「隔」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 隔の意味・解説 > 隔に関連した中国語例文


「隔」を含む例文一覧

該当件数 : 2109



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 42 43 次へ>

基站 /UE 304还可以包括减少模块 314,其可以利用载波间,以便于对通信环境内的信号进行分离。

基地局/UE304はさらに、通信環境内での信号の分離を容易にするために、キャリア間を利用するリダクション・モジュール314を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过改变 A和 C的频率,将 A、B之间以及 B、C之间的载波频率差减少到 9,996,875Hz,其为音调间的整数倍(9,996,875Hz= 914×10.9375kHz)。

A&Cの周波数を変化させることによって、A&Bと、B&Cとのキャリア周波数差は、9,996,875Hzに低減される。 これは、トーン間の整数倍(9,996,875Hzの=914×10.9375kHz)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 6,示出了方法 600,其有助于利用音调间的整数倍来识别相邻载波之间的频偏。

図6を参照して、トーン間の整数倍を利用することにより、隣接キャリア間の周波数オフセットを識別することを容易にする方法600が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 10,示出了系统 1000,其有助于计算载波间来减少两个或更多个载波之间的信号分离。

図10を参照して、複数のキャリアからの信号分離を緩和するために、キャリア間を計算することを容易にするシステム1000が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

转到图 11,示出了系统 1100,其有助于在无线通信网络中通过利用音调间的整数倍来识别相邻载波之间的频偏。

図11に移って、無線通信ネットワークにおいて、トーン間の整数倍を利用することによって、隣接キャリア間の周波数オフセットを識別するシステム1100が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此像素204布局在水平及垂直方向上提供规则间的光电二极管,其中其光学中心由 X标记。

この画素204の配置は、Xの印が付けられた光学中心を有し、水平方向及び垂直方向に規則的間で並べられたフォトダイオードを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述规则间的光电二极管对于维持以一角度入射的光的光学对称性来说是重要的。

この規則的間で並べられたフォトダイオードは、斜めに入射する光に対して、光学的な対称性を維持するために重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此像素 304布局在水平及垂直方向上提供规则间的光电二极管,其中其光学中心由X标记。

この画素304の配置は、Xの印が付けられた光学中心を有し、水平方向及び垂直方向に規則的間で並べられたフォトダイオードを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所谓一定间的单位,在最大流量带宽时为瞬间单位、在平均流量带宽时为充分的时间,每次更新平均流量带宽时,按照平均流量带宽的降序进行排列。

尚、一定間の単位とは最大流量帯域は瞬間単位、平均流量帯域は十分な時間とし、平均流量帯域が更新されるごとに平均流量帯域の降順に並べ替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

分配执行判断部 310确认从上次分配执行时起,使用者预先所设定的一定期间间是否为空闲 (步骤 603)。

振り分け実行判断部310は、前回振り分け実行時から予め運用者が設定した一定期間間が空いているか否かを確認する(ステップ603)。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过对事件获取装置 216设置操作状态,服务管理装置 209执行用于指示事件获取装置 216执行的轮询的间的指示处理。

サービス管理装置209は、この操作状態をイベント取得装置216に設定することにより、イベント取得装置216が行うポーリングの間を指示する(指示手順)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADC 161把基准信号 RAMP(电势 Vslop)的电压的变化转换为时间变化 (时间间 ),并且该时间间使用一定时间段 (时钟 )来计数,以将其转换为数字值。

ADC161は、参照信号RAMP(電位Vslop)の電圧の変化を時間の変化に変換するものであり、その時間をある周期(クロック)で数えることでデジタル値に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为响应,可以使用接收机 224或接收机 220,通过例如内容通信链路 108或第二通信链路 106,从该远程设备或另一个远程设备接收该广告。

それに応じて、広告は、レシーバ224またはレシーバ220を用いて、例えばコンテンツ通信リンク108または第2の通信リンク106上で遠デバイスまたは、他の遠デバイスから受信され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为响应,可以使用接收机 224或接收机 220,例如通过内容通信链路 108或第二通信链路 106从该远程设备或另一个远程设备接收此广告。

それに対して、広告は、レシーバ224またはレシーバ220を用いて、例えばコンテンツ通信リンク108または第2の通信リンク106上で、遠デバイス、または他の遠デバイスから受信され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 102可以间歇地或者以规则的时间间,来执行以上参照图 3和图 4而描述的示例性方法或者其一部分。

図3及び4、またはその一部に関連して上述された方法例は、モバイル・デバイス102によって、断続的に、または一定間で実行され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该确定可以按照规则的时间间来进行,比如一天两次,或者可以持续进行,直到确定第一广告位于移动设备 102上为止。

この判定は、一日に2回のような一定の間でなされ、または、第1の広告がモバイル・デバイス102上にあると判定されるまで続き得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,在步骤 804,将 PE超时设置为放弃间,即,将 TIMEOUT字段 446设置为等于系统时间加上在 TIME_INTERVAL_DISCARD 444中存储的毫秒数的值。

次に、ステップ804で、PEのタイムアウトはドロップ間に設定され、すなわちTIMEOUTフィールド446は、システム時刻に、TIME_INTERVAL_DISCARD 444に格納されたミリ秒数を足した値に等しい値に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,系统管理员具有周期性检查 FP列表中的所有 PE并改变放弃或收集间期满的那些 PE的处理。

さらに、システム管理者は、FPリスト内のすべてのPEを定期的にチェックし、ドロップまたは収集間が終了したPEを変更する処理を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果步骤 914确定当前 PE行为是未知或通过,则收集间期满,并且 PE行为应该改变为放弃 (步骤 916)。

ステップ914が、現在のPEアクションが不明または通過であると決定する場合、収集間は終了しており、PEアクションはドロップに変更されるべきである(ステップ916)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以适当时间间对数字数据进行诸如频率分析之类的处理,以便将该数字数据转换为指示声音的谱或其他声学特征的参数。

また、このデジタルデータに対して、適当な時間間で周波数分析等の処理が施され、スペクトルやその他の音声の音響的特徴を表すパラメータに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,作为合成目标图像的选择方法,例如,可以使用用于以预定间选择帧作为合成目标图像的选择方法。

ここで、合成対象画像の選択方法として、例えば、一定間毎のフレームを合成対象画像として選択する選択方法を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,类似地,在显示部分 191上显示一个显示屏幕,在其中计时器的计数值 (以一秒为间从 17秒减少的值 )与包括人 300的捕获图像重叠。

以降も同様に、人物300を含む撮像画像に、タイマのカウント値(例えば、17秒から1秒間で減少する値)が重ねられた表示画面が表示部191に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在高速动作范围 612中存储了在合成目标图像选择范围中、具有比用于合成目标图像的选择的其他间更接近的范围。

高速動作範囲612には、合成対象画像選択範囲において、他の間よりも密にして合成対象画像を選択する範囲が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入部分 720以预定间,将形成输入的图像内容的相应图像 (帧 )供应到捕获图像保持部分 115、显示控制部分 190和特定声音检测部分 740。

入力部720は、入力された画像コンテンツを構成する各画像(フレーム)を所定間で撮像画像保持部115、表示制御部190および特定音検出部740に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以适当的时间间对数字数据执行如频率分析的处理,使得数字数据转换为指示声音的频谱或其它声学特征的参数。

また、このデジタルデータに対して、適当な時間間で周波数分析等の処理が施され、スペクトルやその他の音声の音響的特徴を表すパラメータに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,例如用于选择处于预定间的帧作为合成目标图像的选择方法可以用作合成目标图像的选择方法。

ここで、合成対象画像の選択方法として、例えば、一定間毎のフレームを合成対象画像として選択する選択方法を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,类似地,在显示部分 191上显示显示屏幕,其中定时器的计数值 (例如,以一秒的间从 17秒减小的值 )与包括人 300的捕获图像重叠。

以降も同様に、人物300を含む撮像画像に、タイマのカウント値(例えば、17秒から1秒間で減少する値)が重ねられた表示画面が表示部191に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设在报告间 1中不满足上述预定义条件,这样在子带 CQI信息字段 204中传达的 CQI是 M个子带上的聚合 CQI。

報告間1では、前述の所定の条件が満たされないことが想定され、このため、サブバンドCQI情報フィールド204で通信されるCQIは、Mのサブバンドでの集約したCQIである。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,在报告间 3和 4中,相应报告的子带 CQI信息字段 204包含针对来自 M个子带的对应第二和第三子带的单独 CQI。

同様に、報告間3及び4において、それぞれの報告のサブバンドCQI情報フィールド204は、Mのサブバンドの中から対応する第2及び第3のサブバンドの個々のCQIを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果当前位图与先前位图相同,则在如在图 3的时间间 2、3或 4中描绘的对应字段 304、308和 310中提供(在 606处)单独 CQI和单独 PMI。

しかし、現在のビットマップが前のビットマップと同じである場合、図3の時間間2、3又は4に示すように、個々のCQI及び個々のPMIが対応するフィールド304、308及び310で提供される(606)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,处理器 12可以通过以照片 30之间非常短的时间间来顺序显示照片 30而产生定格图像序列。

次に、プロセッサは、写真30を非常に短い時間間で逐次的に表示することによってストップモーション画像シーケンスを生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,视频图像帧是使用每秒 15帧的读出速率以规则间从图像传感器阵列1210读取的。

ビデオ画像フレームは、たとえば1秒当たり15フレームの読出し速度を使用して、規則的な間で画像センサアレイ1210から読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在没有答复 ACK/SYN信号的情况下,发送对话建立请求的 PC30使发送间以 6秒、12秒、24秒、48秒、72秒的方式逐渐变大而反复发送对话建立请求。

なお、ACK/SYN信号が返されない場合、セッション確立要求を送ったPC30は、6秒、12秒、24秒、48秒、72秒と送信間を徐々に大きくしてセッション確立要求を繰り返し送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5C中的时间间 3,高功率波束 404已移动到波束位置 3,其中低位置波束取代了波束位置 2的高功率波束。

図5Cの時間間3で、高出力ビーム404はビーム位置3に移動しており、ビーム位置2では低位置ビーム[low−position beam]が高出力ビーム[high−power beam]に取って代わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图5A-5F中所示的扫描图是固定(或确定性)图的示例,其中每个波束对于每个时间间而转动一个波束位置。

図5A〜5Fに示される掃引パターンは、各ビームが各時間間で1つのビーム位置だけ回転する固定(または決定性)[fixed(or deterministic)]パターンの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中的波束扫描图将始于在时间间1,高功率波束404位于位置1而低功率波束位于位置 2、3和 4。

この実施形態でのビーム掃引パターンは、時間間1で高出力ビーム404が位置1にあり、低出力ビームが位置2、3、および4にある状態で始まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中的波束扫描图始于在时间间1,高功率波束404位于位置1而低功率波束位于位置 2和 3。

この実施形態でのビーム掃引パターンは、時間間1で高出力ビーム404が位置1にあり、低出力ビームが位置2および3にある状態で始まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在不同时间,上和下天线板可用来在不同时间间提供对小区扇区的不同覆盖。

例えば、異なる時間に、上部アンテナ・パネルおよび下部アンテナ・パネルを使用して、異なる時間間でセル・セクタを介して異なるカバレッジを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,低功率波束,诸如在时间间 800B中的低功率波束,可用来发射如由 822表示的用户数据和控制信号。

図13に示されるように、時間間800Bでの低出力ビームなどの低出力ビームを使用して、822で表されるユーザ・データおよび制御信号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 15所示,OSTMA超帧 950在与 OSTMA操作关联的间期间被发射,而非 OSTMA超帧 952在OSTMA操作的时间段外被发射。

例えば、図15に示されるように、OSTMAスーパーフレーム950がOSTMA操作に関連する間中に送信されるのに対して、非OSTMAスーパーフレーム952がOSTMA操作の時間枠外で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,处理系统 804可被配置成支持在时间上由静默期开的多个发现信号的广播,并改变至少一个静默期的历时。

加えて、処理システム804は、サイレント期間によって時間において間を空けられた、複数の発見信号のブロードキャストを支援し、サイレント期間のうち少なくとも1つの持続時間を変更するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

资源元素 k对应于 MIMO信道的单一使用,并且例如可对应于时间间、频率的特定范围、扩频码或一个或多个这些量的任何组合。

資源要素kはMIMOチャネルの単一の使用に対応し、例えば、時間間、特定の周波数レンジ、拡散符号、及び、これらの量の1つ以上のいずれかの組み合わせに対応しているかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

可将范围0≤ fr(k,l)≤ 2n划分为一定数目 m个区间,其中至少部分地基于经量化滤波系数 fr(k,l)(其中 r= 0,...,s+1、k= -K,...,K且 l= -L,...,L)的索引 (k,l)而确定区间数目m。

範囲0≦fr(k、l)≦2nは、多数(m個)の間に分割される。 ここで、間の数mは、r=0、...、s+1、k=−K、...、K、および、l=−L、...、Lの場合、量子化されたフィルタ係数fr(k、l)のインデックス(k、l)に少なくとも部分的に基づいて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13A是在 30Mbps流式传输的情况下按照 500ms间间歇地发送大约1920K字节的数据的例子,图 13B详细示出图 13A的数据发送状况。

図8(a)は、30Mbpsストリーミングの場合に、500ms間で約1920Kbyteのデータを間欠的に送信する例、図8(b)は図8(a)のデータ送信状況の詳細を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在箭头 81-2的时刻,确定信号电平超过阈值,并确定与该时刻的时钟对应的 1/2-etu间是子载波存在间

一方、矢印81−2のタイミングでは、信号レベルは閾値を超えていると判定され、そのタイミングのクロックに対応する1/2etu区間はサブキャリア無と判定されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为图 14B中的信号 d15的波形的峰值的、由黑色圆圈表示的位置处的信号电平分别是第一半 1/2-etu间中的最大值和第二半 1/2-etu间中的最大值。

図14Bにおいて信号d15の波形のピークとして黒い丸で示される位置の信号レベルが、それぞれ前半1/2etu区間での最大値、および後半1/2etu区間での最大値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得阈值确定器 155识别出在该 etu中,子载波调制即没在第一半 1/2-etu间中也没在第二半 1/2-etu间中实行,由此从图 15A的信号 d11中解调出系列 F。

これにより、閾値判定部155は、当該etuでは、前半1/2etu区間も、後半1/2etu区間もサブキャリア変調されていないことを特定することができ、図15Aの信号d11から系列Fを復調することができるのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,在同一接收功率下可达到的吞吐量的间在 380Mbps的情况下比 290Mbps的情况下大,随着从基站发送的比特率变大而进一步变大。

図示されているように、同一の受信電力で達成可能なスループットのたりは、290Mbpsの場合よりも380Mbpsの場合の方が大きく、基地局から送信するビットレートが大きくなるにつれて更に大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4所述的电动移动体,其中所述安全令牌控制能够进行读取的时间,使得无法以短于预定时间的时间间连续读取所述认证信息。

5. 前記セキュリティトークンは、所定時間より短い時間間で連続して前記認証情報が読み出されないように読み出し可能な時間を制御する、請求項4に記載の電動移動体。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧同步信号 d32的该布置区间在一个帧的开始水平扫描间之前一行变为高并且在其他水平扫描间中变为低。

このフレーム同期信号d32の配置区間は、1フレームの先頭の水平走査期間の1ライン前でハイレベルとなり、それ以外の水平走査期間ではローレベルとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 42 43 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS