一构成例的功能框图。
図12は、図1の複合機100の要部について一構成例を示した機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
马达驱动部 33生成向输送马达 34供给的驱动信号。
モータ駆動部33は、搬送モータ34へ供給する駆動信号を生成している。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据送入定时调整部 35内的计数器 35c的计数值来生成送入信号。
繰込信号は、繰込タイミング調整部35内のカウンタ35cの計数値に基づいて、生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |