意味 | 例文 |
「部」を含む例文一覧
該当件数 : 32664件
内容数据保存部 521保存公用内容数据。
コンテンツデータ格納部521は、パブリックコンテンツデータを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
重定向部 44根据检索结果 94,判断有无期望的 FQDN。
リダイレクト部44は、検索結果94を基に所望のFQDNの有無を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
滑动部件 14具备沿横向延伸的滑动槽 15。
スライド部材14は、横方向に延びるスライド溝15を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也可以将照相机部 66设在第一框体 61的另一面。
なお、第1筐体61の他面に、カメラ部66を設けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,也可以在第一框体 61的另一面设有照相机部 66。
なお、第1筐体61の他面に、カメラ部66を設けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
将这个接收结果输出至信号处理单元 33和控制单元 39。
この受信結果は、信号処理部33と制御部39に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于内部变量 y是 7,所以 CPU 14在S156中确定满足 x< y。
内部変数yは7であるため、CPU14は、S156においてx<yであると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,参考图 3描述分块 DMAC 119的内部配置。
次に、図3を参照して、タイル分割DMAC119の内部構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,第二稿台盖 62的支承部 73、74的间隔尺寸被设定为比第一稿台盖 61的支承部 71、72的间隔尺寸大,与此对应,安装部43、44的间隔尺寸被设定为比安装部 41、42的间隔尺寸大。
すなわち、第2プラテンカバー62の支持部73・74の間隔寸法は、第1プラテンカバー61の支持部71・72の間隔寸法よりも大きく設定されており、これに対応して、取付部43・44の間隔寸法は、取付部41・42の間隔寸法よりも大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,通过小螺钉将第二装饰盖 82固定到阶差部 30上。
次に、第2化粧カバー82を段落ち部30にビスにより固定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 11及图 12中,符号 100是用于堵塞开口部 87的盖。
図11および図12において、符号100は開口部87を塞ぐためのカバーである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是取消处理的一部分的流程图。
図8は、キャンセル処理の一部を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
15.根据权利要求 8~ 10任一所述的显示装置,其特征在于,具有通过上述控制部进行控制而能够由用户进行输入操作的输入部,上述控制部使通过该输入部对上述最上层显示的信息项目的选择操作成为可能。
15. 前記制御部により制御され、ユーザによる操作入力が可能な入力部を備え、前記制御部は、該入力部によって前記最上層に表示された情報項目の選択操作を可能にすることを特徴とする請求項8〜14のいずれかに記載の表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在扫描部 130中通过 CCD 131从原稿光学地读取图像。
スキャナ部130において原稿からCCD131により画像を光学的に読み取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在图 3中仅示出任务管理画面的背景部。
なお、図3では、ジョブ管理画面の背景部のみを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是显示在显示部 62中的安全设定画面。
【図4】表示部62に表示されるセキュリティ設定画面である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是图像形成装置 40的操作部 63的概略图。
図12は、画像形成装置40の操作部63の概観図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该安全设定信息存储到存储部 58中。
このセキュリティ設定情報は記憶部58に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些安全设定信息存储到存储部 58中。
これらのセキュリティ設定情報は、記憶部58に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出比较部分 28的配置的第二示例的示图。
次に、図9は、比較部28の第2構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出图像处理设备的主要部分的结构的框图。
【図1】画像処理装置101の主要部の構成を示すブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出图像处理设备的主要部分的结构的框图。
【図5】画像処理装置501の主要部の構成を示すブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是示出图像处理设备的主要部分的结构的框图。
【図8】画像処理装置801の主要部の構成を示すブロック図 - 中国語 特許翻訳例文集
即,图像生成部 424生成树结构的家谱树。
つまり、画像生成部424は、ツリー型のファミリーツリーを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S128中,输入接收部 421结束指示的接收。
ステップS128において、入力受付部421は、指示受付を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在,下面将描述图 1中所示的固态成像设备的各部件。
以下、図1に示した固体撮像装置の各部について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
主控制器 17总体上控制发送装置10的各个部分。
メインコントローラ17は送信装置10の各部を総括的に制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
主控制器 25总体上控制接收装置 20的各个部分。
メインコントローラ25は受信装置20の各部を総括的に制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
行缓冲部分 102保持从图像行输入部分 101提供的图像数据和从小波变换部分 103提供的系数数据,并在预定定时把该图像数据和系数数据提供给小波变换部分 103(箭头 D12)。
ラインバッファ部102は、画像ライン入力部101から供給される画像データや、ウェーブレット変換部103から供給される係数データを保持し、所定のタイミングにおいてその画像データや係数データをウェーブレット変換部103に供給する(矢印D12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入输出接口 510与输入部分 511(包括键盘、鼠标等 )、输出部分 512(包括由CRT(阴极射线管 )、LCD(液晶显示器 )等形成的显示器、扬声器等 )、存储部分 513(包括硬盘等 )和通信部分 514(包括调制解调器等 )连接。
入出力インタフェース510には、キーボード、マウスなどよりなる入力部511、CRT(Cathode Ray Tube)やLCD(Liquid Crystal Display)などよりなるディスプレイ、並びにスピーカなどよりなる出力部512、ハードディスクなどより構成される記憶部513、モデムなどより構成される通信部514が接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 12的下方部分所示,RPLR命令可具有四个值 #COMMAND== 0、1、2和 3。
RPLRコマンドは、図12の下部に示すように、# COMMAND == 0,1,2,3の4個の値をとり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储单元 102是包括在图像信号处理设备 100中的存储部件。
記憶部102は、画像信号処理装置100が備える記憶手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
报头部分具有定义的长度,例如 16比特。
ヘッダ部分は、定められた長さ、例えば、16ビットを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,基准信号产生部件 27具有 DA转换部件 270(DAC:数字模拟转换器 ),产生由来自通信 /定时控制部件 20的控制数据 CN4指示的斜率 (变化率 )的基准信号 SLP_ADC。 该部件 270与计数时钟 CKdac1同步地,根据由来自通信 /定时控制部件 20的控制数据 CN4指示的初始值来产生基准信号。
このため、参照信号生成部27は、DA変換部270(DAC;Digital Analog Converter)を有し、通信・タイミング制御部20からの制御データCN4で示される初期値からカウントクロックCKdac1に同期して、制御データCN4で示される傾き(変化率)の参照信号SLP_ADC を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
开关部件 258对于每一垂直列具有一个开关 SW。
スイッチ部258は、垂直列ごとにスイッチSWを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据存储部件 256保存并存储所传送的计数值。
データ記憶部256は、転送されたカウント値を保持・記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据存储部件 256的输出连接到水平信号线 18。
データ記憶部256の出力は、水平信号線18に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2图示出了色温调节设备 1的内部配置示例。
図2は、色温度調整装置1の内部構成例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 117例如接收显示部分 121的信息以及经由输入 /输出部分 132所连接的外部显示设备 135的信息,并且执行用于选择具有对应于外部显示设备 135等的尺寸的最佳视差的图像的处理。
また、制御部117は、例えば表示部121や、入出力部132を介して接続される外部の表示装置135の情報を入力し、表示装置135のサイズなどに応じた最適な視差を持つ画像を選択する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
输出总线 630向输出部分 640发送混音 638。
出力バス630は、ミックス638を出力部640に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述导引部件 10及移动部件 20,可利用与在所属行业中普遍应用于便携式终端机滑动式开合装置中采用现有技术的导引部件及移动部件相同的结构。
このようなガイド部材10および移動部材20は、当業界において携帯端末機用スライド式カバー開閉装置に広く用いられている公知技術のガイド部材および移動部材と同じ構成で実施することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,所述弹性单元 30通过销轴 31可旋转地结合在导引部件 10及移动部件 20上,为此,在导引部件 10及移动部件 20中分别形成有组装孔 19、29。
ここで、前記弾性ユニット30は、ヒンジピン31を介してガイド部材10および移動部材20に回転可能に結合される。 このため、ガイド部材10および移動部材20には、ヒンジピン31を弾性ユニット30にはめ込むための組立孔19、29がそれぞれ形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,如图 1及图 8所示,在把盖体 5闭合在便携式终端机 1的本体 3上的状态下,导引部件 10和移动部件 20保持一侧 (上部 )端部结合的状态,而弹性单元 30的各旋转板40保持与盖体 5的移动方向相倾斜的状态。
まず、図1および図8に示すように、携帯端末機1の本体3に対してカバー5を閉じた状態ではガイド部材10と移動部材20の一側(上部)端部が接続した状態が維持され、弾性ユニット30の各回転板40はカバー5の移動方向に傾いた状態が維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是常规蓝牙扬声器设备的一部分的框图。
図3は、従来のBluetoothスピーカ装置の一部を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,系统 1400可至少部分驻留于基站内。
たとえば、システム1400は、少なくとも部分的に基地局内に存在し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式取得的复码元串被输出到解码部28。
こうして取得された複素シンボル列は、復号部28に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
检测的接收功率差存储到存储部 34中。
検出された受信電力差は、記憶部34に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且 VCC-AS内部的处理也要花费很多时间。
さらに、VCC−AS内部の処理でも多くの時間が費やされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
7预约控制部 (预约控制单元,预约中控制单元 )
7 予約制御部(予約制御手段、予約中制御手段) - 中国語 特許翻訳例文集
输入图像存储器 (102)从原图像 (101)中将一幅图像作为编码对象图像而保持,并通过块分割部 (103)将其分割为细小的块,并传送到运动搜索部 (104)、画面内预测部 (105)、以及画面间预测部 (107)。
入力画像メモリ(102)は原画像(101)の中から一枚の画像を符号化対象画像として保持し、これをブロック分割部(103)にて細かなブロックに分割し、動き探索部(104)、画面内予測部(105)、および画面間予測部(107)に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |