「野路虎ノ尾」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 野路虎ノ尾の意味・解説 > 野路虎ノ尾に関連した中国語例文


「野路虎ノ尾」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19167



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 383 384 次へ>

コントローラを検出、追跡しそ動きをシステムおよび装置コマンドにマッピングできるように、多く種類システムおよび装置コントローラ上LEDを用いることができる。

LED可以用在许多其它类型的系统和装置的控制器上,为了检测和跟踪该控制器,以便这样的运动可以映射为那些系统和装置的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

暗号鍵は、動的移動体IP鍵更新応答一部として受信されることが可能である。

密码密钥可作为动态移动 IP密钥更新响应的部分来接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女は開き直って“逃避主義者でいることどこが悪い”と言った。

她突然改变态度说“逃避主義者哪里不好了”。 - 中国語会話例文集

さっき彼と連絡とっただけど、スタッフは多過ぎてもう十分ということでした。

刚刚和他取得了联系,由于工作人员太多了,已经不需要了。 - 中国語会話例文集

言葉で表すと、フォト4a、4b及び関連付けられた説明3a、3bを表すそれぞれ処理されたコンテンツ5a、5bは、順次的に提示される。

换句话说,顺序地呈现表示照片 4a、4b以及它们关联的描述 3a、3b的相应的经过处理的内容 5a、5b。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上流プラテンローラ24と下流プラテンローラ25と搬送方向距離を広げて配設する程、上流プラテンローラ24とリードローラ対32または下流プラテンローラ25とリード排紙ローラ対33搬送方向間隔が狭まるで、原稿巻き付き角度が増加する。

沿传送方向在上游台板辊 24和下游台板辊 25之间的距离越大,则沿传送方向在上游台板辊 24和读取辊对 32之间或在下游台板辊 25和读取排出辊对 33之间的距离越小,从而增加文稿缠绕角度。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、これら態様は、さまざまな実施形態原理が適用されるさまざまな方法うち僅かしか示しておらず、記載された実施形態は、そようなすべて局面およびそれら均等物を示すことが意図されている。

然而,这些方面仅指示可使用各种实施例的原理的各种方式中的少数方式,且所描述实施例既定包括所有这些方面及其等效物。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、これら態様は、さまざまな実施形態原理が適用されるさまざまな方法うち僅かしか示しておらず、記載された実施形態は、そような全て局面およびそれら均等物を示すことが意図されている。

但是,这些方面仅仅说明可用于采用各个实施例基本原理的各种方法中的少数,所描述的实施例旨在包括所有这些方面及其等价物。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、これら態様は、さまざまな実施形態原理が適用されるさまざまな方法うち僅かしか示しておらず、記載された実施形態は、そような全て局面およびそれら均等物を示すことが意図されている。

但是,这些方面仅仅说明可采用这些各种实施例之基本原理的一些不同方法,并且这些所描述的实施例旨在包括所有这些方面及其等同物。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、これら態様は、さまざまな実施形態原理が適用されるさまざまな方法うち僅かしか示しておらず、記載された実施形態は、そようなすべて局面およびそれら均等物を示すことが意図されている。

然而,这些方案仅仅指示了可以采用各种实施例的原理的各种方式中的少数几个,并且所描述的实施例意图包括所有这些方案及其等同方案。 - 中国語 特許翻訳例文集


しかしながら、これら態様は、さまざまな実施形態原理が適用されるさまざまな方法うち僅かしか示しておらず、記載された実施形態は、そようなすべて局面およびそれら均等物を示すことが意図されている。

然而,这些方面仅指示可采用各种实施例的原理的各种方式中的几种方式,且所描述的实施例希望包括所有此类方面及其等效物。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、これら態様は、さまざまな実施形態原理が適用されるさまざまな方法うち僅かしか示しておらず、記載された実施形態は、そような全て局面およびそれら均等物を示すことが意図されている。

然而,这些方面仅指示可使用各种实施例的原理的各种方式中的少数几种方式,且所描述的实施例既定包括所有这些方面及其等效物。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、これら態様は、さまざまな実施形態原理が適用されるさまざまな方法うち僅かしか示しておらず、記載された実施形態は、そようなすべて局面およびそれら均等物を示すことが意図されている。

但是,这些方面仅仅说明可采用各个实施例之基本原理的一些不同方法,所描述的实施例旨在包括所有这些方面及其等同物。 - 中国語 特許翻訳例文集

回転体310が原稿搬送方向上流側から下流側へと軸を中心として正転することで、回転体310と読取ガラス302と位置関係は、ホームポジション(図5(A))から第2ポジション(図5(B))および第3ポジション(図5(C))を経て、ホームポジション(図5(A))へ戻る。

作为旋转体沿着传送文稿的方向从上游侧至下游侧的绕轴的正旋转的结果,旋转体 310与读取玻璃 302之间的位置关系从起始位置 (图 5A)起变化通过第二位置 (图 5B)和第三位置 (图 5C),并返回到起始位置 (图 5A)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ネズミが通りを横切ると,人々は袋だたきにする→)悪事を働く者は皆から嫌われる.

老鼠过街,人人喊打。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

ローラ161構造および機能は第1実施形態第1ローラ61および第2ローラ62と同様である。

辊 161的构造和功能与第一实施方式的第一辊 61和第二辊 62同样。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10において、通常GOP数は「12」、間隔GMは「3」、GOP長GLは「2」であることから、図10(D)に示すように、次GOPGOP長は「12−(3−2)」とする。

在图 10中,GOP的常规数目为“12”,间隔 GM为“3”,并且 GOP长度 GL为“2”,所以如图 10中的 (D)中所示,下一个 GOP的GOP长度将为“12-(3-2)”。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブテーブルEP_fineエントリは、エントリPTS_EP_startおよびエントリSPN_EP_startそれぞれLSB(Least Significant Bit)側ビット情報からなる。

子表 EP_fine的条目由条目 PTS_EP_start和条目 SPN_EP_start中每个的 LSB(最低有效位 )侧上的比特信息构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明実施形態となる撮像素子において用いられるCCDメモリを4相駆動とした場合構成一例である。

图 3为将在本发明的实施形态的摄像器件中使用的 CCD存储器假设为四相驱动CCD的场合的结构的一例; - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下説明において、トラブルシミュレーション実行とは、画像形成装置10モードを、通常処理モードから、トラブルを解決するためトラブルシミュレーションモードへ変更する操作をいうもとする。

此外,在以下的说明中,故障模拟的执行指的是将图像形成装置 10的模式从通常处理模式向用于解决故障的故障模拟模式变更的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる本発明特徴は、以下本発明を実施するため最良形態および添付図面によって明らかになるもである。

本发明的其他特征通过以下用来实施本发明的实施方式及附图会变得清楚。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス100では、第1NIC108と第2NIC109両方で同一探索パケットを受信すると、どちらNICから応答を送信するかを決定し、決定したNICから応答パケットを送信する。

当在第一 NIC 108及第二 NIC 109处接收到相同的搜索包时,设备 100决定要使用哪个 NIC来进行响应包发送,并从决定的 NIC发送响应包。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女はゆでたジャガイモをライサーに通した。

她把煮熟的马铃薯放入了薯泥加工机里。 - 中国語会話例文集

具体的には、例えば、上述例では、図14(b)および図15(b)に示すようにランク高いシーンから40秒分選び、再生シーンとする。

具体地说,例如,在上述例子中,如图 14(b)和图 15(b)所示从等级高的场景选出40秒部分,作为再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、応用的な構成として、CG画像生成装置161状態(CG中パラメータ値)等に応じて、CG画像生成装置161からスイッチャ162に対して、追加制御信号を送る構成も採用することができる。

注意,可以采用响应于 CG图像产生装置 161的状态 (例如 CG中的参数的值 )将附加控制信号从 CG图像产生装置 161发送给切换器 162的配置,来作为所应用的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下実施形態は特許請求範囲に関る本発明を限定するもではなく、また、本実施形態で説明されている特徴組み合わせ全てが本発明解決手段に必須とは限らない。

下面的实施例并不限制所附权利要求书的本发明,实施例中描述的特性特征的全部组合并非都是本发明的解决手段所必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、デジタルスチルカメラ1構成として、メモリカード40等記録媒体へ記録機能を持たない構成例も考えられる。

数字静态相机 1可以具有不带有在诸如存储卡 40之类的记录介质中记录的功能的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

目的ために、量子化係数重要度を特徴付ける値Ik,jが、64個量子化係数各々に関連付けられる。

为此,表征量化系数的重要性的值 Ik,j与 64个量化系数中的每一个相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部320は、インストール情報記憶部322と、ライセンスキー記憶部324と、プラグイン記憶部326(ソフトウェア記憶部一例)とを、含む。

存储单元 320包括安装信息存储部322、许可密钥存储部 324和插件存储部 326(软件存储部的例子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、例えば、上流プラテンローラ24とプラテンガラス161隙間を、第1実施形態場合と比較して大きく設定することが本第2実施形態では可能となるで、搬送ため上流プラテンローラ24を駆動するトルクを低減することができる。

因此,在第二示例实施例中,上游台板辊 24和台板玻璃 161之间的间隙可以设置成与第一示例实施例相比更大,因此可以减小用于驱动上游台板辊 24以进行传送的力矩。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述実施形態においては、ルータ20が、サーバSVから対応リストCLを取得して、上記ステップS340,S370判断を行ったが、これら判断は、サーバSVが行う構成としてもよい。

在上述实施方式中,路由器 20从服务器 SV获取对应列表 CL,进行上述步骤 S340、S370的判断,但是也可以构成为由服务器 SV进行这些判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記表示制御ユニットは、前記表示ユニットに表示される前記第2種別表示オブジェクト表示態様を前記第1種別表示オブジェクトとは異ならせることを特徴とする請求項1乃至8いずれか1項に記載撮像装置。

9.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述显示控制单元进行控制,使得以与显示所述第一类型显示对象的显示形式不同的显示形式将所述第二类型显示对象显示在所述显示单元上。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム300に示される実施形態は、これら信号が以下とおり重畳される様々な例示的実施形態に対応する。

系统 300中所示的实施例对应于以下叠加信号的各个示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、もし送信されたビデオデータ単一パケットが失われるなら、ビデオデータは一時的な領域において典型的に圧縮されるという事実が、1つフレームから複数連続するフレームにわたって、単一アーチファクト伝播とカスケード化とを引き起こす。

例如,如果传输的视频数据的单个分组丢失,则视频数据通常在时间域中被压缩这一事实会导致一个帧中的单个伪信号 (artifact)在多个连续帧中传播和级联。 - 中国語 特許翻訳例文集

お届け先はご注文者様ご連絡先と同じでよろしいでしょうか。

送货地址和订购者的联系地址一样可以吗? - 中国語会話例文集

交互方式場合、図中(c)に示した通り、先行する原稿が存在しない原稿A1を除き、同じ原稿第1面読み取りから第2面読み取りまで間に、他原稿読み取りが2回行われる。

在交互方式的情况下,如图7c所示,除了不存在先前的原稿的原稿A1以外,在从同一原稿的第 1面的读取到第 2面的读取期间,两次进行其他原稿的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

質量変位に応じたセンサから信号を用いて、ジョイスティック・コントローラ430加速度を決定することができる。

来自取决于质量块位移的传感器的信号可以用来确定操纵杆控制器 430的加速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示を単純化するために、第1閾値n1は、1 及びn1間組及びn1及びn2間両方一部とみなされるが、実際には、第1閾値n1が通常素数に相当するで、第1閾値n1は、判定繰り返しを省くために、これら一方一部に過ぎないとみなされる。

为了简化标记,临界值 n1被认为既在集合 [1,n1]中,又在集合 [n1,n2]中,但是实际中由于第一临界值 n1通常对应一个素数,因此它是分享检验迭代中的一个单独的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、静止画において顔を抽出して、そ中から最も注目すべき優先顔を選択し、そ優先顔奥行値を基準奥行値として特定することが考えられる。

例如,可以想到的是,提取静止图像中的脸部,从各脸部中选择要关注的优先脸部 (priority face),并且,指定优先脸部的深度值作为基准深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9ブロック902により表しているように、時間的に何らかポイントにおいて、ード(例えば、衝突検出器414)は、所定受信PPM位置(例えば、図8“0”PPM位置)間に送信が生じることを決定する。

如由图 9的方框 902所表示,在某时间点处,节点 (例如,冲突检测器 414)确定发射发生于给定接收 PPM位置 (例如,图 8的“0”PPM位置 )期间。 - 中国語 特許翻訳例文集

2)テンプレートt2属性は、タプルt1属性と整合しており、t2属性は、それら順序に関係なく、t1属性サブセットまたは同じセットである。

2)模板 t2的属性匹配元组 t1的属性,意味着 t2的属性与 t1的属性集合相同或是 t1属性的子集,而不管其次序如何。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてこ凹凸構造により出射する光を予め定められた配光分布とすることができる。

凸 /凹结构使穿过其中的光具有预定的光分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

特別リンク16(それ自体、集合体グループであってよい。)が、分配されたアグリゲータ及びMACクライアント機能夫々部分協働を可能にするように、2つSMLT対応ES10間に設けられる。

在两个使能 SMLT的 ES 10之间提供特殊链路 16(该链路 16自身可以是聚合组 ),以实现分发的聚合器和 MAC客户端功能的相应部分之间的协调。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、これら第1読取画像、第2読取画像、および差分画像に識別情報を関連付けて記憶する(図15ステップS601に相当)。

进而,将识别信息与这些第 1读取图像、第 2读取图像以及差分图像相关联地存储 (相当于图 15的步骤S601)。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したトランスポート・ストリーム300は、以下通りに処理される。

如下对接收到的传输流 300进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】時間(紙送り量)とセンサー出力と関係を示すグラフ。

图 4是时间 (送纸量 )和传感器输出的关系的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

誕生日は夫とレストランで夕食を食べました。

我的生日时和丈夫在餐厅吃了晚饭。 - 中国語会話例文集

誕生日は夫とレストランで夕食を食べました。

我过生日的时候在丈夫的餐厅吃了晚饭。 - 中国語会話例文集

次に、第2実施形態における遠隔から操作によるイベント起動処理フロー実行処理を、図8〜10に基づいて説明する。

下面参考图 8~ 10说明第二典型实施例中用于通过远程操作执行事件启动处理流程的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記撮像素子10における最大特徴は、画素毎に設けられ、環状構造をもつCCDメモリ30存在である。

上述摄像器件 10的最大特点为,各个像素均设置的、具有环状的结构的 CCD存储器 30的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 383 384 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS