「量」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 量の意味・解説 > 量に関連した中国語例文


「量」を含む例文一覧

該当件数 : 10316



<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 206 207 次へ>

相应地,在将预定组容指派给第二组之后,网络的剩余容可以用于第一组。

従って、所定のグループ容を第2のグループに割り振った後で、ネットワークの残余容を、第1のグループのために用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5中使用虚线 (短虚线 )在两个 GBR划分部分 1和 2中示出了未使用的 GBR容和已使用的 GBR容,指示接纳控制接纳至划分部分中的比特率。

図5に、2つのGBR区分1およびGBR区分2における未使用のGBR容と使用されたGBR容とを、進入許可制御によって区分への進入を許可されたビットレートを示す点線(短い点線)によって示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图 5中可以看到,总容典型地不是随时间不变的,因为总小区容随时间变化,并且 GBR业务的负载也随时间变化。

図5で分かるように、セル容全体は経時変化し、また、GBRトラヒックの負荷もまた経時変化するため、容全体は典型的には長時間一定なのではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将容的其余部分 (即时变组容 )分为非 GBR划分部分,例如在图 5所示的示例中的非 GBR划分部分 1和非 GBR划分部分 2。

余った容は、すなわち経時変化するグループ容は、非GBR区分に、すなわち、図5に示す例では非GBR区分1と非GBR区分2とに、分割されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

更好地知道网络资源和 UE位置,可以更好地对容进行近似,因为容是网络资源和使用无线接入网的 UE的位置的函数。

ネットワークリソースとUEの位置とが分かっていればいるほど、容がより良く概算されうるのだが、なぜなら容は、ネットワークリソースと、無線アクセスネットワークを用いているUEの位置との関数だからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果发射机中的调度器仅可以处理有限数目的资源块,则处理容可能限制可以在无线接口上发送的数据

例として、例えば送信器内のスケジューラが限られた数のリソースブロックしか処理できない場合、無線インタフェース上で送信されうるデータが処理容によって制限されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,与非 GBR划分部分相关联的第一组的承载可以利用预定组容中与 GBR容相对应的一部分。

言い換えると、GBR容に対応する所定のグループ容の一部が、非GBR区分に関連する第1のグループのベアラによって利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可替代地,可以使用非接触式温度传感器,其测从物质发射的红外辐射,并基于红外辐射来测物质的温度。

あるは、物体から放射される赤外線を測定し、その赤外線のから物体の温度を測定する非接触方式のものを用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)RE10000中,对于根据测距处理调整了上行信号的延迟的各 ONU,由 DBA2处理部 310根据 OLT10中决定的发送许可数据,分配该数据的可发送的定时。

(4)RE1000は、レンジング処理に基づき上り信号の遅延が調整された各ONUに対してDBA2処理部310がOLT10で決定した送信許可データに基づき該データの送信可能なタイミングを割当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,决定为频带信息的信息是在逻辑 DBA期间内对各 ONU20许可发送的数据 (发送许可数据 ),具体而言不包含有关发送信号的定时的信息。

このとき、帯域情報として決定する情報は論理DAB期間内に各ONU20に送信を許可するデータの(送信許可データ)であって、具体的に信号を送出するタイミングに関する情報は含まれていない。 - 中国語 特許翻訳例文集


从 OLT10接收到频带许可通知 S302的 RE10000将对各个 ONU20的上行发送许可数据储存至 DBA2处理部 310,开始对各 ONU20的发送定时的分配处理 (物理 DBA、S351)。

OLT10より帯域許可通知S302を受信したRE10000は、個々のONU20に対する上り送信許可データをDBA2処理部310に蓄積し、各ONU20に対する送信タイミングの割当て処理を開始する(物理DBA、S351)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本结构,RE10000中的帧重构的处理与原来的 ONU20大致相同即可,并且能够降低 OLT10和 RE10000的处理部分的开发

本構成によれば、RE10000でのフレーム再構成の処理が元のONU20と略同じで済み、またOLT10とRE10000の処理部分の開発を低減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果网络 12的带宽增加,则假定缓冲器 230中的缓冲数据的增长,且如果网络12的带宽缩减,则假定缓冲器 230中缓冲数据的减少。

ここで、ネットワーク12の帯域が大きくなるとバッファ230のバッファリングデータが増加し、帯域が小さくなるとバッファ230のバッファリングデータが減少すると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过无损编码/解码单元272获得的化值被提供给解化单元273,帧内预测模式被提供给帧内预测单元 277。

可逆符号復号部272で得られる子化値は、逆子化部273に供給され、イントラ予測モードは、イントラ予測部277に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当如图 10中所示那样依次拍摄四个图像时,控制器 117记录相对于先前图像的块移动的和方向,作为每个图像的属性信息中的移动信息。

例えば図10に示すように4枚の連続撮影がなされた場合、それぞれの属性情報の移動情報として、先行する画像に対応する移動ブロックと方向を記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S204中确认记录了图像的移动信息时,或者当在步骤 S205中确定完成了移动的确定时,处理进入步骤 S206。

ステップS204において、画像に対応する移動情報が記録されていることが確認された場合、またはステップS205において移動の算出が完了した場合、ステップS206に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 H.264/AVC规格中,为了降低在以上所说明了的基于运动向的编码的开销,导入了针对运动向的预测技术。

H.264/AVC規格では、以上で説明した動きベクトルによる符号のオーバーヘッドを低減するために、動きベクトルに対する予測技術を導入している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如以上那样,在 H.264/AVC规格中,通过导入针对运动向的预测技术,能够大幅度地削减运动向所需要的编码

以上のように、H.264/AVC規格では、動きベクトルに対する予測技術を導入することにより、動きベクトルに必要な符号を大幅に削減することが可能になった。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本发明的一个实施的方式中,通过根据候补向的选择信息切换差分向的编码方法,实现进一步削减编码

さらに本発明の一実施の形態では、候補ベクトルの選択情報に基づいて差分ベクトルの符号化方法を切り替えることにより、さらなる符号の削減を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在逆化处理部 (303)以及逆频率变换部 (304)中,对预测差分信息分别实施逆化和逆频率变换而进行解码。

続いて、逆子化処理部(303)および逆周波数変換部(304)では、予測差分情報に対してそれぞれ逆子化と逆周波数変換を施して復号化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述多个 OFDMA符号的数可以是 3。

前記複数のOFDMAシンボルの個数は、3個である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述多个 OFDMA符号的数可以是3。

前記複数のOFDMAシンボルの個数は、3個である。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户使用中的纸张数也可以通过将新打印了的张数与已登记在使用管理表24f中的纸张使用数相加来进行计数。

ユーザが使用中の紙の数は、使用管理テーブル24fに登録済みであった紙の使用数に新にプリントした枚数を加算することにより計数しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,作为对使用管理表 24f的更新处理,处理器 21判定与作废纸张的打印 ID对应的用户 ID(应更新使用管理表 24f的用户的用户 ID)。

また、使用管理テーブル24fを更新処理として、プロセッサ21は、廃棄した用紙のプリントIDに対応するユーザID(使用管理テーブル24fを更新すべきユーザのユーザID)を判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,对于与该用户 ID对应的纸张使用率以外的信息 (例如,使用 (使用张数 )、容许等 ),打印服务器 2也可以从各表 24a至 24f取得后通知给数字复合机 1。

また、プリントサーバ2は、当該ユーザIDに対応する紙の使用率以外の情報(例えば、使用(使用枚数)、許容など)についても、各テーブル24a〜24fから取得してデジタル複合機1へ通知しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印服务器 2在每计算纸张作废的期间 (例如,每日、每 10日、每周或每月一次等 )都会进行 CO2排放的计算处理。

プリントサーバ2は、CO2の廃棄を算出する期間ごと(例えば、毎日、10日毎、毎週または毎月に1回など)に、CO2排出の算出処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为 CO2的排放,不仅仅是作废的纸张所换算成的排放,还可以加上将图像打印在纸张上所需的能所换算成的 CO2的值。

CO2の排出としては、廃棄した紙だけでなく、紙に画像をプリントするために必要なエネルギーをCO2に換算した値を加えるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述 CO2排放的计算处理中,处理器根据一段时间内纸张作废的履历信息计算一段时间内作废纸张的 CO2排放

上記CO2排出の算出処理において、プロセッサは、期間内に紙を廃棄した履歴情報から期間内に廃棄した紙によるCO2排出を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器将算出的 CO2排放作为在该图像形成系统中因纸张作废而产生的 CO2排放通知给外部系统。

プロセッサは、算出したCO2排出を、当該画像形成システムにおいて紙の廃棄により発生したCO2排出として外部のシステムに通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据上述 CO2排放的计算处理,外部系统能够掌握在图像形成系统中因纸张作废而产生的 CO2排放

上記CO2排出の算出処理によれば、外部のシステムが、画像形成システムにおいて紙の廃棄により発生したCO2排出を把握できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设由可与打印服务器 2通信的外部生态系统管理表示整个办公室中一个月的 CO2总排放 (包含电力消耗等要因 )的数据。

たとえば、プリントサーバ2との通信可能な外部エコシステムは、オフィス全体における1カ月間のCO2の総排出(電力消費などの要因を含む)を示すデータを管理するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印服务器 2在每个进行纸张作废的调整的期间 (例如,每日、每 10日、每周或每月一次等 )进行纸张作废的调整处理。

プリントサーバ2は、紙の廃棄の調整を行う期間ごと(例えば、毎日、10日毎、毎週または毎月に1回など)に、紙の廃棄の調整処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制部 11中,根据偏转方向的角速度算出主体在 X轴方向的移动; 根据俯仰方向的角速度算出主体在 Y轴方向的移动

制御部11においては、ヨー方向の角速度からX軸方向の本体の移動を算出し、ピッチ方向の角速度からY軸方向の本体の移動を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

手抖动补偿单元 17使 X轴电机 63旋转,达到移动指示中包含的 X轴电机 63的旋转; 使 Y轴电机 73旋转,达到移动指示中包含的 Y轴电机 73的旋转

手振れ補正ユニットは、移動指示に含まれるX軸モータ63の回転だけX軸モータ63を回転させ、移動指示に含まれるY軸モータ73の回転だけY軸モータ73を回転させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S51中,执行以下对照处理: 将所计算出的特征与词典 DC_1~ DC_3所收容的面部图案的特征进行对照。

ステップS51では、算出された特徴を辞書DC_1〜DC_3に収められた顔パターンの特徴と照合する照合処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

指定内容的传送处理在预测的时间小于基于电池余的基准时被允许,而在预测出的时间为基于电池余的基准以上时被限制。

指定コンテンツの転送処理は、予測された時間がバッテリ残に基づく基準を下回るとき許可される一方、予測された時間がバッテリ残に基づく基準以上のとき制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2B是图示当在去除噪声之前的化阶梯函数 r(x)被设定为具有给定大小时,在化后的信号的采样值的分布的图。

【図2B】図2Bは、ノイズ除去前子化ステップr(x)をある大きさに設定した場合の、子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是图示用于代替在去除噪声之前的化阶梯函数 r(x)的 r′ (x)的值与通过另一种方法计算的在去除噪声之前的化阶梯函数 q(x)的值之间的比较的图。

【図18】図18は、ノイズ除去前子化ステップ関数r(x)を書き換えたr’(x)と他の手法で求めたノイズ除去前子化ステップ関数q(x)と値の大小比較を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是图示用于代替在去除噪声之前的化阶梯函数 r(x)的值 r′ (x)与通过另一种方法计算的在去除噪声之前的化阶梯函数 q(x)的值之间的比较的图。

【図19】図19は、ノイズ除去前子化ステップ関数r(x)を書き換えたr’(x)と他の手法で求めたノイズ除去前子化ステップ関数q(x)と値の大小比較を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入运动矢的水平分的大小是大于 V0的 V1时,所述控制部件 53选择小于 T0的 T1作为延迟,并将所述信息输出到存储器 32。

制御部53は、入力された動きベクトルの水平方向の成分の大きさがV0より大きいV1のとき、T0より少ないT1を遅延として選択し、その情報をメモリ32に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当输入运动矢的水平分的大小是小于 V0的 V2时,所述控制部件 53选择大于 T0的 T2作为延迟,并将所述信息输出到存储器 32。

また、制御部53は、入力された動きベクトルの水平方向の成分の大きさがV0より小さいV2のとき、T0より多いT2を遅延として選択し、その情報をメモリ32に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16A中,信号 1650a还由变 x来表示。

信号1650aは、図16Aの変数xによってさらに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,编码工具确定化是否在图片上在空间上变化,并且该工具也确定化是否在该图片中在色通道之间变化。

例えば、符号化ツールは、子化が画像上で空間的に変化するか否か決定し、そのツールは、子化が画像内のカラーチャンネル間において変化するか否かも決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 (未示出 )接收来自诸如运动估计器 (258)、频率变换器 (280)、化器(282)、反化器 (290)和熵编码器 (284)等各个模块的输入。

[059](示されていない)コントローラーが、モーション推定器(258)、周波数変換器(280)、子化器(282)、逆子化器(290)、エントロピーエンコーダー(284)のような様々なモジュールから入力を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过特别是只对预定时间内的通信的平均流带宽较大的通信进行再次分配来减少装置整体的负荷。

そこで、特に所定の時間内のトラフィックの平均流帯域が大きいものだけを再度割り振ることにより装置全体の負荷を減らす。 - 中国語 特許翻訳例文集

带宽存储部 307一直监视发送数据包时的输出端口的流带宽,将监视到的信息以例如图 2所示的形式进行存储。

帯域格納307は、パケットが送信されるときの出力ポートの流帯域を常時監視し、監視した情報を例えば図2に示すような形で記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4表示通过存储器 309保持的计时器 401通过计时器更新最大流带宽和平均流带宽的定时的一个例子。

図4は、メモリ309で保持するタイマー401は、タイマーによって最大流帯域と平均流帯域を更新するタイミングの一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征提取单元 43检查从处理目标图像检测的面部,并提取满足面部尺寸提取条件和面部位置提取条件的面部的特征

特徴抽出部43は、処理対象の画像から検出された顔のうち、顔のサイズについての抽出条件と、顔の位置についての抽出条件を満たす顔についてその特徴を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据提取的特征,特征提取单元 43估计检测的面部的面部表情以及相关人的年龄和性别。

また、特徴抽出部43は、抽出した特徴に基づいて、検出された顔の表情、人物の年齢、人物の性別を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征提取单元 43提取检测的面部的特征,估计人的面部表情、年龄和性别,并将估计结果输出到分簇处理单元 33。

特徴抽出部43は、検出された顔の特徴を抽出するとともに、その顔の表情、人物の年齢、人物の性別を推定し、その結果をクラスタリング処理部33に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 206 207 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS