意味 | 例文 |
「部」を含む例文一覧
該当件数 : 32664件
服务器 11的通知部 103接收该连接信息 410(S1006),登录部 101新生成连接信息 410。
サーバ11の通知部103は、該接続情報410を受信し(S1006)、登録部101は新たに接続情報410を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
中继终端 21的通知部 103从控制终端 22的通知部 305接收执行短路之意的信息 (S2103)。
中継端末21の通知部103は、短絡を実行する旨の情報を制御端末22の通知部305から受信しする(S2103)。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器 11的通知部 103从中继终端 21的通知部 205接收执行短路之意的信息(S2004)。
サーバ11の通知部103は、短絡を行う旨の情報を中継端末21の通知部205から受信する(S2004)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将服务器 11的传送部 102的信息收发目的地切换为控制终端 22的传送部303(S2007),继续设备的使用 (S2008)。
そして、サーバ11の転送部102の情報の送受信先を制御端末22の転送部303に切り換え(S2007)、デバイスの使用を継続する(S2008)。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定服务器标识信息作为办公室内部确定信息的示例被由例如办公室内部确定信息管理部分 111所管理。
判定サーバ識別情報は、例えば、社内判定用情報の一例として社内判定情報管理部111によって管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在重复处理中,通信控制部分 121确定 OS执行部分是否当前被连接到另一设备 (步骤 S203)。
繰り返し処理の中において、通信制御部121は、そのOS実行部が他装置と接続中か否かを判定する(ステップS203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其被确定为 OS执行部分当前未被连接到其他设备 (在步骤 S203中为“否”)的情形中,通信控制部分 121进行到步骤S209。
通信制御部121は、そのOS実行部が他装置と接続中ではないと判定した場合には(ステップS203)、ステップS209に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其被确定为不存在来自 OS执行部分的连接请求 (在步骤 S301中为“否”)的情形中,通信控制部分 121返回到步骤 S301。
通信制御部121は、OS実行部から接続要求がないと判定した場合には(ステップS301で「No」)、ステップS301に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其被确定为存在来自 OS执行部分的连接请求 (在步骤S301中为“是”)的情形 中,通信控制部分 121进行到步骤 S302。
通信制御部121は、OS実行部から接続要求があったと判定した場合には(ステップS301で「Yes」)、ステップS302に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后接收部 332将接收到的安装请求存储在安装信息存储部 332中作为安装信息。
そして、受付部332は、受け付けたインストール要求をインストール情報としてインストール情報記憶部322に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,防火墙 100提供在外部网络 30和内部网络 20之间。
なお本実施形態では、外部ネットワーク30と内部ネットワーク20との間にファイアウォール100が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图像形成装置 100为接收侧的情况下,FAX通信部 160将接收到的数据转换成图像数据,发送给图像形成部 104。
受信側の画像形成装置100のFAX通信部160は、受信したデータを画像データに変換して、画像形成部104へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在邮件模式中,主要是原稿读取部 (扫描部 )102以及网络接口 304进行动作。
このメールモードにおいては、主として、原稿読取部(スキャナ部)102およびネットワークインターフェイス304が動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是表示在记录纸的上边缘部和下边缘部中使用脱色调色剂印刷了伪图像的情况下的一例的图。
【図13】記録紙の上縁部と下縁部にダミー画像を消色トナーで印刷した場合の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
保持部例如包括原稿盖、以及进行该原稿盖的锁定和解除的锁定部。
保持部は、たとえばプラテンカバーと、このプラテンカバーのロックおよび解除を行うロック部を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出本发明第一实施例中的显示部分 (成像装置 )和显示部分 (显示装置 )的显示例子的示图;
【図3】本発明の第1の実施の形態における表示部180(撮像装置100)および表示部220(表示装置200)の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出本发明第一实施例中的显示部分 (成像装置 )和显示部分 (显示装置 )的显示例子的示图;
【図4】本発明の第1の実施の形態における表示部180(撮像装置100)および表示部220(表示装置200)の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像内容存储器部分 300基于记录控制部分 120的记录控制来存储图像内容 (图像文件 )。
画像コンテンツ記憶部300は、記録制御部120による記録制御に基づいて画像コンテンツ(画像ファイル)を記憶するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,记录控制部分 120将与记录的图像内容有关的图像管理信息记录在图像管理信息存储器部分 310中。
また、記録制御部120は、その記録された画像コンテンツに関する画像管理情報を画像管理情報記憶部310に記録させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S110中,控制部 17根据在上述步骤 S100中取得的 DSC 10外部的亮度,确定 EVF 14的亮度。
ステップS110では、制御部17は、上記ステップS100で取得したDSC10外部の明るさに応じてEVF14の明るさを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,上述测定结果表示的光量的级别越高 (即,DSC 10的外部越亮 ),控制部 17确定的亮度越高。
この場合、制御部17は、上記測定結果が示す光量のレベルが高いほど(つまり、DSC10の外部が明るいほど)、高い輝度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 S200中,控制部 17通过驱动内部测光传感器 22,取得取景器框 FB内的亮度。
まず、ステップS200では、制御部17は、内部測光センサー22を駆動させることにより、ファインダーボックスFB内の明るさを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,使内部测光传感器 22测定光量,并经由 A/D变换部 23取得作为测定结果的输出信号。
つまり、内部測光センサー22に光量を測定させ、測定結果としての出力信号を、A/D変換部23を介して取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S310中,控制部 17根据在上述步骤 S300中取得的 EVF 14的亮度,确定照明部 21(LED 21a)的亮度。
ステップS310では、制御部17は、上記ステップS300で取得したEVF14の明るさに応じて、照明部21(LED21a)の明るさ(輝度)を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,上述箱体内部的壁面之中至少上述显示部周边的壁面也可以为白色。
そこで、上記筺体内部の壁面のうち少なくとも上記表示部周辺の壁面は白色であるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S110,控制部 17,根据在上述步骤 S100获得的 DSC 10外部的明亮度而确定 EVF 14的明亮度。
ステップS110では、制御部17は、上記ステップS100で取得したDSC10外部の明るさに応じてEVF14の明るさを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,上述测定结果所表示的光量的级别越高 (即,DSC 10的外部越明亮 ),控制部 17确定越高的亮度。
この場合、制御部17は、上記測定結果が示す光量のレベルが高いほど(つまり、DSC10の外部が明るいほど)、高い輝度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 S200,控制部 17通过使内部测光传感器 22驱动,来获得取景器盒 FB内的明亮度。
まず、ステップS200では、制御部17は、内部測光センサー22を駆動させることにより、ファインダーボックスFB内の明るさを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,使内部测光传感器 22测定光量,经由 A/D转换部 23获得作为测定结果的输出信号。
つまり、内部測光センサー22に光量を測定させ、測定結果としての出力信号を、A/D変換部23を介して取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S310,控制部 17,根据在上述步骤 S300获得的 EVF 14的明亮度而确定照明部 21(LED 21a)的明亮度 (亮度 )。
ステップS310では、制御部17は、上記ステップS300で取得したEVF14の明るさに応じて、照明部21(LED21a)の明るさ(輝度)を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出图 2所示的映射部件的内部配置示例的框图;
【図3】本発明の第1の実施の形態に係る放送用カメラの回路構成のうち、マッピング部の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是示出图 11所示的再现部件的内部配置示例的框图;
【図12】本発明の第1の実施の形態に係るCCUの回路構成のうち、再生部の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是示出根据本发明第二实施例的 CCU的电路配置中的再现部件的内部配置示例的框图;
【図17】本発明の第2の実施の形態に係るCCUの回路構成のうち、再生部の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 21是示出根据本发明第三实施例的 CCU的电路配置中的映射部件的内部配置示例的框图;
【図21】本発明の第3の実施の形態に係るCCUの回路構成のうち、再生部の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是示出根据本发明第四实施例的 CCU的电路配置中的映射部件的内部配置示例的框图;
【図24】本発明の第4の実施の形態に係るCCUの回路構成のうち、再生部の内部構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制 PHY分组 200的第一部分 212包括前导码 204以及可以包括报头 208的起始部分。
制御PHYパケット200の第1の部分212は、プリアンブル204と、ヘッダ208の少なくとも開始部分とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,第一部分 212或是第二部分 216可以被编码从而指示数据单元 200是否包括净荷 220。
例えば、第1の部分212または第2の部分216は、符号化されてデータユニット200がペイロード220を含むか否かを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述所接收到的分组的第一部分可以包括前导码并且可以包括PHY报头的起始部分。
受信されたパケットの第1の部分は、PHYヘッダの少なくとも開始部分とプリアンブルとを含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该效率还通过使用耗费低电流的内部部件、装置和电路(诸如图 1-3中所示的电路)来实现。
効率は、また、図1〜3に示された回路などの低電流を消費する内部部品、デバイスおよび回路を使用することによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆正交变换部 207对逆量化部 206输出的逆量化系数进行逆正交变换。
逆直交変換部207は、逆量子化部206が出力した逆量子化係数を逆直交変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆正交变换部 1105对逆量化部 1104输出的逆量化系数进行逆正交变换。
逆直交変換部1105は、逆量子化部1104が出力した逆量子化係数を逆直交変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,第 1装置控制部 11a对接口板 300的时钟生成部 CL6(图 3)进行控制,生成、输出低时钟信号 HL。
また、第1装置制御部11aは、インターフェースボード300のクロック生成部CL6(図3)を制御して、低クロック信号HLを生成・出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样一来,接口板 300的外部总线 500的外部总线时钟 NCb也能够从“高”向“低”变更。
これにより、インターフェースボード300における外部バス500の外部バスクロックNCbも、「高」から「低」に変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在任何情况下,都最好在设定了中继处理部的动作模式之后,使中继处理部进行逻辑复位。
また、いずれの場合も、中継処理部の動作モードを設定した後に、中継処理部を論理リセットすることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 23示出了通过相关数值输出和由阈值比较部分 34和定时部分 35进行的阈值比较进行最大延迟时间的定时处理的例子。
図23には、閾値比較部34と計時部35による相関値出力と閾値比較による最大遅延時間の計時処理の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示器 10、拨号盘键 20以及存储部 40在处理部 30的控制下进行规定的动作。
ディスプレイ10、ダイヤルキー20および記憶部40は、処理部30の制御下にて所定の動作を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图像形成装置 100是接收侧的情况下,FAX通信部 160将接收到的数据变换成图像数据,发送给图像形成部 104。
受信側の画像形成装置100のFAX通信部160は、受信したデータを画像データに変換して、画像形成部104へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示控制部,在上述显示部上显示根据用户发出的指示而变更的设定内容;
表示制御部は、ユーザからの指示に応じて変更した設定内容を表示部に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基板 610构成凸部 201的一部分,并以其纵轴与原稿输送路径 103的宽度方向一致的方式安装在 ADF 120的框架上 (参见图 6)。
この基板610は、凸部201の一部を構成し、原稿搬送路101の幅方向を長手方向としてADF120のフレームに配設される(図6参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,图像处理部件 26根据来自控制部件 21的命令在物理介质 (例如,记录纸 )上输出 (打印 )图像信息。
また、画像形成部26は、制御部21からの命令に従い、画像情報を記録用紙等の物理媒体に出力(印刷)する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |