「量」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 量の意味・解説 > 量に関連した中国語例文


「量」を含む例文一覧

該当件数 : 10316



<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 206 207 次へ>

另外,当所设置的画面类型与其化信息已经在化信息辨别单元 60处被辨认出的画面类型不同时,通过控制后续画面类型的设置来对画面类型进行匹配。

また、設定したピクチャタイプと子化情報判別部60で子化情報が判別されたピクチャタイプが相違するときは、その後のピクチャタイプの設定を制御してピクチャタイプを一致させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在预码单元 20处计算出来的生成代码已经达到相当于 1个 GOP的情况下,图像编码装置 10a进行到步骤 ST7,并且在生成代码还没有达到相当于 1个 GOP的情况下,返回到步骤 ST3。

画像符号化装置10aは、プレエンコード部20で算出された発生符号が1GOP分となったときステップST7に進み、算出された発生符号が1GOP分となっていないときステップST3に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当化参数 QP(t)的值小于步骤 ST51中所确定的第一参数值时,在步骤 ST54中化矩阵 QMS被选择。

例えばステップST51では、子化パラメータQP(t)の値が予め設定した第1のパラメータ値よりも小さいとき、ステップST54で子化マトリクスQMSを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以作出如下布置,即,当化参数 QP(t)的值大于在步骤 ST51中确定的第二参数值 (大于第一值的值 )时,在步骤 ST56中化参数 QMF被选择。

また、ステップST51では、子化パラメータQP(t)のパラメータ値が予め設定した第2の値(第1の値よりも大きい値)よりも大きいとき、ステップST56で子化マトリクスQMFを選択するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,化矩阵 QMF将是矩阵值为固定值并且其从高频到低频的化步骤平坦的矩阵。

例えば、子化マトリクスQMFは、マトリクス値が一定値とされており低域から高域までの子化ステップがフラットとなるマトリクスとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将使用图 23中所示的流程图给出关于采用预测的化参数时的非 I画面生成代码计算处理的描述。

次に、予測した子化パラメータを用いたときの非Iピクチャの発生符号算出処理について、図23に示すフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,此设置的化信息被作为参考,从而可以最佳地设置用于执行对用于上一次编码的化信息的辨别的范围。

したがって、この設定された子化情報を基準とすることで、前回の符号化で用いた子化情報の判別を行う範囲をより最適に設定することができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将利用图 12所示的流程图来描述在采用所预测出的化参数时的非 I图片的生成代码计算处理。

次に、予測した子化パラメータを用いたときの非Iピクチャの発生符号算出処理について、図12に示すフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动补偿预测处理由图 4的 C0分运动检测部 9、C1/C2分运动检测部 10、C0分运动补偿部 11、C1/C2分运动补偿部 12进行。

動き補償予測処理は、図4のC0成分動き検出部9、C1/C2成分動き検出部10、C0成分動き補償部11、C1/C2成分動き補償部12によって行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该处理在 C1/C2分运动检测部 10中进行。

この処理はC1/C2成分動き検出部10にて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集


运动矢以 1/4像素精度为单位表现。

動きベクトルは1/4画素精度を単位として表現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在编码模式 15不是内部 16×16预测模式的情况下,对于 16个变换系数同时进行遵从化参数 32的化处理。

符号化モード15がイントラ16x16予測モードでない場合は、16個の変換係数に対して同時に子化パラメータ32に従う子化処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以 8×8块单位进行了遵从化参数 32的反化以后,以 8×8块的单位进行反整数变换,得到预测残差信号 17a的复原值 17b。

8x8ブロック単位で子化パラメータ32に従う逆子化を行った後、8x8ブロックの単位で逆整数変換を行い、予測残差信号17aの復元値17bを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,站 310可以通过干扰估计值所确定的来降低所接收的信号质,并根据降低的所接收信号质来选择数据速率。

例えば、局310は、受信された信号の品質を干渉推定によって決定されただけ低下させることができ、低下された受信された信号の品質に基づいてデータレートを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,尽管上面关于特定长度和对本发明进行了描述,但本发明并不因而受限,而是可以使用其它长度和

さらに、本発明は、特定の長さおよびに関してこれまで述べてきたが、本発明は、それに限定されるものではなく、他の長さおよびを使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

频带选择控制器接收信息 933、935和 937,判断信道 2的质好于信道 1的质,信道 1的质好于信道 3的质,且 WT 801应 该改变它的附着点。

帯域選択コントローラは、情報933,935と937を受信し、チャネル2の品質がチャネル3の品質よりも良いチャネル1の品質よりも良いこと、そしてWT801が接続点を変更すべきであることを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像读取部 201通过控制对滑架 (未图示 )进行驱动的电动机的旋转和 /或旋转速度,控制滑架的移动和 /或移动速度。

例えば、画像読取部201は、キャリッジ(不図示)を駆動するモーターの回転や回転速度を制御することにより、キャリッジの移動や移動速度を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

加速度传感器 26具有两个测轴,并且可以测第一测轴方向上的加速度和第二测轴方向上的加速度。

ここで、角速度センサ26は2軸の測定軸を持っており、第1の測定軸方向の加速度と、第2の測定軸方向の加速度を測定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

加速度传感器 130具有两个测轴,并且可以测第三测轴方向上的加速度和第四测轴方向上的加速度。

また、角速度センサ130は2軸の測定軸を持っており、第3の測定軸方向の加速度と、第4の測定軸方向の加速度を測定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将用于俯仰角度检测的加速度传感器 130的第二测轴 (第四测轴 )132定义为 Y轴,其中,在本实施例中,测轴 132与测轴131垂直相交。

また、132はピッチ角検出用の加速度センサ130の第2の測定軸(第4の測定軸)であり、本実施例においては測定軸131と直行しているものとし、この測定軸132をY軸と定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与代表类别更相符 (像电车这样 )的图像数据是例如图 5所示的特征 S和特征 M的距离差小 (以下表现为“得分高”)的图像数据。

より代表カテゴリに合致する(電車らしい)画像データとは、例えば、図5に示す特徴Sと特徴Mとの距離差が小さい(以下、「スコアが高い」と表現する)画像データである。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然刷新块RL-B周期性地 (即以周期 T)出现在每个恒定编码片段 LT中,但是跨越恒定编码片段LT的刷新块 RL-B之间的关系没有一定之规。

各定符号スライスにおいてリフレッシュブロックRL−Bは、周期Tごとに定期的に出現するものの、各定符号スライス間におけるリフレッシュブロックRL−Bの位置関係に一定のルールはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该文献中提出了通过利用在色分间残存的相关在不同的色分间进行预测来削减应编码的信息的途径。

同文献では、色成分間に残存する相関を利用して異なる色成分間で予測を行うことにより符号化すべき情報を削減するアプローチを提案している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以前的解码装置中,对可进行解码处理的数据设置上限,通过尽可能减小装置内部的动作速度或所必须的存储器等,谋求动作的稳定性。

従来の復号装置では、復号処理を可能とするデータに上限を設け、装置内部の動作スピードや必要とするメモリなどをできる限り小さくすることにより、動作の安定性を図っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可变长度编码部 29中利用 Huffman编码或算术编码等的方法对这 3个色分大小的化结束变换系数 28进行平均信息 (墒 )编码。

これら3つの色成分分の子化済み変換係数28は、可変長符号化部29にてハフマン符号化や算術符号化などの手段によりエントロピー符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可变长度编码部 29中利用 Huffman编码或算术编码等的方法对 3个色分大小的化结束变换系数 28进行平均信息 (墒 )编码。

3つの色成分分の子化済み変換係数28は、可変長符号化部29にてハフマン符号化や算術符号化などの手段によりエントロピー符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

大容存储器 1725可以包括任何期望类型的大容存储装置,包括硬盘驱动器、光驱、带式存储装置等。

大容記憶メモリ1725には、ハード・ディスク・ドライブ、光ドライブ、テープ記憶装置などを含む任意の所望のタイプの大容記憶装置がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 230,响应于步骤 225中标识的机会,网络的主容和 /或保护容的分配被调整。

ステップ230において、ネットワークの主容および/または保護容の割振りは、ステップ225において識別された機会に応答して適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)分层或经分层的共享是限于单个的保护层的保护容共享 (也就是说,没有保护容的层间共享 )。

(3)層別化、すなわち層別共有は、単一の保護階層に限定された保護容共有である(すなわち、保護容の階層間共有は存在しない)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 301收到拓扑信息和在步骤 302收到路径信息后,在步骤 303,执行主和备用链路容的初始化。

ステップ301においてトポロジ情報を受信して、ステップ302において経路情報を受信するとすぐ、ステップ303において、主リンク容ベクトルおよびバックアップリンク容ベクトルの初期化が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当基于流的计费应用时,通过费率组或费率组和服务 ID的组合来收集和分类在 MO和 MT方向上发送的数据

MOおよびMT方向に送信されたデータのは、ベースの課金が適用される場合、レーティンググループ、またはレーティンググループとサービスIDの組合せによって収集され分類される。 - 中国語 特許翻訳例文集

光圈 204是用于基于周围的亮度调整最合适的曝光的机构,通过光圈控制驱动单元 208控制开口

絞り204は、周囲の明るさに基づいて最適な露光を調整するための機構であり、絞り制御駆動部208によって開口が制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,若存储卡 220的剩余容变少,则使用瘦身模式而能够立即删除主图像以外的图像数据,从而能够增加可使用的容

また、メモリカード220の残容が少なくなると、ダイエットモードを使って主画像以外の画像データを即座に削除でき、使用できる容を増やすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部40A在第 1摄像模式时,使信号读出部 20输出对应于电荷的的电压值,所述电荷的为在受光部 10A中的M×N个像素部 P1,1~ PM,N的各个的光电二极管 PD中所产生的电荷的

制御部40Aは、第1撮像モードのときに、受光部10AにおけるM×N個の画素部P1,1〜PM,NそれぞれのフォトダイオードPDで発生した電荷のに応じた電圧値を信号読出部20から出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 40B在第 1摄像模式时,使信号读出部 20输出对应于电荷的的电压值,所述电荷的为在受光部 10B中的M×N个像素部 P1,1~ PM,N的各个的光电二极管 PD中所产生的电荷的

制御部40Bは、第1撮像モードのときに、受光部10BにおけるM×N個の画素部P1,1〜PM,NそれぞれのフォトダイオードPDで発生した電荷のに応じた電圧値を信号読出部20から出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所描述,可呈一个或一个以上化残余系数的形式的残余信息化了预测视频块与由视频编码器 12编码的原始视频块之间的差异。

上述のように、残差情報は1つまたは複数の子化残差係数の形態であることがあり、予測ビデオブロックとビデオエンコーダ12によって符号化された元のビデオブロックとの間の差を定化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

源块的保护是为该源块所发送的 FEC修复符号的数,表示为该源块中的源符号数的分数或百分数。

ソースブロックのための保護は、ソースブロックにおけるソースブロックの数のパーセンテージあるいは比として表現される、ソースブロックへ送られるFECリペア記号の数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述系数中的每一者的所述化层级基于所计算的译码成本来进行选择,以获得最小化速率-失真模型的一组经化系数。

各係数に対する子化レベルは、レート歪みモデルを最小化する子化係数のセットを獲得するために、計算された符号化コストに基づいて選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数中的每一者的化层级基于所计算的译码成本进行选择以获得最小化速率 -失真模型的一组经化系数。

各係数に対する子化レベルは、レート歪みモデル(rate-distortion model)を最小化する子化された係数のセットを獲得するために、計算された符号化コストに基づいて選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果 (i)原色材料和 (ii)附加打印材料的总用超过预定阈值且如果调节原色材料的,则显示符号“*”。

また、これらのプロセス色の材料と追加印刷材料との合計使用が上記閾値を超えた場合に、プロセス色の材料のを調整したときには、その旨を示す「*」が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 AF的数目在数上已被设有上限,所以存储于 FM无线电 302的存储器中的 AF的数目不会占用 FM无线电 302的存储器中经分配用于单个信道的全部容

複数のAFに対しての面で上限値が設けられているので、FMラジオ302のメモリに格納された複数のAFが、単一チャネルに対して割り当てられたFMラジオ302のメモリ容全体を占めることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

线路质部 25在重传间隔 Ta向无线发送装置 10通知表示如上述这样计算的线路质变动值的线路质变动信息。

回線品質測定部25は、以上のように計算された回線品質の変動値を示す回線品質変動情報を、再送間隔Taで無線送信装置10に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,优选地考虑上游 /下游位置关系来确定延时,并且按照上述对波形延时的调节方式来校正该时滞。

そこで、上記の波形データ遅延の調整を行う場合に、この上流/下流も考慮して遅延を決定し、このズレも同時に補正することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

内部变 x和 y的初始值被设置为 x= 1并且 y= 1。

また、内部変数x、yの初期値は、x=1、y=1とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

化中心单元 2801将从 DMAC 2401接收到的频率转换后的系数值除以由选择器 2802所选择的相应的化表值。

子化コア部2801は、DMAC2410から受け取った周波数変換後の係数値を、セレクタ2802で選択された対応する子化テーブルの値で割り算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

任何方法可用作该化的方法。 例如,使用普通方法或者如下面的式 (1)中所示的把系数数据 W除以化步长 Q的方法就足够了。

この子化の方法としてはどのようなものを用いても良く、例えば、一般的な手段、つまり、以下の式(1)に示されるような、係数データWを子化ステップサイズQで除算する手法を用いれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

化部分 204把逆化的各分割级别的系数行 (小波变换系数 )提供给小波逆变换部分 205(箭头 D56)。

子化部204は、逆子化した各分割レベルの係数ライン(ウェーブレット変換係数)をウェーブレット逆変換部205に供給する(矢印D56)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由可逆解码单元 42获得的化值被提供给逆化单元 43,并且预测模式提供给内预测单元 51和运动补偿单元 52。

可逆復号部42で得られる子化値は、逆子化部43に供給され、予測モードは、イントラ予測部51、及び、動き補償部52に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,即使容随时间变化,该容的指定相对部分可用于第一子组通信链路上的数据业务。

言い換えると、たとえ容が経時変化しても、容の特定の相対的部分が、第1のサブグループの通信リンク上でデータトラヒック用として利用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如这里所讨论的,将容 (例如比特率 )中的特定或比例部分指派给一个或多个通信链路,使得可以通过一个或多个通信链路来传输数据业务。

本書で論じるように、データトラヒックを1つ以上の通信リンク上で送信可能なように、例えばビットレートのような容のうちの一定または部分が、1つ以上の通信リンクに割り振られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 206 207 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS