「量」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 量の意味・解説 > 量に関連した中国語例文


「量」を含む例文一覧

該当件数 : 10316



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 206 207 次へ>

在上述注册模式中存储于特征存储部 134的特征,在认证模式中在认证被拍摄体的脸部时被使用。

上述した登録モードにおいて、特徴記憶部134に記憶された特徴は、認証モードにおいて、被写体の顔を認証する際に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征导出部 176根据从位置确定部 170输出的脸部图像的坐标,导出位置确定部 170确定的脸部图像的特征

特徴導出部176は、位置特定部170から出力された顔画像の座標に基づいて、位置特定部170が特定した顔画像の特徴を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在特征的注册中,不会使用户感到厌烦,就可以导出能够切实认证脸部的适当的特征

そのため、特徴の登録において、ユーザが煩わしい思いをすることなく、顔を確実に認証することができる適切な特徴を導出することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

脸部关联部 174判断对于从特征存储部 134读出的一个脸部信息的全部特征是否已经完成了类似度的导出 (S316)。

顔関連付部174は、特徴記憶部134から読み出した1つの顔情報の全ての特徴について、類似度の導出が完了しているか否かを判断する(S316)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述第 1实施方式中,存储控制部 178在判断新导出的特征是否存储到特征存储部 134中时,导出类似度并与第 2阈值比较。

上述した第1の実施形態では、記憶制御部178は、新たに導出された特徴を、特徴記憶部134に記憶させるか否かの判断に、類似度を導出して第2閾値と比較していた。 - 中国語 特許翻訳例文集

图7(a)是用于对某脸部信息说明特征的存储状态的说明图,图 7(b)是用于说明在图 7(a)中新存储了特征后的状态的说明图。

図7(a)は、ある顔情報について、特徴の記憶の状態を説明するための説明図であり、図7(b)は、図7(a)において、新たに特徴が記憶された後の状態を説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,特征存储部 134存储脸部图像(例如图 7(a)、图 7(b)所示的脸部朝向不同的脸部图像 410)来替代特征

本実施形態において、特徴記憶部134は、特徴のかわりに顔画像(例えば、図7(a)、図7(b)に示す、顔の向きが異なる顔画像410)を記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明认识到且考虑亮度块的化参数选择可具有的对色度块的化的次级效应。

本開示は、ルマブロックに関する子化パラメータ選択がクロマブロックの子化に与える可能性がある副次的効果を認識し、考慮に入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

Fc包含代表成本函数的变

Fcは、コスト関数を表す変数を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩器 110一般由将差分信号转换成频域的转换系数的转换器、和对转换系数进行化处理的化器构成,然而也可以没有其中一方,也可以是别的结构。

圧縮器110は、一般に差分信号を周波数領域の変換係数に変換する変換器と、変換係数を子化処理する子化器により構成されるが、その一方がなくてもよいし、別の構成でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


同时,解压缩器 503对提取出的化转换系数进行逆化来复原转换系数,对该转换系数进行逆转换,将残差信号复原 (步骤 704:残差信号复原步骤 )。

同時に伸張器503は、抽出された子化変換係数を逆子化して変換係数を復元し、この変換係数を逆変換して、残差信号を復元する(ステップ704:残差信号復元ステップ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过监视编码器 79的数据输出并响应地调整步骤 78的化级,来控制由压缩产生的数据,如图 6中的虚线所示。

圧縮の結果生じるデータのは、図6の破線で示されているように、符号器79のデータ出力を監視し、応答してステップ78の子化レベルを調節することにより制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果由跨越 8个像素行的图像帧上的一条产生的压缩数据太高,则对下一数据条的压缩调整化级。

画素の8つのラインの画像フレームを横切る1つのストリップの結果生じる圧縮データのが高すぎれば、子化レベルは、データの次のストリップの圧縮について調節することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过使用标准的 Huffman编码技术,由 Huffman编码器 79Huffman编码化器 78的输出处的化 DCT系数。

次に、子化器78の出力における子化されたDCT係数は、標準ハフマン符号化手法を用いてハフマン符号器79によりハフマン符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是,在步骤 133,将基本化表值乘以初始比例因子以及在压缩第一条开始前加载到化表存储器 121(图 8)中。

そうであれば、ステップ133において、基本子化テーブル値に初期倍率が掛けられ、第1のストリップの圧縮が始まる前に、子化テーブルメモリ121(図8)にロードされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,相应地调整用于压缩下一条的化表 (步骤 141)并在压缩下一条开始前,存储在化存储器 121中 (步骤 143)。

次に、次のストリップ圧縮に用いられる子化テーブルは、次のストリップの圧縮が始まる前に、それに応じて調節され(ステップ141)、子化メモリ121に保存される(ステップ143)。 - 中国語 特許翻訳例文集

熵编码器 111对由化器 107化后的转换系数进行编码,并且,对与预测方法有关的附加信息进行编码,经由线 L111输出编码后的信息。

エントロピー符号化器111は、子化器107により子化された変換係数を符号化するとともに予測方法に関する付加情報を符号化し、符号化された情報をラインL111経由で出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动矢的加工方法在后面叙述。

動きベクトルの加工方法については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所生成的残差信号通过转换器 106和化器 107压缩为化转换系数,并通过熵编码器 111进行编码 (步骤 104)。

生成された残差信号は変換器106と子化器107にて子化変換係数に圧縮され、エントロピー符号化器111にて符号化される(ステップ104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些处理后或者与这些处理并行地,通过逆化器 108和逆转换器 109对编码后的残差信号 (化转换系数 )进行解码。

これら処理の後に又はこれらの処理と並行して、符号化された残差信号(子化変換係数)が逆子化器108及び逆変換器109により復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动矢的加工方法在后面叙述。

動きベクトルの加工方法については、後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动矢预测器 307生成预测运动矢,将其与附加信息所包含的差分运动矢相加,对运动矢进行解码 (步骤 304)。

動きベクトル予測器307は予測動きベクトルを生成し、付加情報に含まれる差分動きベクトルと加算して動きベクトルを復号する(ステップ304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是图示视差矢的传输内容的图。

【図8】視差ベクトルの伝送内容を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32是图示在图像内的多个位置中检测到的视差矢中的那个视差矢的图,对应于其叠加位置的视差矢用作视差矢

【図32】視差ベクトルとして、画像内の複数位置で検出された視差ベクトルのうち、その重畳位置に対応したものを使用することを説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部 40内的通信控制部 46,在测试时,监控该通信部 40内的通信缓冲器 42的空白容是否低于预设的基准容

通信部40内の通信制御部46は、試験時において、当該通信部40内の通信バッファ42の空き容が予め定められた基準容未満となったか否かを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明中,用于对经由对象入射的光的强度进行检测的固态成像装置被给出,作为用于对从外部提供的物理进行检测的物理检测装置的一个示例。

ここでは、外部から与えられる物理を検出する物理検出装置として、例えば、被写体を経た入射光の光強度を検出する固体撮像装置を例に挙げて説明するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

1比特采样化器 1305的输出然后可以由能检测器 1330进行数字处理,以确定寻呼分组或查询分组的能是否存在。

次いで、1ビットサンプラおよび子化器1305の出力は、ページパケットまたは照会パケットのエネルギーが存在するかどうかを判断するために、エネルギー検出器1330によってデジタル的に処理され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

视频编码器还包括变换单元 38及化单元40,以及逆化单元 42、逆变换单元 44以及加法器 48及 51。

ビデオ符号器は、変換ユニット38および子化ユニット40、並びに逆子化ユニット42、逆変換ユニット44、および加算器48および51をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

从控制单元 31到向扫描单元 45的向控制信号告知向扫描单元 45如何扫描视频块,以及要产生的向的数目。

制御ユニット31からベクトル走査ユニット45へのベクトル制御信号は、ビデオブロックの走査の方式および生成すべきベクトルの数をベクトル走査ユニット45へ通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

化单元 42及逆变换单元 44分别应用逆化及逆变换,以重构像素域中的残余块。

子化ユニット42および逆変換ユニット44は、それぞれ逆子化および逆変換を適用し、ピクセル領域で剰余ブロックを再構築する。 - 中国語 特許翻訳例文集

化单元 56执行逆化,且逆变换单元 58执行逆变换以将视频块的系数改变回到像素域。

子化ユニット56は逆子化を行い、逆変換ユニット58は逆変換を行い、複数のビデオブロックの係数を変更してピクセル領域へ戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动也可以是对 1次轻拂操作预先设定的规定

このときの移動は、フリック操作における指先の移動幅により定めても良いし、1回のフリック操作に対して予め設定される所定としても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 320中,将变 (ClearArea、FullArea、X、Y)设置为 0。

ステップ320では、各変数(ClearArea、FullArea、X、及びY)に0をセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 326中,确定位于坐标 (X,Y)处的像素的总限制处理之前的清透色调剂的浓度 OrgClear[X,Y]是否等于位于该坐标 (X,Y)处的像素的总限制处理之后的清透色调剂的浓度 PrtClear[X,Y]。

ステップ326では、座標(X,Y)に位置する画素の総規制処理前のクリアの濃度値OrgClear[X,Y]が、座標(X,Y)に位置する画素の総規制処理後のクリアの濃度値PrtClear[X,Y]に等しいか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,确定可采用对浓度即使在总限制处理前超过 0%但是经过总限制处理变为 0%的像素数 (ZeroArea)进行计数的结果。

この場合には、総規制処理前は0%を超える濃度値であったものが総規制処理により濃度値が0%になった画素の数をカウントして、判定に用いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

使图像 1仅以算出的 Pitch和 Yaw的移动方向和移动进行移动,即,以算出的手震修正进行图像 1的手震修正。

画像1を、算出したPitchおよびYawの移動方向および移動だけ移動させて、すなわち、算出した手振れ補正で画像1の手振れ補正を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算使按照移动单位算出的信号值的差最小的 Pitch和 Yaw的移动方向和移动,作为手震修正 (步骤 S3)。

移動単位で算出された信号値の差が最小となるPitchおよびYawの移動方向および移動を、手振れ補正として算出する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以步骤 S3中算出的 Pitch和 Yaw的移动方向和移动使图像 1移动 (步骤 S4),即,通过手震修正对图像 1进行修正。

ステップS3で算出したPitchおよびYawの移動方向および移動に対して、画像1を移動させ(ステップS4)、すなわち、画像1を手振れ補正で補正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为电容元件而发挥作用的 FD25的电容值 C作为设计值而是已知的,因此在施加了一定的电源电压 VDD时,能够蓄电的信号电荷 Qfd基于 Qfd= CV而是一定值。

素子として機能するFD25の容値Cは、設計値として既知であるので、一定の電源電圧VDDを印加したときに蓄電できる信号電荷Qfdは、Qfd=CVにより一定値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此数据线 10的数为 10条。

したがって、データ線10の本数は、10本である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明可以抑制化参数的变化并减少化噪声的闪烁。

本願発明はこの課題に鑑みてなされたものであって、子化パラメータの振動を抑制し、子化ノイズのちらつきを減少させることを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所传达的数据话务较低,则触发休眠模式所需的阈值可以较低,而如果数据话务较高则相反。

通信されたデータトラヒックのが低い場合、スリープモードをトリガーする(trigger)ために必要なしきい値は、より低いかもしれず、逆(データトラヒックのが高い場合)もまた同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,发送设备 100可以设置每个级别,使得通过随着设置发送功率大而增加调整,调整不恒定。

例えば、送信装置100は、設定されている送信電力が大きいほど調整が大きくなるなど、調整が不定となるように各段階を設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在协作装置 50a中,基于作为高速缓存信息 CN而取得的调色剂剩余信息,来显示 MFP10的调色剂剩余信息。

具体的には、連携装置50aにおいては、キャッシュ情報CNとして取得されたトナー残情報に基づいて、MFP10のトナー残情報が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别是,在 MFP10的省电模式 MD12中,因 MFP10的调色剂剩余不变化,故即便使用高速缓存信息 CN,在协作装置 50a中也显示正确的调色剂剩余

特に、MFP10の省電力モードMD12中においては、MFP10のトナー残は変化しないため、キャッシュ情報CNを用いても、連携装置50aにおいて正確なトナー残が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,能够降低一次的通信数据,而且还可以降低在向省电模式 MD12转移之前或者转移时应当发送的高速缓存信息 CN的数据

これによれば、1回の通信データを低減することができるとともに、省電力モードMD12への移行直前ないし移行時に送信すべきキャッシュ情報CNのデータを低減することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 15中所示,当主控定时被设置为附属控制间 23a的 CCU 33a时,附属控制间23a和附属控制间 23b之间的延迟相对于附属控制间 23b被设置为主控定时的情况 (图 14)增 4(延迟 7-延迟 3)。

図15に示すように、マスタータイミングをサブ23aのCCU33aに設定すると、サブ23aとサブ23bとの間の遅延は、サブ23bがマスタータイミングとなった場合(図14)よりも遅延4(遅延7−遅延3)増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了这种配置以外,还可以采用另一种配置,其中 CCU 33a至 33c具有延迟缓冲器并且通过从延迟控制设备 24接收延迟指示信息的来控制延迟

また、このような構成の他、CCU33a乃至33cが遅延バッファを備え、遅延制御装置24からの遅延指示情報を受信することで、遅延を制御するような構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种是将 CCU 33的视频缓冲器的调节为与以下时间相对应的延迟,该时间由 (参考延迟时间 Tb+一帧时间 Tfr)-延迟时间 T1表达,以构建具有最小延迟的系统。

一方は、遅延を最小限にシステムを構築させるため、CCU33の映像バッファを(基準遅延時間Tb+1フレーム時間Tfr)−遅延時間Tlの時間分の遅延に調整する手法である。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,被摄体图产生单元 71针对位于相同位置的每个区域,对关于每个特征的特征图的每个区域的信息 (特征 )进行加权相加,由此产生被摄体图。

より具体的には、被写体マップ生成部71は、特徴毎の特徴マップの各領域の情報(特徴)を、同じ位置にある領域毎に重み付き加算して被写体マップを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 206 207 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS