「野路虎ノ尾」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 野路虎ノ尾の意味・解説 > 野路虎ノ尾に関連した中国語例文


「野路虎ノ尾」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19167



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 383 384 次へ>

なお、必ずしもホストバス808a、ブリッジ808および外部バス808bを分離構成する必要はなく、一バスにこれら機能を実装してもよい。

另外,主机总线 808a、桥接器 808和外部总线 808b不一定分离地配置,并且其功能可以安装在一条总线上。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、必ずしもホストバス808a、ブリッジ808および外部バス808bを分離構成する必要はなく、一バスにこれら機能を実装してもよい。

此外,不必分开配置主机总线 808a、桥接器 808和外部总线 808b,并且可以在一根总线上安装它们的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、必ずしもホストバス204、ブリッジ205および外部バス206を分離構成する必要はなく、一バスにこれら機能を実装してもよい。

附带说明的是,主总线 204、桥 205和外部总线 206不一定分离地构成且这些功能可通过一个总线实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

トークン302は、受信したPIDと、そあらかじめ記憶された秘密鍵(SK)及びパズル生成アルゴリズムとを使用して、PIDパズル秘密を取得する。

令牌 302使用收到 PID及其预存的机密密钥 (SK)和谜题生成算法来获得该 PID的谜题机密。 - 中国語 特許翻訳例文集

今年、特に興味深いは、著作権と知的財産問題にかなり多く時間が割り当てられているという事実です。

今年特别有意思的是,在著作权和知识产权的问题上耗费了相当多的时间。 - 中国語会話例文集

また上述ステップSP4において否定結果が得られると、こことは、ことき連続撮影している人物用に使ってみたいと思う人物撮影条件がなかったことを表している。

另外,在上面提及的步骤 SP4中获得的否定结果表示不存在意图用于被连续拍摄的人物的人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDRAM52は、こ圧縮処理に必要な一時的記憶領域として用いられる。

SDRAM 52用作压缩所必须的暂时存储区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

とき、課金処理部44は、記憶装置21から課金情報23を読み出す。

此时,收费处理单元 44从存储装置 21读出收费信息 23。 - 中国語 特許翻訳例文集

煙突を掃除した後、彼はすすだらけ顔をしていた。

打扫完烟囱后,他的脸被熏得黑黑的。 - 中国語会話例文集

彼らは、自分権限を失ってしまうことを恐れています。

他们害怕自己会失去权利。 - 中国語会話例文集


今から近場で旅行を計画しようと思っています。

我想现在开始计划去附近旅行。 - 中国語会話例文集

これからは時間使い方を改良していこうと思います。

我想今后要改良一下时间的使用方法。 - 中国語会話例文集

オリジナリティあふれる作品をつくる貴方ことを、うらやましいです。

很羡慕创作出充满了独创性的作品的你。 - 中国語会話例文集

彼らはオイルスキン防水服とゴム長靴で重装備していた。

他们穿上防水衣和橡胶长靴的重装备。 - 中国語会話例文集

それらはより上位カテゴリに適応されることができる。

那些可以适应于更前位的范畴。 - 中国語会話例文集

今から近場で旅行を計画しようと思っています。

打算现在开始计划去附近旅游。 - 中国語会話例文集

私たちはいつか自分車が買えたらいいなと思います。

我们在想要是什么时候能买了自己的车就好了。 - 中国語会話例文集

リンゴは熟していないように見え、食べられないと私は思う。

我觉得那个苹果看上去还没熟不能吃。 - 中国語会話例文集

皆さんご訪問はきっと十分な成功を収められるでしょう.

你们的访问一定获得圆满的成功。 - 白水社 中国語辞典

汽車は6時に出るから,出かけるが遅くなると,間に合わなくなる.

火车六点开,动身晚了,就赶不及了。 - 白水社 中国語辞典

けたたましい目覚まし時計音に,私は熟睡から目を覚ました.

尖利的闹钟声,将我从酣睡中惊醒。 - 白水社 中国語辞典

最近情勢を君はあまりにも通り一遍に捕らえている.

你把最近的情势估计得太一般化了。 - 白水社 中国語辞典

自分がミスを犯しただ,知らぬ存ぜぬとあくまでも言い張るな.

自己做错了,不要硬赖不知道。 - 白水社 中国語辞典

たとえば、こキーランプは、円型キー周囲をリング状に光らせたり、キー中央部を光らせたりする。

例如,该按键灯在圆型键的周围以环状发光,或者在键的中央部发光。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、こキーランプは、円型キー周囲をリング状に光らせたり、キー中央部を光らせたりする。

例如,该键灯使圆型的键周围呈环状地发光,或者使键中央部发光。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、こキーランプは、円型キー周囲をリング状に光らせたり、キー中央部を光らせたりする。

例如、该键灯在圆形的键的周围呈环状发光或者使键的中央部发光。 - 中国語 特許翻訳例文集

いじめ現場で働いている教師責任は最も重要だと思います。

我觉得在欺凌现场工作着的老师的责任是最重要的。 - 中国語会話例文集

以上ように、回動しない複数撮像部(第1撮像部511及び第2撮像部512)動作要否が切替可能である場合でも、表示方向及び撮影方向関係(例えば、撮影モード)と、画像中特定被写体状態(例えば、人物位置及び顔大きさ)と、に応じた音声補正処理を、画像とともに得られる音声に施すことができる。

如上所述,在能够切换不转动的多个摄像部 (第一摄像部 511及第二摄像部 512)是否需要动作的情况下,也能对与图像同时取得的声音进行与显示方向及摄影方向的关系(例如摄影模式 )和图像中的特定被摄体的状态 (例如人物的位置及面部的大小 )相适应的声音补正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム情報(SystemInfo)(Sysinfo)メッセージ(およびこ署名512)とQCI510は、セクタパラメータ502とECI506関係と類似関係を有する。

系统信息 (SystemInfo)(Sysinfo)消息 (和其签名 512)和QCI 510之间的关系类似于SecParam 502和 ECI 506之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

設計上選好に基づいて、プロセスにおけるステップ特定順序または階層は並べ替えることができることが理解されよう。

基于设计偏好,应当理解的是,所述过程中的步骤的具体次序或层次可以重排。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ404において無線クライアント106からIGMPリクエストパケットが受信された場合、マルチキャストスヌープモジュール128は、ステップ406において、そ無線クライアント106ためマルチキャストトラフィックを可能にする。

在步骤 404,当从无线客户端 106接收 IGMP请求分组时,多播侦测模块 128在步骤406启用针对该无线客户端 106的多播流量。 - 中国語 特許翻訳例文集

住んでいるところは都会から遠くて、行くに時間がかかります。

因为我住的地方离都市远,所以去的话很花时间。 - 中国語会話例文集

生活必需品や品不足耐久消費材投機を目的とした取引を行なってはならない.

不准倒买倒卖生活资料和紧俏耐用消费品。 - 白水社 中国語辞典

魚が水面に泳いで上がってくるは,今に雨が降るということを事前に知らせているだ.

鱼儿游上水面,是在预报天要下雨了。 - 白水社 中国語辞典

後、こチャンク長情報をデバイスAが使用してそれら開始オフセットおよびそれら長さを用いてそれらを識別することによって特定1組チャンクを要求する。

随后可由装置 A使用信息块长度信息以通过用其开始偏移及长度对它们的标识来请求信息块的特定组。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図6方法600は、物理的トポロジ変更イベント(例えば、ネットワークトポロジへード追加、ネットワークトポロジからード取外しなど)に応答して、LSPセットを変更するため方法を含む。

具体地,图 6的方法 600包括如下的一种方法: 响应于物理拓扑改变事件 (例如向网络拓扑增加节点、从网络拓扑移除节点等 )修改 LSP组。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々2人は長年別れていたで,顔を合わせたばかり時は何を言ったらよいかわからなかった.

我们俩已分别多年,乍见面真不知说什么好。 - 白水社 中国語辞典

第2方法実施形態第1段階では、受信装置704−707各々は、異なる導波路に光学的に結合された1つ共振器を「オン」にして、光イネーブルメント信号λENがソース702から出力されるを待つ。

在第二方法实施例的第一阶段中,每个接收设备 704-707 “打开”光学地耦合到不同波导的一个谐振器并且等待光学使能信号λEN从源 702输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字が大きくなるほど、ネットワークリンク上に流れるトラフィック量が大きくなる。

该数目越高,在网络链路上流动的业务量越大。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、FPリスト306は、(1)受信されたフラグメントおよび現在処理状態に関する、パケット処理プロセス302から情報と、(2)規則マッチング時規則セット308からポリシー情報と、(3)フラグメントバッファ領域310内フラグメントバッファへポインタと、(4)タイムアウトプロセス304操作から結果とを受信し格納する。

具体地,FP列表 306接收和存储 (1)来自片段操作处理 302的关于接收的片段和处理的当前状态的信息; (2)在规则匹配时来自规则集 308的策略信息; - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態において、ステップ340はスマートウィジェット240が実行し、こときプロセサ232制御下に実行する充実化制御アプリケーション424を利用することができ、充実化データ122、例えば、提示ユニット230におけるメモリ234から、または、スマートウィジェット240充実化データ記憶装置246から読み出しを含むことができる。

在那些实施方式中,步骤340可使用在处理器 232的控制下执行的增强控制应用 242由智能窗口小部件 240执行,且可包括从例如显示单元 230的存储器 234或从智能窗口小部件 240的增强数据存储器 246取回增强数据 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

パルス発生器これらおよび別例示的な実施形態は本開示範囲内にあると意図される。

预期脉冲产生器的这些和其它示范性实施例在本发明的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、派生情報ファイルリストとは、派生情報記憶部85に記憶されている複数派生情報ファイル一覧を表す。

此外,派生信息文件的列表表示存储在派生信息存储部件 85中的多个派生信息文件的表格。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにこ状態では、把持部20がパームレストとしても作用し、ユーザは、こ把持部20に手ひらを接触させた状態で操作を行うことができ、手姿勢を自然な状態に維持でき、長時間操作による疲労感を軽減できる。

通过这种姿势,把手部分 20还用于手掌休息,其使得用户通过他的 /她的手掌接触把手部分 20来操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ204において、ストライプシーケンス1350が生成され、一次ビューから三次元シーン表示少なくとも一部を定めて、各々ストライプは、色、深さ1208及び位置1210を定めるデータ要素を含む画像情報矩形領域を表す。

在步骤 204中,产生条纹序列 1350,其限定来自初级视图的三维场景的表示的至少一部分,其中每个条纹代表包含限定颜色、深度 1208和位置 1210的数据元素的图像信息的矩形区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、前者場合、TLフレーム100送信は、TLフレーム100を受信した受信I/Fと別送信I/Fから行い、後者場合、同じ組送信I/Fから行う。

在前一种情况中,TL帧 100从以下 I/F对中的传输 I/F传输,即在该 I/F对中接收 I/F没有接收到 TL帧 100,而在后一种情况中,TL帧 100从以下传输 I/F传输,即该传输 I/F与已接收到 TL帧 100的接收 I/F配对。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例を挙げると、複数データパケットに対応付けられている分類34は、第1データパケットおよび第2データパケットが処理コア14同じ処理キュー(または、同じ処理セッション、または、同じトラフィックフロー)に属していることを示すと共に、第1データパケットおよび第2データパケット両方についてプリフェッチモードで動作を選択することを示す。

在一个示例中,与多个数据分组相关联的分类 34指示第一数据分组和第二数据分组属于处理核14的同一处理队列(或同一处理会话、或同一业务流),并且还指示对用于第一数据分组和第二数据分组的预提取模式的操作的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

時も、第1HOB領域および第2HOB領域ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)L条件を第1配列例と同じにすることで、イズに敏感なHOBクランプ誤補正をさらに防止することができる。

同样在这种情况下,可以通过以与针对第一阵列示例的方式相同的方式设置第一HOB区域和第二 HOB区域中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L的条件,来进一步防止对噪声敏感的 HOB钳位的错误校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

時も、第1HOB領域および第2HOB領域ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)L条件を第1配列例と同じにすることで、イズに敏感なHOBクランプ誤補正をさらに防止することができる。

同样在这种情况下,还可以通过以与针对第一阵列示例的方式相同的方式设置第一 HOB区域和第二 HOB区域中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L的条件,来进一步防止对噪声敏感的 HOB钳位的错误校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ130は、メモリ140へ情報書き込みと、メモリ140から情報読み取りとを主に制御してもよい。

处理器 130主要可以控制向存储器140的信息写入以及从存储器 140的信息读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 383 384 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS