「部」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 部の意味・解説 > 部に関連した中国語例文


「部」を含む例文一覧

該当件数 : 32664



<前へ 1 2 .... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 .... 653 654 次へ>

另外,所述系统控制器 91控制显示控制件 95基于从内容控制件 94提供的数据来生成一帧的数据,如参考图 6A和 6B或图 8A和 8B所述,并输出所述数据。

また、システムコントローラ91は、表示制御95を制御し、図6または図8を参照して説明したようなフレームのデータをコンテンツ制御94から供給されるデータに基づいて生成させ、出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述系统控制器 91控制显示控制件 95基于从内容控制件 16提供的数据来生成一帧的数据,如参考图 7A和 7B所述,并输出所述数据。

また、システムコントローラ91は、表示制御95を制御し、図7を参照して説明したようなフレームのデータをコンテンツ制御16から供給されるデータに基づいて生成させ、出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述再现处理件 93对从接收件 92提供的内容执行诸如用于解压缩所压缩的数据的解码处理的再现处理。

再生処理93は、受信92から供給されたコンテンツに対して、圧縮されているデータを伸張するデコード処理等の再生処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述再现处理件 93根据系统控制器 91的控制适当地生成代表图像,并将所生成的代表图像输出到内容控制件 94。

再生処理93は、適宜、システムコントローラ91による制御に従って代表画像を生成し、生成した代表画像をコンテンツ制御94に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述显示控制件 95基于从内容控制件 94提供的图像数据,在显示设备 96上显示如参考图 1、3和 4所述的屏幕。

表示制御95は、コンテンツ制御94から供給された画像データに基づいて、図1、図3、および図4を参照して説明した画面をディスプレイ96に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 WEST 路由所输入的光传输信号在由光放大 50-1 放大之后,进入DROP-WEST45-2,将选择出的特定波长传送给光转发 30-1。

WEST方路から入力された光伝送信号は、光アンプ50−1で増幅された後、DROP−WEST45−2に入って選択された特定の波長が光トランスポンダ30−1へと送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,光传输信号进入到ADD-EAST45-4中,和从光转换 30-2所传送的特定波长的信号进行合成,由光放大 50-2进行放大,向 EAST路由进行传送。

その後、光伝送信号はADD−EAST45−4へと入り、光トランスポンダ30−2から送られた特定の波長の信号と合成され、光アンプ50−2で増幅されてEAST方路へと送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 8102中目的地是单播地址时,数据包传送控制 81将输入数据包的目的地地址的值和地址存储 82的值进行比较 (8103)。

ステップ8102で宛先がユニキャストアドレスであった場合、パケット転送制御81は、入力パケットの宛先アドレスの値をアドレス格納82の値と比較する(8103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器 34包括用于传送帧的下行链路 (DL)分或突发的发射器以及用于接收帧的上行链路 (UL)分或突发的接收器。

送受信機34は、フレームのダウンリンク(DL)の分またはバーストを送信する送信機と、フレームのアップリンク(UL)の分またはバーストを受信する受信機の両方を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11图解说明叠加于图 10的顶上的金属布线;

【図11】図10の上に付加された金属配線を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集


3.根据权利要求 1所述的摄像装置,其中,所述控制在所述计数的期间以外使所述A/D转换停止工作。

3. 前記制御は、前記カウント期間以外においては、前記A/D変換の動作を停止させることを特徴とする請求項1又は請求項2に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面说明各构成分的功能。

以下、各構成の機能を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本发明的摄像装置中,优选上述控制在上述计数期间之外的期间,停止上述 A/D转换的动作。

また、本発明の撮像装置において、前記制御は、前記カウント期間以外においては、前記A/D変換の動作を停止させることを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本发明的摄像装置中,优选上述控制对上述 A/D转换进行控制,以保持上述时钟所涉及的计数开始时以及结束时的计数值。

また、本発明の撮像装置において、前記制御は、前記A/D変換に対し、前記クロックに係るカウントの開始及び終了の各々におけるカウント値を保持するよう制御することを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

该摄像装置与第 1实施方式的摄像装置的不同之处在于在摄像装置 100中设置了监视 A/D转换 11的计数期间长度的监视 13这点。

この撮像装置が第1の実施形態の撮像装置と異なる点は、A/D変換11のカウント期間の長さを監視する監視13を撮像装置100に設けたことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该摄像装置与第 1实施方式的摄像装置的不同之处在于,在摄像装置 100中设置了判定保持于 A/D转换 11内的锁存器 5中的复位信号电平的计数值的判定 14这点。

この撮像装置が第1の実施形態の撮像装置と異なる点は、A/D変換11内のラッチ5に保持されたリセット信号レベルのカウント値を判定する判定14を撮像装置100に設けたことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且控制 12根据判定结果控制 A/D转换 11,使得当计数值大于等于判定阈值 Cnt1的情况下持续保持该值,当计数值小于判定阈值 Cnt1的情况下将该值置换为 Cntr。

そして、制御12は、判定結果に基づいて、カウント値が判定閾値Cnt1以上の場合にはその値を保持し続け、カウント値が判定閾値Cnt1未満の場合はその値をCntrに置き換えるようにA/D変換11を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6A所示的示例中,主体 703包括事件信息。 但是,如果不存在要通知的事件,因此仅通知操作状态,则主体 703可以为空。

なお、この例ではボディ703にイベント情報が含まれているが、通知するイベントがなく操作状態のみを通知する場合には、ボディ703は空でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在回放时,记录分 19读出在记录介质上记录的编码后的图像信号,并且将该信号输出给编码 /解码分 18。

さらに、記録19は、再生時において、記録メディアに記録されている画像符号化信号を読み出して符号化復号18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

表情检测分 45基于在输入图像中检测到的人物面的特征量,计算用于指示每个面的表情 (带笑的、发怒的、直盯着相机等 )的评估值。

表情検出45は、入力される画像内から検出された人物の顔の特徴量に基づいて各顔の表情(笑っている、怒っている、カメラを正視しているなど)を示す評価値を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

LUT保持单元 104保持在打印时使用的 LUT。

LUT保持104は、印刷時に使用されるLUTを保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集

拍摄装置 1接受从 CDS/ADC4输出的图像数据,变换为能用显示 8显示的形式,按照作为取景图像输出到显示 8的方式驱动控制驱动器 7。

撮像装置1は、CDS/ADC4から出力された画像データを受け取り、表示8で表示可能な形式に変換して、スルー画像として表示8に出力するようドライバ7を駆動制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4图示面位置提取条件;

【図4】顔の位置についての抽出条件を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征量提取单元 43提取检测的面的特征量,估计人的面表情、年龄和性别,并将估计结果输出到分簇处理单元 33。

特徴量抽出43は、検出された顔の特徴量を抽出するとともに、その顔の表情、人物の年齢、人物の性別を推定し、その結果をクラスタリング処理33に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于在模拟信号被读出及 A/D转换时,通过采样 /保持电路 200将比较器 300与作为噪声源的外线电隔离,因此防止外噪声进入 ADC。

このとき、比較器300は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発生源である外ラインからサンプルホールド回路200により電気的に切り離されることから、外ノイズのADCへの回り込みが抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集

定时控制电路 140生成在诸如像素分 110和列并行处理分 160的每个块处的信号处理所要求的定时。

タイミング制御回路140においては、画素110、列並列処理160等の各ブロックでの信号処理に必要なタイミングを作成している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,DAC 170在 DAC控制功能分实施的控制下,针对将经受列并行处理分160的各个列处理电路 (ADC)161进行的 A/D转换的各行像素,生成偏移调整的基准信号RAMP。

DAC170は、たとえばDAC制御機能の制御の下、列並列処理160の各カラム処理回路(ADC)161のAD変換を行う行ごとに、オフセット調整した参照信号RAMPを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在模拟信号被读出及 A/D转换的时间段期间,采样 /保持分 192把 DAC和 ADC与作为噪声源的内电压生成电路 180电隔离。 由此,噪声路径中断。

そして、サンプルホールド192は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発生源である内電圧生成回路180からDAC、ひいてはADCから電気的に切り離すことでノイズ経路を遮断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在模拟信号被读出及 A/D转换的时间段期间,采样 /保持分 201把 ADC与作为噪声源的外线电隔离,由此,噪声路径中断。

そして、サンプルホールド201は、アナログ信号読み出しおよびAD変換期間中にノイズ発生源である外ラインからADCから電気的に切り離すことでノイズ経路を遮断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在模拟信号被读出及 A/D转换的时间段期间,将保持在作为采样 /保持电路 200的内电容的电容器 C201中的电压作为偏置电压 VBIAS13供给至列并行处理分 160的比较器 162。

列並列処理160の比較器162には、アナログ読み出しおよびAD変換期間中、サンプルホールド回路200の内容量であるキャパシタC201にホールドされた電圧がバイアス電圧VBIAS13として供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,增益调整 31生成使 CDS/ADC 3所变换的 YUV图像数据在水平 (x轴 )以及垂直 (y轴 )方向上都以规定比率缩小的缩小图像 (例如,VGA尺寸的图像 )。

具体的には、ゲイン調整31は、CDS/ADC3により変換されたYUV画像データを水平(x軸)及び垂直(y軸)ともに所定の比率で縮小した縮小画像(例えば、VGAサイズの画像)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

色度强度分布取得 43取得关于增益调整 31所作成的缩小图像的 HSV色空间内的色度 S的直方图。

彩度強度分布取得43は、ゲイン調整31により作成された縮小画像についてのHSV色空間における彩度Sのヒストグラムを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

色度强度分布判断 44作为第 2判断单元,判断色度强度分布取得 43所取得的色度 S直方图 (强度分布 )中的灰度像素的阈值是否小于规定值。

彩度強度分布判断44は、第2の判断手段として、彩度強度分布取得43によって取得された彩度Sのヒストグラム(強度分布)におけるグレー画素の閾値が所定値未満であるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,中央控制 11根据用户对操作输入 10的快门按钮的规定操作来判断是否已输入了摄像指示 (步骤 S2)。

次に、中央制御11は、ユーザによる操作入力10のシャッタボタンの所定操作に基づいて撮像指示が入力されたか否かを判断する(ステップS2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,CDS/ADC 3将从摄像 2输出的被摄体的光学像的 RGB图像数据变换为数字的 YUV图像数据后取得 (步骤S4)。

そして、CDS/ADC3は、撮像2から出力された被写体の光学像のRGB画像データをデジタルのYUV画像データに変換して取得する(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,增益调整 31生成使 CDS/ADC 3所变换的 YUV图像数据在水平 (x轴 )以及垂直 (y轴 )方向上都以规定比率进行缩小后的缩小图像 (例如,VGA尺寸的图像 )(步骤 S5)。

次に、ゲイン調整31は、CDS/ADC3により変換されたYUV画像データを水平(x軸)及び垂直(y軸)ともに所定の比率で縮小した縮小画像(例えば、VGAサイズの画像)を生成する(ステップS5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6B所示,色度强度分布判断 44判断增益调整 31所调整的 R分量的增益量是否大于 B分量的增益量 (步骤 S721)。

図6(b)に示すように、彩度強度分布判断44は、ゲイン調整31によって調整されたR成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きいか否かを判断する(ステップS721)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是表示重要分的检测的示例的图;

【図10】重要区間の検出の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在位于仅二分之一波长远的位置中,所述信号的若干分可为异相且至少分地彼此抵消,从而最多产生弱信号。

1/2波長のみ離れて位置するロケーションでは、信号の分は位相外れであり、少なくとも分的に互いを打ち消し合い、その結果、せいぜい弱い信号を生じることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

报头分 64提供有关用于对分组净荷分 66解码的信息,以使得接收机可以相应地调整其解码装置。

ヘッダ64は、受信器がその復号装置に従って調整できるように、パケットペイロード66を復号するためのパラメータに関する情報を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一示例,从已接收数据分组提取数据的方法可以包括对已接收数据分组的前导码分和净荷分进行接收。

さらなる例として、受信データパケットからデータを抽出する方法は、受信データパケットのプリアンブルおよびペイロードの受信を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为附加示例,一种配置用于从数据分组提取数据的无线接收机可以包括用于接收具有前导码分和净荷分的数据分组的天线。

追加的な例として、データパケットからデータを抽出するように構成された無線受信器は、プリアンブルおよびペイロードを有するデータパケットを受信するアンテナを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 145表示任何存储设备,例如随机存取存储器 (RAM)、只读存储器 (ROM)等; 可以在发送器 100内和 /或外

メモリ145は任意の記憶装置、例えば、RAM(random−access memory)、ROM(read−only memory)などを代表し、送信機100の内および/または外にあってもよく、場合によって揮発性および/または非揮発性である。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 195表示任何存储设备,例如随机存取存储器 (RAM)、只读存储器 (ROM)等; 可以在接收器 150内和 /或外

メモリ195は任意の記憶装置、例えば、RAM(random−access memory)、ROM(read−only memory)などを代表し、受信機150の内および/または外にあってもよく、場合によって揮発性および/または非揮発性である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CS承载分可以是用于会话 2的相同 CS承载分,并且经由 VMSC 22在用户单元 16与媒体网关 26之间延伸。

CSベアラ分はセッション2用に使われた同じCSベアラ分でも良く、VMSC22を介してユーザー要素16とメディアゲートウェイ26間を延びている。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话 1的MS承载分可与会话 2的 MS承载分不同,并且可直接在媒体网关 26与远程用户单元 36B之间延伸。

セッション1のMSベアラ分は、セッション2のMSベアラ分と異なっていても良く、メディアゲートウェイ26とリモートユーザー要素36B間を直接延びていても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体网关控制器 24还将通知 RUA 32R关于 CS承载分,并且通过经由 I/S-CSCF 28将 Invite消息发送给 RUA 32R来建立 CS承载分的控制通路 (步骤 310和 312)。

メディアゲートウェイコントローラ24はCSベアラ分のRUA32Rにも通知を発して、I/S-CSCF28を介してRUA32RへInviteメッセージを送ることにより、CSベアラ分に対し制御パスを確立する(ステップ310と312)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,承载通路的 CS承载分经由 VMSC 22在用户单元 16与媒体网关 26之间延伸,而承载通路的 MS分在媒体网关 26与远程用户单元 36C之间延伸。

特に、ベアラパスのCSベアラ分はVMSC22を介してユーザー要素16とメディアゲートウェイ26間を延び、一方でベアラパスのMS分はメディアゲートウェイ26とリモートユーザー要素36C間を延びる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CS承载分通过 VMSC 22在媒体网关 26与用户单元 16之间延伸,而承载通路的 MS分在媒体网关 26与远程用户单元 36B之间延伸。

CSベアラ分は、VMSC22を通ってメディアゲートウェイ26とユーザー要素16間を延び、一方でベアラパスのMS分はメディアゲートウェイ26とリモートユーザー要素36B間を延びる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当多个会话为活动的并且用户单元 16正在由 CS 14来支持时,可提供通过 CS 14的多个 CS承载分,使得各会话具有对应的 CS承载分。

複数セッションがアクティブで、ユーザー要素16がCS14によりサポートされている時、CS14を通る複数のCSベアラ分は、各々のセッションが対応するCSベアラ分を有するように提供されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 .... 653 654 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS