意味 | 例文 |
「重」を含む例文一覧
該当件数 : 8160件
因此,在首次的帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“10”。
したがって、最初のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“10”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在接下来的帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“19”。
したがって、次のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“19”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在接下来的 3次帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“37”~“39”。
したがって、続く3回のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“37”〜“39”に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
备用重用仅适用于受 k重保护的需求,其中 k> 1。
バックアップ再使用は、k>1の状態で、k個の保護された需要に対してだけ適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
备用重用仅适用于受 k重保护的需求,其中 k> 1。
バックアップ再使用は、k>1の状態で、k個の保護された需要にだけ適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是示出加权表制作处理涉及的加权系数的一例的图。
【図9】重み付けテーブル作成処理に係る重み付け係数の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,对于这样的 RB关于数据或 PDU尺寸适配的要求不重要。
したがって、データに対する要求事項や、このようなRBに対するPDUサイズの適応は重要でない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出图 2所示的候选预测信号合成器和权重系数计数器的框图。
【図4】図2に示す候補予測信号合成器と重み係数算出器を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 94是表示图像重叠处理中的、存储器与各平面的关系的图。
【図94】画像重畳処理における、メモリと各プレーンとの関係を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 430,利用重构设备 251从所述声音文件重构所述多媒体文件。
ステップ430で、再現装置251を使用して音声ファイルからマルチメディアファイルを再現する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入面板部 64是触摸面板,被配置成重叠在显示部 62上。
入力パネル部64はタッチパネルであり、表示部62上に重畳するように配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当重放按钮 23被按下时,CPU 50将数字式照相机 1切换到重放模式。
再生ボタン23が押下されると、CPU50は、デジタルカメラ1を再生モードに切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在光电转换装置中,可以高精度地检测信号是重要的。
光電変換装置においては、信号を検出する精度が重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了被四重地 (quadruply)记录在信息比特中的控制数据的示例。
【図5】情報ビットに4重記録される制御データの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了四重地被记录在一个 DVI帧中的控制数据的示例。
図5は、1枚のDVIフレームに4重記録される制御データの例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于远侧对象,视场 222与照相机 210的总视场 234重叠。
視野222は、遠隔の対象について、カメラ210の全体的な視野234と重複する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于远侧对象,视场 226与照相机 202′的总视场224重叠。
視野226は、遠隔の対象について、カメラ202の全体的な視野224と重複する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实例中,照相机 202的视场的 90%并不与照相机 210的视场重叠。
この実施例において、カメラ202の視野の90%は、カメラ210の視野と重複しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2所示的示例中,从时刻 k1到时刻 k2的部分被检测为重要部分。
図2の例においては、時刻k1から時刻k2の区間が重要区間として検出されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户观看在 TV 2上作为 2D图像显示的所述节目的重要部分之外的图像。
ユーザは、TV2に表示される、番組の重要区間外の画像を2D画像として見ることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一重发策略是作为按接收顺序的片段来重发片段。
第1の再送ポリシーは、フラグメントを受信順序のフラグメントとして再送することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理号M1是在避免重复的同时随机选择或依次分配的。
管理番号M1は、重複しないようにランダムに選択されたり、シーケンシャルに割り振られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13A、13B、13C和 13D是示出小波变换后的子带图像的像素重心位置的示图;
【図13】ウェーブレット変換後のサブバンド画像の画素重心位置を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图所示,左眼图像 L和右眼图像 R的显示时段不重叠。
図に示すように、左眼用画像Lと右眼用画像Rの表示期間は重複していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了用于将字幕图像叠加到主图像上的第一方法;
【図2】字幕画像を主画像に重畳する第1の重畳方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了用于将字幕图像叠加到主图像上的第二方法;
【図3】字幕画像を主画像に重畳する第2の重畳方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,进行逆光修正和色平衡修正的顺序也很重要。
なお、逆光補正とカラーバランス補正とを行なう順番も重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,重放速度信息存储部 250可以在其上存储重放速度的下降量。
例えば再生速度情報格納部250は、再生速度の低下量を格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDSCH是由多个用户终端 100共享的时间和频率复用信道。
PDSCHは、複数のユーザ端末100が共有する時間多重化/周波数多重化チャネルである。 - 中国語 特許翻訳例文集
所确定的权重的数目可以对应于第一组中系数的数目。
決定された重みの数は、第一の係数のセットにおける係数の数に対応する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
将说明通过叠加控制部分 185的叠加处理的设置示例。
重畳制御部185による重畳処理の設定について一例を挙げて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
系数线重排序部分 131将提供的系数数据 (系数线 )重排序为发送数据的顺序。
係数ライン並び替え部131は、その係数データ(係数ライン)を送信順に並び替える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 61中,“重建”在这里指的是沿相同路径重新路由。
ステップ61で、「再確立」はここでは同じパスに沿って経路を再指定することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在静态信道中使用基于时间的滤波是很重要的。
しかしながら、静的なチャネル内での時間ベースのフィルタリングの使用は、重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该情况下,有时水印字符会与原稿中的字符等重叠而辨认困难。
この場合、透かし文字が原稿中の文字などと重なって判読が困難になることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12A和 12B是图示根据实施例的拍摄得到的多重全景图像的示例的图。
【図12】実施の形態の多重パノラマ撮像画像例の説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在加权因子 B中,与各比较结果相乘的加权因子具有相同值。
この重み係数Bは、各比較結果に乗算される重み係数の値が、同一の値となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6软件式地示出图 4和图 5所示的图像合成 (重叠 )。
図6は、図4及び図5に示した画像合成(重ね合わせ)を、ソフトウエア的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
权重因子有时被称为“泄漏因子 (leaky factor)”,且可由其它术语定义。
加重因子は時には「漏れ因子(leaky factor)」と呼ばれ、他の用語で定義されることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是说明平时导出重复部分的像素值的导出方法的图。
【図6】図6は、通常時における重複部分の画素の値の導出手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5所示,在立体曲面 SP中存在着 4个重复部分 OA1~ OA4。
図5に示すように、立体曲面SPには4つの重複部分OA1〜OA4が存在している。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,可以优先于重复的像素而选择非重复的像素。
特に、非繰り返しピクセルを、繰り返しピクセルに優先して選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,对于重叠区域509,两个像素值以及两个深度值均被保持。
しかしながら、重なり領域509に対しては、両ピクセル値及び両奥行きレベルは維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在后面的说明中对黑色文字重视·高精细处理进行详细说明。
なお、黒重視・高精細処理の詳細については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在整理服饰的过程中,"外表”所具有的重要性被放大了。
身なりを整える中で、「外見」の持つ重要性というのがクローズアップされていったのです。 - 中国語会話例文集
我们想再次调查今年所开展的“课题”,请您协助进行重要度调查。
今年度取り組む「議題」を再度調査したく、重要度調査の協力をお願い致します。 - 中国語会話例文集
搬运这个沉重的公文包对于我的爸爸来说轻而易举。
この重い鞄を持ち運ぶことなど私の父にとっては朝飯前である。 - 中国語会話例文集
那家投资银行在大企业收购中起到重要作用。
そのインベストメントバンクは、大きな企業買収で重要な役割を担った。 - 中国語会話例文集
区域行销在探究消费者行动模式时注重地域性。
エリアマーケティングは消費者の行動パターンを探る上で地域を重要視する。 - 中国語会話例文集
反主流文化在社会变革中常常发挥了重要的作用。
カウンターカルチャーは、社会を変革するためにしばしば重要な役割を果たしてきた。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |