「量」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 量の意味・解説 > 量に関連した中国語例文


「量」を含む例文一覧

該当件数 : 10316



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 206 207 次へ>

通过众所周知的之字形扫描从DC系数开始对化系数 c’k,j(k= 0,...,63,j= 0,...,3)进行扫描,从而产生 64个化系数 c’k,j的一维数组。

子化係数c’k,j(k=0,…,63、j=0,…,3)はDC係数から始まる周知のジグザグスキャンによってスキャンされ、64個の子化係数c’k,jから成る1次元配列が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,如果化系数具有绝对值 1且前面有 3个或更少的零系数,则表征相应化系数的重要性的值设定为 3。

したがって、子化係数の絶対値が1であり、先行するゼロ係数が3個以下である場合には、対応する子化係数の重要度を特徴付ける値は3に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 DC系数开始对四个 4×4块中的每一个的化系数 c’k,j,i进行之字形扫描,从而得到 16个化系数 c’k,j,i的一维数组。

4個の4×4ブロックの各々の子化係数c’k,j,iは、DC係数から開始してジグザグスキャンされ、その結果、16個の子化係数c’k,j,iの1次元配列が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,解码器可包括用以对频域中的系数进行逆化和逆变换或者对空间域中的样本进行逆化的所有手段。

さらに、復号化器(復号器)は、周波数領域における係数を逆子化して逆変換するか又は空間領域におけるサンプルを逆子化するためのすべての手段を備えていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在随后描述中,偏移 (offset)在其中变化的范围的最小和最大值将被分别称为偏移 (offset)的最小值 (MIN)和最大值 (MAX)。

以下、オフセットoffsetを変化させる範囲の最小値、及び、最大値を、それぞれ、オフセットoffsetの最小値MIN、及び、最大値MAXともいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

出于这个原因,优选的是确立检测载波偏移的必要且足够的范围,即,从偏移(offset)的适当的最小值 (MIN)到合适的最大值 (MAX)的必要且足够的范围。

したがって、キャリアずれを検出する範囲、すなわち、オフセットoffsetの最小値MINから最大値MAXまでの範囲としては、必要十分な範囲を設定することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16D示出典型的相位差向

すなわち、図16Dは、位相差ベクトルを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

独立化部 1004使用通常使用的传统误差扩散方法来对除青色和品红色以外的颜色 (即黄色和黑色 )中的各颜色独立地进行化。

シアンとマゼンタ以外の色、すなわち、イエロー及びブラックに関しては、独立子化部1004で一般的に用いられる従来の誤差拡散法を用いて色毎に独立して子化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S112中,CPU 121根据在步骤 S200中获得的被摄体距离映射来计算在步骤 S111中确定的焦点检测位置处的失焦,并判断所获得的失焦是否小于或等于容许值。

ステップS112では、ステップS111で決定した焦点検出位置における焦点ずれをステップS200で得られる被写体距離マップから算出し、得られた焦点ずれが許容値以下か否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S206中,CPU121通过将在步骤 S204中获得的 A图像和B图像之间的相位差乘以用于将相位差转换成失焦的转换系数,计算失焦

ステップS206では、ステップS204で得られたA像、B像の位相差に対して、位相差を焦点ずれに変換する変換係数をかけることで、焦点ずれを演算する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S208中,CPU 121根据通过重复步骤 S201~ S207所获得的所有的焦点检测区域中的失焦,创建失焦映射。

ステップS208では、ステップS201〜207を繰り返すことで得られた全焦点検出領域における焦点ずれから、焦点ずれマップを作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S209中,CPU 121考虑通过步骤 S103中的镜头通信从摄像镜头 137获取的镜头信息,将在步骤 S208中获得的失焦映射中的失焦转换成被摄体距离。

ステップS209では、ステップS208で得られた焦点ずれマップに対して、ステップS103のレンズ通信で撮影レンズ137から取得したレンズ情報を考慮して、焦点ずれを被写体距離に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在照相机 2被接通电源之后,可以立即设定交叉点调整,并且可以设定根据用户操作的视差调整

例えば、カメラ2の電源オン直後に、クロスポイント調整の設定とユーザ操作による視差調整が設定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S21中,定义最终视差矢 (Δx,Δy)。

S21では最終視差ベクトル(Δx,Δy)が定められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S41中,定义最终视差矢 (Δx,Δy)。

S41では最終視差ベクトル(Δx,Δy)が定められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5中所示,随化比特的数目变大,用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率变得平缓,随化比特的数目变小,用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率变陡峭。

AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きは、図5に示すように、子化ビット数が多いほど緩やかになり、子化ビット数が少ないほど急になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

聚焦检测 /测光单元 33L和 33R检测被摄物的亮度和到被摄物的距离,以根据所检测的亮度和距离来确定曝光、白平衡修正、和焦距。

測光・測距部33L、33Rは、被写体の輝度、および被写体までの距離を検出し、この検出結果から露出、ホワイトバランス補正、および焦点距離を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,可以使用在第 i个 RB中的第一和第二天线测来自邻近小区的干扰,并且可以使用在第 i+1个 RB中的第三和第四天线测来自邻近小区的干扰。

すなわち、i番目のRBでは、第1及び第2のアンテナを用いて隣接セルからの干渉を測定し、i+1番目のRBでは、第3及び第4のアンテナを用いて隣接セルからの干渉を測定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,假定主服务的数 N是 30。

プライマリサービスの数Nは30であると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

泄漏到存储部中的光在换算成电子数时只是几 10e-这样非常小的,并且十分依赖于垂直周边结构。

メモリ部に漏れ込む光は、電子数に換算して数10e-といった非常に小さいを扱い、周辺の縦構造に大きく依存するためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S18中,CPU 40显示具有目标视差的 3D图像。

S18では、目標視差を有する3D画像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9的部分 (a)、(b)所示,在数字变焦之前视差为 d1的情况中,当执行 N倍数字变焦时,数字变焦之后的视差为 d2= d1×N。

同図に示すように、デジタルズーム前に視差d1であった場合、N倍のデジタルズームを行うと、デジタルズーム後の視差はd2=d1×Nとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,因为在步骤 S9中立体图像的显示基于所指示的视差而更新,所以显示单元 17上的立体图像已被调整为具有适当的视差

前述のステップS9において指示された視差に基づいて、立体画像の表示が更新されていることから、表示部17の立体画像は適切な視差に調整されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差处理单元 100基于特征点 (xi,yi)和对应点 (Xi,Yi)的对,检测每一个均焦点对准的第一和第二图像数据间的视差 di。

視差処理部100は、特徴点(xi, yi)および対応点(Xi, Yi)の組に基づいて、それぞれ合焦状態にある第1画像データと第2画像データの間の視差diを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

确切地,该处理沿由焦点调整单元 33确定的搜索方向,按顺序确定每一图格的有效性,并且根据首先确定为有效的图格中的视差来确定代表视差

正確には、焦点調節部33の決定したサーチ方向に沿った順序で各ビンの有効性を判断し、最初に有効と判断されたビンの視差から代表視差に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,任何确定方法都是可行的。 根据有效图格的中值、有效图格中的所有视差的平均值或中值等等确定代表视差

上述のように決定の仕方は任意であり、有効ビンの中央値や、有効ビンに属するすべての視差の平均値もしくはメディアン値などを代表視差に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当设置第一确定模式时,代表视差信息确定单元 102沿第一搜索方向,按顺序 (从具有最大视差的图格到具有最小视差的图格的顺序 )来确定每一图格的有效性。

代表視差情報決定部102は、第1の判定モードが設定されると、第1のサーチ方向に沿った順序(視差最大から視差最小のビンに向けた順序)で各ビンの有効性を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当设置第二确定模式时,代表视差信息确定单元 102沿第二搜索方向,按顺序 (从具有最小视差的图格到具有最大视差的图格的顺序 )来确定每一图格的有效性。

代表視差情報決定部102は、第2の判定モードが設定されると、第2のサーチ方向に沿った順序(視差最小から視差最大のビンに向けた順序)で各ビンの有効性を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S18中,该处理基于在被确定为具有大于预定阈值 th2的调取频率 f的图格,即,有效图格中的视差,来确定代表视差

S18では、読み出した頻度fが所定の閾値th2を上回っていると判断されたビン、すなわち有効ビンに属する視差に基づいて代表視差を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是表示 QPSK和 16QAM的接收质的特性曲线图:

【図22】QPSKと16QAMの受信品質を示す特性曲線図 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的构图控制设备,其中所述构图确定装置获得相对于与所述成像部的成像光轴相对应的图像中的基准位置的水平方向上的水平移动目标和相对于该基准位置的垂直方向上的垂直移动目标,作为所述对象的目标位置,其中所述初步位置获得装置获得根据所述水平移动目标和所述变焦放大率计算出的控制水平移动以及根据所述垂直移动目标和所述变焦放大率计算出的控制垂直移动,作为所述初步位置,并且其中所述可移动机构部控制装置控制所述可移动机构部,以使在所述对象中设置的重心位于根据所述控制水平移动确定的 x坐标和根据所述控制垂直移动确定的 y坐标上。

2. 上記構図判定手段は、上記被写体の目標位置について、撮像部の撮像光軸に対応する上記画像内の基準位置に対する水平方向における目標水平移動、及び上記基準位置に対する垂直方向における目標垂直移動として求め、上記予備位置取得手段は、上記予備位置について、上記目標水平移動と上記ズーム倍率とにより算出した制御水平移動、及び上記目標垂直移動とズーム倍率とにより算出した制御水平移動として求め、上記可動機構部制御手段は、上記制御水平移動に応じて決まるX座標、及び上記制御垂直移動に応じて決まるY座標に、上記被写体に設定した重心が位置するようにして、可動機構部を制御する、請求項1に記載の構図制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

延迟缓冲器 50将输入图像的图像数据延迟在代码控制单元 40处确定出基本化参数的处理所使用的时间,并且将经延迟的图像数据输出到主编码单元 60。

ディレイバッファ50は、符号制御部40で基本子化パラメータを決定する処理に要する時間だけ入力画像の画像データを遅延させて、遅延後の画像データを本エンコード部60に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可变长度编码单元 67例如利用 CABAC方法来执行对经化数据的编码以减小数据,从而生成经编码的流。

可変長符号化部67は、例えばデータが少なくなるようにCABAC方式を用いて子化データの符号化を行い、符号化ストリームを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 ST6,图像编码设备 10执行要在主编码处理中使用的基本化参数确定处理以及化矩阵选择处理。

ステップST6で画像符号化装置10は、本エンコード処理で用いる基本子化パラメータの決定処理と子化マトリクスの選択処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像编码设备 10使用在步骤 ST6中确定的基本化参数和化矩阵来在主编码单元 60处编码输入图像的图像数据。

画像符号化装置10は、ステップST6で決定された基本子化パラメータと子化マトリクスを用いて入力画像の画像データを本エンコード部60で符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如图 5所示,从预先为每个组提供的指示出化参数和生成代码之间关系的多条预测曲线中,选出相应组的预测曲线,例如预测曲线 CB。

また、図5に示すように、グループ毎に予め設けられている子化パラメータと発生符号の関係を示す複数の予測曲線から、該当するグループの予測曲線例えば予測曲線CBを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在步骤 ST51,当化参数 QP(t)的值小于第一参数值时,在步骤 ST54,化矩阵 QMS被选择。

例えばステップST51では、子化パラメータQP(t)の値が予め設定した第1のパラメータ値よりも小さいとき、ステップST54で子化マトリクスQMSを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在步骤 ST51,当化参数 QP(t)的参数值大于预定的第二值(比第一值更大的值 )时,在步骤 ST56,化矩阵 QMF可以被选择。

また、ステップST51では、子化パラメータQP(t)のパラメータ値が予め設定した第2の値(第1の値よりも大きい値)よりも大きいとき、ステップST56で子化マトリクスQMFを選択するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,化矩阵 QMF将是矩阵值为固定值并且从高频到低频的化步长平坦的矩阵。

例えば、子化マトリクスQMFは、マトリクス値が一定値とされており低域から高域までの子化ステップがフラットとなるマトリクスとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将利用图 15所示的流程图来描述在采用所预测出的化参数时的非 I图片的生成代码计算处理。

次に、予測した子化パラメータを用いたときの非Iピクチャの発生符号算出処理について、図15に示すフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过执行预编码处理来执行对生成代码的预测,并且从预测结果来确定主编码的化参数。

例えば、プレエンコード処理を行って発生符号の予測を行い、予測結果から本エンコードの子化パラメータを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此检测的比例改变因子被生成时的化信息被辨别作为用于上一次编码的化信息。

このようにして検出したリスケーリングファクタを生成したときの子化情報を、前回の符号化で用いられた子化情報として判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在输入图像的图像数据是现在正被编码的图像数据时,在化信息辨别单元 60处辨别出的化信息被输出到主编码单元 70。

また、入力画像の画像データが符号化の行われている画像データである場合、子化情報判別部60で判別された子化情報が本エンコード部70に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像编码装置 10将在步骤 ST7中设置的化信息改变为在步骤 ST8中的后向搜索处理中辨别出的化信息,并且进行到步骤 ST13。

画像符号化装置10は、ステップST7で設定された子化情報をステップST8のバックサーチ処理で判別した子化情報に変更してステップST13に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于上一次编码的化信息没有被辨别出的情况下,图像编码装置 10使用在步骤 ST7中设置的化信息来执行编码。

画像符号化装置10は、前回の符号化で用いられている子化情報が判別されていないときはステップST7で設定された子化情報を用いて符号化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当下一个画面不是 I画面时,代码控制单元 40进行到步骤 ST33,并且当下一个画面是 I画面时,结束用于计算相当于 1个 GOP的生成代码的处理。

符号制御部40は、次のピクチャがIピクチャでないときステップST33に進み、次のピクチャがIピクチャであるとき、1GOP分の発生符号の算出処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于在画面类型设置单元 11处设置的 GOP,其化信息已经在化信息辨别单元60处被辨认出的画面的编号将被作为检测出的画面编号 PNB。

ピクチャタイプ設定部11で設定したGOPにおいて、子化情報判別部60で子化情報が判別されたピクチャの番号を検出ピクチャ番号PNBとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所设置的画面类型不同于其化信息已经在化信息辨认单元 60处已经被辨认出的画面类型时,画面类型设置单元11调整后续 GOP的 GOP长度。

ピクチャタイプ設定部11は、設定したピクチャタイプと子化情報判別部60で子化情報が判別されたピクチャタイプが相違するとき、その後のGOPにおけるGOP長を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10中,化参数和化矩阵首先在画面“B4”中被检测出,并且比 I画面早的 B画面的数目为“2”,因此,GOP长度 GL为“4-2= 2”。

図10では、子化パラメータや子化マトリクスがピクチャ「B4」で最初に検出されており、Iピクチャよりも前のBピクチャ数は「2」であることから、GOP長GLは「4−2=2」となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,化单元 33配置有多级化单元 33-1至 33-n,并且代码长度计算单元 37配置有多级代码长度计算单元 37-1至 37-n 。

また、子化部33は複数段の子化部33-1〜33-nで構成されており、符号長計算部37は複数段の符号長計算部37-1〜37-nで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 206 207 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS