「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 653 654 次へ>

虽然在本实施例中热量释放件仅被布置在音圈电动机 32A上,但还可以如在第二实施例中一样将热量释放件布置在音圈电动机 35A上。

なお、本実施の形態では、ボイスコイルモータ32Aだけに放熱材を設けたが、第2の実施の形態のようにボイスコイルモータ35Aにも放熱材を設けるにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S289中,控制单元 106判断步骤 S288中检测到的面数量是否小于步骤S182中检测到的面数量。

次に、制御106は、S288において顔検出104を用いて顔検出を行い、検出の結果、ステップS182で顔数が増加したと判断された時点よりも、顔数が減少したか否かをS289で判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,多格式转码器 101虽存储并管理文件的保存地址或元数据的一分或全等,但为了降低成本等,并不存储 (管理 )文件本身。

つまり、マルチフォーマットトランスコーダ101は、ファイルの格納先アドレスや、メタデータの一または全等は記憶し、管理するが、コスト低減等のため、ファイルそのものは記憶(管理)しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,也可以将在上述说明中当作一个装置 (或处理 )进行说明的结构分割从而构成为多个装置 (或处理 )。

また、以上において、1つの装置(または処理)として説明した構成を分割し、複数の装置(または処理)として構成するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反地,也可以将在上述说明中当作多个装置 (或处理 )进行说明的结构合并从而构成为一个装置 (或处理 )。

逆に、以上において複数の装置(または処理)として説明した構成をまとめて1つの装置(または処理)として構成されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收分 211一接收到无线发送分组,接收装置 20的无线接收分 21就对其解调,并还通过视频解码器 212对其解码。

受信装置20の無線受信21は、無線送信パケットを受信211にて受信すると、復調を行い、さらに、ビデオデコーダ212にて復号を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

熵编码分 106通过预定熵编码方式 (诸如,哈夫曼编码或算术编码 )对从量化分 105提供的系数数据进行编码。

エントロピ符号化106は、量子化105から供給される係数データを、例えばハフマン符号化や算術符号化といった所定のエントロピ符号化方式で符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

熵编码分 106对一个系数行进行编码,然后把作为从所述一个系数行产生的编码数据的一个码行提供给附加分 107(箭头 D18)。

エントロピ符号化106は、1係数ラインを符号化すると、その1係数ラインから生成された符号化データである1符号ラインを付加107に供給する(矢印D18)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在小波变换分 103中的各系数行的处理顺序 (即,从小波变换分 103输出各系数行的顺序 )是任意的,并且可以是除上述顺序以外的顺序。

なお、ウェーブレット変換103の各係数ラインの処理順、すなわち、ウェーブレット変換103からの各係数ラインの出力順は、任意であり、上述した以外の順序であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照以上参照图 9和图 10描述的顺序从小波变换分 103输出的各分割级别的系数行被保持在系数行重新排列分 104的系数行重新排列缓冲器 111中。

図9および図10を参照して説明したような順でウェーブレット変換103から出力された各分割レベルの係数ラインは、係数ライン並び替え104の係数ライン並び替えバッファ111に保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集


码字解密分 201还把小波逆变换处理所需的信息 (诸如图像分辨率、小波变换的分解数等 )提供给小波逆变换分 205(虚线箭头 D60)。

符号語解読201は、さらに、例えば画像の解像度やウェーブレット変換の分解数等の、ウェーブレット逆変換処理に必要な情報をウェーブレット逆変換205に供給する(点線矢印D60)。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持块 212保持从选择块 211提供的码行,并在预定定时把该码行提供给熵解码分 203(箭头 D54)。

保持212は、選択211から供給される符号ラインを保持し、所定のタイミングにおいて、その符号ラインをエントロピ復号203に供給する(矢印D54)。 - 中国語 特許翻訳例文集

熵解码分 203通过与熵编码分 106(图 1)的熵编码对应的方法,对各分割级别的码行进行熵解码,由此产生系数数据 (量化的系数 )。

エントロピ復号203は、各分割レベルの符号ラインを、エントロピ符号化106(図1)のエントロピ符号化に対応する方法で、エントロピ復号し、係数データ(量子化係数)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆量化分 204把逆量化的各分割级别的系数行 (小波变换系数 )提供给小波逆变换分 205(箭头 D56)。

逆量子化204は、逆量子化した各分割レベルの係数ライン(ウェーブレット変換係数)をウェーブレット逆変換205に供給する(矢印D56)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通过如上所述重复合成滤波重构解码图像之后,小波逆变换分 205把解码图像的图像数据输出到图像解码装置 200的外 (箭头 D59)。

以上のように合成フィルタリングを繰り返し行い、復号画像を復元すると、ウェーブレット逆変換205は、その画像データを画像復号装置200の外に出力する(矢印D59)。 - 中国語 特許翻訳例文集

小波逆变换分 205通过与小波变换分 103的小波变换处理对应的方法执行小波逆变换。

ウェーブレット逆変換205は、ウェーブレット変換103によるウェーブレット変換処理に対応する方法でウェーブレット逆変換を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

与码字解密分 201一样,码字解密分 301对输入的编码数据 (码字 )(箭头D101)进行解密,并提取与该数据和编码处理相关的相关信息。

符号語解読301は、符号語解読201と同様に、入力された符号化データ(符号語)(矢印D101)を解読して、データや符号化処理に関する関連情報を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为一个装置 (或一个处理分 )在以上描述的构造可以分割并形成为多个装置 (或多个处理分 )。

また、以上において、1つの装置(または処理)として説明した構成を分割し、複数の装置(または処理)として構成するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,作为多个装置 (或多个处理分 )在以上描述的构造可以整合成一个装置 (一个处理分 )。

逆に、以上において複数の装置(または処理)として説明した構成をまとめて1つの装置(または処理)として構成されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

预测图像选择单元 26从来自内预测单元 24和运动检测 /补偿单元 25的预测图像中选择具有较小预测误差的那个,并且将所选预测图像提供给算术单元 13和 20。

予測画像選択26は、イントラ予測24、及び、動き検出/動き補償25それぞれからの予測画像のうちの、予測誤差が小さい方を選択し、演算13、及び、20に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由可逆解码单元 42获得的量化值被提供给逆量化单元 43,并且预测模式提供给内预测单元 51和运动补偿单元 52。

可逆復号42で得られる量子化値は、逆量子化43に供給され、予測モードは、イントラ予測51、及び、動き補償52に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示控制单元 106以使得处理单元 108能够与第二显示控制信息向显示单元 110的传输同步地输出显示图像信号的时序,来向处理单元 108发送控制信号。

表示制御106は、例えば、第2表示制御情報の表示110への伝達と同期して処理108に表示画像信号を出力させることが可能なタイミングで制御信号を処理108へ伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12所示的图像处理单元 134的配置示出图像处理单元 134的一些功能,并且图像处理单元 134的配置不限于此。

なお、図12に示す画像処理134の構成は、画像処理134が有する機能の一を示したものであり、画像処理134の構成は、上記に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二通信接口 266是包括在发送设备 200中的第二通信件,并用作用于通过广播波 300向外设备发送显示信号的第二通信单元 (未示出 )。

第2通信インタフェース266は、送信装置200が備える第2の通信手段であり、放送波300を介して外装置に表示信号を送信させるための第2通信(図示せず)として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据来自从左和右视频信号控制分 120传输的定时信号,快门控制分 122向发射器 124传输致使发射器 124发光的驱动信号。

シャッター制御122は、左右映像信号制御120から送られたタイミング信号に基づいて、エミッタ124を発光させる駆動信号をエミッタ124へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSM 320包含处理器 323,其与存储器 322通信,存储器 322可在MSM 320内 (如图所示 ),或在 MSM 320外 (未图示 )。

MSM320は、図に示されるようにMSM320の内に、あるいはMSM320の外に(図示されず)あるようにすることができるメモリ322と通信しているプロセッサ323を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

退化阻抗元件 304及 305可分别在混频器 32a内 (如图所示 )或在外 (未图示 )沿输入路径 301a及 302a耦合到输入引线 301及 302。

変性インピーダンス要素304および305は、図に示されるように、ミキサ32aの内で、あるいはそれぞれ入力経路301aおよび302aに沿って外で(図示されず)入力リード線301および302に結合されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面中,移动广播接收器 110分地处理广播流,且外装置 150完成对广播流的处理。

別の態様では、モバイルブロードキャスト受信機110は、ブロードキャストストリームを分的に処理し、外デバイス150は、ブロードキャストストリームの処理を完了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,指派第一非零比例分的步骤或指派第二非零比例分的步骤或两者可以动态执行,或者可以以预定时间间隔来重复。

例えば、第1の非ゼロ分を割り振るステップまたは第2の非ゼロ分を割り振るステップまたはその両方が、動的に行われてもよいし、所定の時間間隔で繰り返されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将容量的其余分 (即时变组容量 )分为非 GBR划分分,例如在图 5所示的示例中的非 GBR划分分 1和非 GBR划分分 2。

余った容量は、すなわち経時変化するグループ容量は、非GBR区分に、すなわち、図5に示す例では非GBR区分1と非GBR区分2とに、分割されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,只要语音和视频服务未开始 (图 7的左侧分 ),图 7中指示的非 GBR服务的非 GBR业务 (点 )就可以利用这两个 GBR划分分。

詳細には、音声サービスと動画サービスとが開始されていない限り、図7の左分、すなわち両GBR区分は、図7に示す非GBRサービスの非GBRトラヒック(点々の分)によって利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较件 252将由基准信号产生件27产生的基准信号 SLP_ADC与经由垂直信号线 19(H1、H2、......、Hh)从所选行中的单元像素 3获得的模拟像素信号电压 Vx进行比较。

比較252は、参照信号生成27で生成される参照信号SLP_ADC と、選択行の単位画素3から垂直信号線19(H1,H2,…,Hh)を経由し得られるアナログの画素信号電圧Vxを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

计数器件 254以计数时钟 CKcnt1对计数使能信号 EN的有效持续时间进行计数,并保存计数结果。 计数使能信号 EN与比较件 252的比较输出 Co具有恒定的关系。

カウンタ254は、比較252の比較出力Coと一定の関係を持つカウントイネーブル信号ENのアクティブ期間をカウントクロックCKcnt1でカウントし、カウント結果を保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图中所示,该模块具有与信号处理件 (除了列 AD转换件 26的下一级的相机信号处理块之外 )(如与像素阵列件 10密切相关的具有 AD转换和差 (CDS)处理功能的列 AD转换件 26)一起封装的像素阵列件 10(成像件 )。 然后,在以模块形式提供的固态成像器件 1的下一级提供作为剩余信号处理件的相机信号处理块 810。

ここで、前述の固体撮像装置1におけるモジュールとの関係においては、図示のように、画素アレイ10(撮像)と、AD変換機能や差分(CDS)処理機能を具備したカラムAD変換26などの画素アレイ10側と密接に関連した信号処理(カラムAD変換26の後段のカメラ信号処理は除く)が纏めてパッケージングされた状態で撮像機能を有するモジュール状の形態で固体撮像装置1を提供するようにし、そのモジュール状の形態で提供された固体撮像装置1の後段に、残りの信号処理であるカメラ信号処理810を設けて撮像装置8の全体を構成するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

测距控制 610是对 RE10000和 ONU20的区间 101-1~ 101-n进行测距的分,具备通过测距测量的对各 ONU20的 RTD、以及用于保存根据该 RTD求出的 EqD的 EqD信息DB510。

レンジング制御610は、RE10000とONU20との区間101−1〜101−nについてレンジングを行う分で、レンジングで測定した各ONU20に対するRTDと、該RTDから求めたEqDを格納するためEqD情報DB510を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

该定时信息由 RE10000的下行帧处理 11120插入至在下行信号的头分中包含的 BWmap(Bandwidth Map)字段 (图 9:1500,细节将在后面叙述 )而发送至 ONU20(S220)。

本タイミングの情報は、RE10000の下りフレーム処理11120で下り信号のヘッダ分に含まれるBWmap(Bandwidth Map)フィールド(図9:1500で詳細は後述)に挿入してONU20へ送出される(S220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A是示出包括接收侧提供的第二示例的解调功能分和外围电路的接收侧信号创建分的配置示例的图。

【図5】受信側に設けられる第2例の復調機能とその周辺回路で構成される受信側信号生成の構成例を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

整圆周 3D图像显示设备 30包括视点图像分离单元 71、视点图像缓冲器 72、显示控制单元 73、显示单元 74和 DVI信号输出单元 75。

全周囲立体画像表示装置30は、視点画像分離71、視点画像バッファ72、表示制御73、表示74、およびDVI信号出力75から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像捕获装置例如经由显示设备的输出分而连接至具有任意尺寸的外显示设备,向其输出拍摄图像,并且执行用于显示三维图像的处理。

撮像装置は例えば外の表示装置に対する出力を介して様々なサイズの表示装置を接続して撮影画像を出力して三次元画像の表示処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 PC等的情况下,从诸如硬盘之类的存储分或者经由网络、线缆等外地将拍摄自不同视点的图像输入至 PC等,并且使其经受处理。

例えばPC等の場合、複数の異なる視点からの撮影画像をハードディスクなどの記憶、あるいはネットワークやケーブル等を介して外から入力して処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 14中所示的设置菜单 2中那样,显示用于在相机的显示分上输入显示分信息的菜单以询问用户,并且根据用户输入信息进行确定。

例えば、図14に示す(b)設定メニュー2のように、カメラの表示に表示情報を入力するためのメニューを表示して、ユーザに回答を求め、ユーザ入力情報に応じて判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,将用于执行面检测处理和基于面图像的年龄确定处理的程序预先存储在图像捕获装置中的存储分 115中,并且基于该程序执行处理。

この場合、撮像装置内の記憶に顔検出処理および顔画像に基づく年齢判定処理を実行するプログラムを予め格納し、このプログラムによる処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示设备 135也可具有任何功能。

接続される表示装置135の機能も様々である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S513中,进行关于图像输出目的地是连接至图像捕获装置的外显示设备还是图像捕获装置的显示分 (监视器 )的确定。

次に、ステップS513において、画像の出力先が撮像装置に接続された外の表示装置であるか、あるいは撮像装置の表示(モニタ)であるかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于从显示设备 100传送的信号,快门眼镜 200执行右眼图像传送份 212以及左眼图像传送分 214的打开以及关闭操作。

シャッタ眼鏡200は、表示装置100から送出される信号に応じて、右目用画像透過212及び左目用画像透過214の開閉動作を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像显示分 110以上述方式显示图像,并且当从外源施加信号时,根据所施加的信号执行图像的显示。

画像表示110は、上述したように画像の表示が行われるものであり、外から信号が印加されると、印加された信号に応じた画像の表示が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从定时控制分 140将信号传送到门控驱动器 113,并且门控驱动器 113根据从定时控制分140传送的信号,输出信号到门控总线线路。

ゲートドライバ113にはタイミング制御140から信号が伝送され、ゲートドライバ113はタイミング制御140から伝送された信号に応じてゲートバスラインへ信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据从视频信号控制分 120传送的信号,定时控制分 140生成用于操作门控驱动器 113以及数据驱动器 114的脉冲信号。

タイミング制御140は、オーバードライブ処理135から伝送される信号に応じて、ゲートドライバ113およびデータドライバ114の動作に用いられるパルス信号を生成するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

导引件 10主要固定在便携式终端机 1(参照图 1)的本体 3(参照图 1)上,而移动件 20主要固定在便携式终端机 1的盖体 5(参照图 1)上。

上述において、ガイド材10は携帯端末機1(以下、図1参照)の本体3(以下、図1参照)に主に固定され、移動材20は携帯端末機1のカバー5(以下、図1参照)に主に固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例中,所述一对旋转板 40相互错开且平行配置,并通过销轴 31可旋转地结合在导引件 10(参照图 3)及移动件 20(参照图 3)上。

本実施形態において、前記1対の回転板40は、互いに平行に配置され、ガイド材10(以下、図3参照)および移動材20(以下、図3参照)にヒンジピン31を介してそれぞれ回転可能に結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS