「重」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 重の意味・解説 > 重に関連した中国語例文


「重」を含む例文一覧

該当件数 : 8160



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 163 164 次へ>

图 28图示由调光区域加权中心设定单元 87决定的第二图像数据的每个小区域的权的示例。

図28は、調光エリアみ付け中心設定部87が決定する第2画像データの小領域ごとのみの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31图示由调光区域加权中心设定单元 87决定的第一图像数据 IMGR的每个小区域的权的示例。

図31は、調光エリアみ付け中心設定部87が決定する第1画像データの小領域ごとのみの一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7b示出了 MCH中的复用数据的另一实施例 720,其中,使用时间优先(time-first)复用方案来对三个 MTCH 320进行复用。

図7bは、MCH内の多化されたデータの別の実施形態720を図示し、ここで、3つのMTCH320は、時間優先多化方式を用いて多化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果要求三次传,自动传仅可以将传延迟减少到六 (6)毫秒。

しかし、3回の再送信が必要とすると、自律的再送信は再送遅延を6ミリ秒に削減するにすぎないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,传尝试的数目基于包含在该给定分组中的数据的要性。

ある実施形態において、再送信試行の数は、そのパケット内に含まれるデータの要性に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外或作为另一种选择,导频符号可以频分复用 (FDM)、时分复用 (TDM)或码分复用(CDM)。

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多化(FDM)、時分割多化(TDM)、あるいは符号分割多化(CDM)されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外或替换地,导频码元可被频分复用 (FDM)、时分复用 (TDM)、或码分复用 (CDM)。

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多化(FDM)、時分割多化(TDM)、あるいは符号分割多化(CDM)されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

附加地或替换地,导频符号可以是频分复用 (FDM)的、时分复用的 (TDM)或码分复用(CDM)的。

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多化(FDM)、時分割多化(TDM)、あるいは符号分割多化(CDM)されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外地或替代地,导频符号可以是频分复用 (FDM)的、时分复用 (TDM)的或码分复用 (CDM)的。

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多化(FDM)、時分割多化(TDM)、あるいは符号分割多化(CDM)されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,发送终端接收到 3个复确认响应时判断为分组已丢失,进行该分组的发。

通常送信端末は、複確認応答を3つ受け取るとパケットがロストしたと判断し、該当パケットの再送を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,以相同的时序从用于置的移位寄存器 213和用于置的移位寄存器 219输出置脉冲。

従って、リセット用シフトレジスタ213とリセット用シフトレジスタ219からは、同じタイミングでリセットパルスが出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,叠加控制部分 185控制在 OSD叠加部分 190叠加信息的方法和电视 200的处理模式之一。

具体的には、畳制御部185は、OSD畳部190での情報の畳方法を制御するか、テレビ200の処理モードを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(通常在相邻区域之间存在一些叠,如在前述实施方案中那样。)元件 110被布置成多行114、116......。

(典型的に、前出の実施形態のように、隣接する領域との間で複がある。)光電子要素110は多の行114,116,...に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二模式被称为显式加权预测模式,其中权是通过视频编码器进行显式地定义。

第2のモードは、みが、ビデオエンコーダによって明示的に定義される、明示的み付け予測モードと呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着比特分组模块 48将已排比特 106复用且将其新组合至多个子块。

その後、ビット組み分けモジュール48は、再配置ビット106を多化し、サブブロックに再編集する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,天线 160a到160n中的每一个使用毫米波来发送与某一权因子加权的无线电信号。

具体的には、アンテナ160a〜160nは、所定のみ係数を用いてみ付けされた無線信号を、ミリ波を用いてそれぞれ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1A是图 1流程图中多种严性警告触发方面的一个方面的流程图;

【図1A】図1のフローチャートの多大度アラームトリガ態様の一態様のフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外或可替换地,导频符号可以是频分复用的 (FDM)、时分复用的 (TDM)或者码分复用的 (CDM)。

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多化(FDM)、時分割多化(TDM)、あるいは符号分割多化(CDM)されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外或者作为替换,导频符号可以是频分复用 (FDM)、时分复用 (TDM)或码分复用 (CDM)的。

さらに、あるいは、その代わりに、パイロット・シンボルは、周波数分割多化(FDM)、時分割多化(TDM)、あるいは符号分割多化(CDM)されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

街上货车木轮的辘辘声,从湿空气中传来,分外滞涩。

通りの荷車の木の車輪のゴロゴロというたい音が,湿った空気の中を伝わって来て,殊のほか苦しい. - 白水社 中国語辞典

为了打击经济领域的犯罪行为,政府办了几个要案犯。

経済領域の犯罪行為に打撃を与えるために,政府は要犯人を何人か厳罰に処した. - 白水社 中国語辞典

但是,当在形成将在要场景数据生成部 203中生成的要场景数据直接读入到后述的默认再现参数决定部 216和再现场景决定部 204中的构成的情况下,不一定需要本要场景数据保持部 210。

ただし、要シーンデータ生成部203において生成した要シーンデータが後述するデフォルト再生パラメタ決定部216および再生シーン決定部204に直接読み込まれる構成とした場合には、本要シーンデータ保持部210は必ずしも必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在形成将在要场景数据生成部 203中生成的要场景数据直接读入到后述的默认再现参数决定部 216和再现场景决定部 204中的构成的情况下,不一定需要本要场景数据输入部 211。

ただし、要シーンデータ生成部203において生成した要シーンデータが後述するデフォルト再生パラメタ決定部216および再生シーン決定部204に直接読み込まれる構成とした場合には、本要シーンデータ入力部211は必ずしも必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

要场景数据生成部 203,根据由特征数据输入部 214输入的特征数据和在等级数据生成部 1501中生成的等级数据,决定要场景,生成如图 13所示的要场景数据。

要シーンデータ生成部203は、特徴データ入力部214で入力した特徴データおよびランキングデータ生成部1501において生成したランキングデータに基づいて、要シーンを決定して、図13に示すような要シーンデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在具有“作为全球变暖的对策,削减 CO2很要”这样的发言的情况下,会议服务器 1从该发言内容中提取出“要”这样的单词,以作为“要”所示的内容即“削减 CO2”这样的单词作为关键字进行登记。

例えば、「地球温暖化の対策として、CO2 削減は要だ」という発言があった場合に、会議サーバ1は、この発言内容から「要」という単語を抽出し、「要」が示す内容である「CO2 削減」という単語をキーワードとして登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,图像放装置包括图 4中的图形处理部 33的各种电路中的控制部 41、判断部 47、多显示处理部 48、静止画放部 49、动画放部 50及声音放部 51,该图像放装置设于数字相框中。

この場合、画像再生装置は、図4における画像処理部33の種々の回路のうち、制御部41、判断部47、マルチ表示処理部48、静止画再生部49、動画再生部50及び音声再生部51を備えており、この画像再生装置がデジタルフォトフレームに備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

就是说,在一个实施例中,传尝试的数目可以是自适应的,并且与不太要的分组 (例如包含 P帧的那些分组 )相比,被认为越要的分组 (例如包含 IDR帧的那些分组 )被传的次数越多。

つまり、ある実施形態において、再送信試行の数は適応性を持ち得て、より要であると見なされたパケット(例えばIDRフレームを含むもの)は、より要でないパケット(例えばPフレームを含むもの)と比べてより多くの回数、再送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7A所示出的例子,在提升等级 720之后可以紧随着复编码类型 722,其可以指示用于 DL数据突发的复编码 (例如,无复、复 2次、复 4次或复 6次 )。

一例として図7Aに示すように、ブースティングレベル720の後に、DLデータバーストのために使用される反復符号化(たとえば、反復なし、2回、4回、または6回)を示すことができる反復符号化タイプ722が続くことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由于关于复部分 OA1~ OA4的图像处理呈左右对称,故在以下说明中以左侧的复部分 OA1、OA3为例具体说明处理的内容,但是也可对右侧的复部分 OA2、OA4左右翻转来进行同样的处理。

なお、複部分OA1〜OA4に関する画像の処理については左右対称としているため、以下の説明では左側の複部分OA1,OA3を例に処理の内容を具体的に説明するが、右側の複部分OA2,OA4に関しても左右反転して同様の処理がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的第一目的是避免终端的双的加密处理。

本発明の第一の目的は、端末の2の暗号化処理を回避することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

而线路提供的服务确定其要性和价值。

従って、ワイヤが提供するサービスは、その要性及び価値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先参照图 7,说明连续区域 70的心和特征量的细节。

まず、図7を参照して、連結領域70の心および特徴量の詳細について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是图示第二图像数据的每个小区域的权的示例的图;

【図17】第2画像データの小領域ごとのみの一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28是图示第二图像数据的每个小区域的权的示例的图;

【図28】第2画像データの小領域ごとのみの一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31是图示第一图像数据的每个小区域的权的示例的图。

【図31】第1画像データの小領域ごとのみの一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 28所示,如果 (X,Y)在屏幕的中心处,则调光是点在中心部分的调光。

図28のように(X,Y)が画面中心である場合は、中央部に点を置いた調光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在使用已经用其它装置制作完成的要场景数据等、而不用本动画处理装置生成要场景数据的情况下,不一定需要解析动画数据输入部 201、特征数据生成部202、特征数据保持部 213、特征数据输入部 214、要场景数据生成部 203和要场景数据保持部 210。

ただし、他の装置ですでに作成済みの要シーンデータを使用するなど、要シーンデータを本動画処理装置で生成しない場合には、必ずしも解析動画データ入力部201と、特徴データ生成部202と、特徴データ保持部213と、特徴データ入力部214と、要シーンデータ生成部203と、要シーンデータ保持部210は必要ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,例如,要场景数据为图 4所示的数据,当在再现场景决定参数输入部205中,作为再现时间输入 40秒或作为再现比例输入 8%时,因为不可能再现要场景数据中记述的全部要场景,所以将缩短了各要场景的场景决定为再现场景。

一方、例えば、要シーンデータが図4に示すデータであり、再生シーン決定パラメタ入力部205において再生時間として40秒あるいは再生割合として8%が入力された場合、要シーンデータに記述されている全要シーンは再生不可能であるので、各要シーンを短くしたシーンを再生シーンと決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步,例如,当要场景数据是图 4所示的数据,在再现场景决定参数输入部 205中作为再现时间输入 120秒或者作为再现比例输入 24%时,因为可以比要场景数据中记述的全部要场景长地进行再现,所以将加长了各要场景的场景决定为再现场景。

さらに、例えば、要シーンデータが図4に示すデータであり、再生シーン決定パラメタ入力部205において再生時間として120秒あるいは再生割合として24%が入力された場合、要シーンデータに記述されている全要シーンよりも長く再生可能であるので、各要シーンを長くしたシーンを再生シーンと決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本动画处理装置中,关于上述那样的要场景再现指示按钮 508,利用者,通过操作本要场景再现指示按钮 508,对由动画数据选择按钮 502的操作选出的动画数据,进行要场景的再现开始指示和要场景的再现结束指示。

さて、本動画処理装置には、前述のとおり要シーン再生指示ボタン508がついており、利用者は、本要シーン再生指示ボタン508を操作することにより、動画データ選択ボタン502の操作により選択された動画データに対して、要シーンの再生開始指示および要シーンの再生終了指示が行えるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,再现部 206判断是否指示了要场景再现 (步骤 1001)。

まず、再生部206は、要シーン再生が指示されているか否かを判断する(ステップ1001)。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算部 44通过执行 LMS算法导出接收权向量。

ウエイト計算部44は、LMSアルゴリズムを実行することによって、受信ウエイトベクトルを導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算部 44将接收权向量输出至乘法部 40。

ウエイト計算部44は、受信ウエイトベクトルを乗算部40へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从增加用户复用数目的观点来看,如图 3所示那样复用较为理想。

ユーザ多数を増やす観点からは、図3に示されるように多することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,两个图像 GL和 GR被二维地显示在 LCD 2上,以看起来相互叠。

LCD2には、図6に示すように2つの画像GL,GRがなって見えるように2次元表示がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是显示具有分配的权的 P帧和 B帧序列的图。

【図23】図23は、割り当てられたみ付けを伴うP及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是显示具有分配权的 P帧和 B帧序列的图。

図23は、割り当てられたみ付けを伴うP及びBフレームのシーケンスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,通过 MIMO技术来增加系统容量可能更要。

これらの状況下では、MIMO技術によりシステム容量を大きくすることが、より要になり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,判定该复的请求信息是否达到或超过规定数量 (S1003)。

そこで、この複する要求情報は所定数以上か判定を行う(S1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在很多应用中,以安全的方式来确定信号之间的差异十分要。

安全に信号間の差異を求めることは、多くの用途において要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 163 164 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS