「难」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 难の意味・解説 > 难に関連した中国語例文


「难」を含む例文一覧

該当件数 : 2099



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 次へ>

其结果,以获知标题页的记载内容,可以防止向第三者泄漏信息。

その結果、バナーページの記載内容の把握することが困難となり、第3者への情報漏洩を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对本领域技术人员来说,将这个实例扩展到具有 n> 2个空间层的更普遍情况是没有度的。

当業者であれば、この例を空間レイヤ数が3以上(n>2)のより一般的な場合に拡張することに困難は感じないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过组合这些机制,可解决上述与电动汽车征税处理有关的困

これらの仕組みを組み合わせることにより、電気自動車への課税処理に伴う上記の困難が解決される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些装置中许多被物理上的以察觉的结合到单个装置中。

これらのデバイスの多くは、物理的に且つ識別不能に併合して単一のデバイスになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,该中央区域是在将用右手握住第一框体 1的握持部 4时以由该右手所覆盖的表面区域。

ここで、該中央の領域は、第1筐体(1)の把持部(4)を右手で把持したときに、該右手によって覆われにくい表面領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,仅基于按键背光照亮的状态,用户以获得关于事件的详细信息。

すなわち、ユーザがキーバックライトの発光状態だけでイベントに関する詳細情報を得ることは難しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可能导致更以对本发明方法执行差分功耗攻击。

これにより、本発明の方法に対して差分電力攻撃を実行することが、より困難になるという結果を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使找到该对象的位置时,也以快速标识该对象是什么。

また、ヒットしたオブジェクトの位置が分かったとしても、それがどんなオブジェクトなのか瞬時に識別することが困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,在步骤 S2201,如果确定出以提取对象的轮廓部分,则在此描述另外的信息。

特に、ステップS2201において、当該オブジェクトの輪郭部の抽出が困難と判断された場合には、ここで、追加情報が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对电力管理设备 11来说,这样的计算是以承担的,从而通过利用分析服务器 34来完成。

このような演算は、電力管理装置11にとって負担が大きいため、解析サーバ34を利用して実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集


特别地在是大规模的网络的情况下,上述时变参数的管理负荷以容许。

特に大規模なネットワークの場合には、上記時変パラメータの管理負荷は許容し難い。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,因为每一次的发光微弱,所以即使对该发光进行摄像,也以以高 S/N比得到其发光的图像。

この際、1回毎の発光は微弱であるため、これを撮像してもこの発光の画像を高いS/N比で得ることは困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管高速通信需要宽的频带,但是可能以获得宽的频带。

そのような場合でも、本実施形態の周波数シフトの仕組みは実体的には帯域幅を広げるものではないので、効果が高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果抑制量较小,则响铃铃声被环境声音淹没,并且用户以听见响铃铃声。

抑圧量がある程度小さい場合、鳴動着信音は環境音に掻き消されて、ユーザに聞えにくい状態となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

今天早上也是,虽然因为昨天点心吃多了胃受,早饭就吃了一点,但还是羞愧地说不出口。

今朝も、昨日のお菓子の食べ過ぎで胸焼けがして、朝食を少ししか食べられなかったが、恥ずかしくて言えない。 - 中国語会話例文集

在种类众多的幸福中,很确定什么是最大的幸福,而且每个人也不一样。

数多くの幸せの種類があるなか、一番の幸せはなかなか決められないし、人それぞれです。 - 中国語会話例文集

另一方面,从社会上来看,进入了就职的时代,也被称为有学历也是理所当然的。

一方、社会的に見れば就職難の時代に突入し、学歴はあって当たり前とも言われている。 - 中国語会話例文集

比起以前,某高中的入学问题变得非常,学校的学习根本不是对手。

某高校の入試問題が昔と比べて非常に難化しており,学校の勉強では太刀打ちできない。 - 中国語会話例文集

因为老师说这本书很容易读懂所以买了,但是读了之后发现是很懂的书。

先生が読みやすいと言っていたからこの本を買ったのだが、読んでみたらとても分かりづらい本だった。 - 中国語会話例文集

基本收入虽然是一个从18世纪就开始争论的概念,但在实现上还存在很多的题。

ベーシックインカムは18世紀の頃から議論されてきた概念だが、実現には多くの難問をかかえている。 - 中国語会話例文集

常常在企业并购业界,比起“筹集资金”,“寻找”并购对象被认为更为困

しばしばM&A業界にては、「資金調達」よりも相手を見つける「ファインディング」のほうが困難と言われる。 - 中国語会話例文集

企业越开展多元化,把握那个企业的真正基础价值就越困

企業が多角化を進めれば進めるほど、その企業の真のファンダメンタルバリューを把握することは困難になる。 - 中国語会話例文集

所有的新营业员在可以自如地使用一貫性原理之前会经历一些困

全ての新人営業員は、フットインザドアテクニックを自在に使えるようになるまでに困難を経験する。 - 中国語会話例文集

虽然现在全球化正在进行着,多文化共存被说很重要,但我知道那是多么的一件事情。

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。 - 中国語会話例文集

如果以与行业内部竞争企业间的对立为原因使得企业很获得超额利润 ,会导致行业吸引力减少。

業界内の競合企業との対立が原因で企業が超過利潤を得ることが困難になると業界の魅力は減少する。 - 中国語会話例文集

最近商业广告和真正的纪录片越来越区分了。

この頃は、インフォマーシャルと本当のドキュメンタリを区別するのがますます難しくなってきている。 - 中国語会話例文集

SKYHIGH航空公司的经营管理层以决定新股的公开发行价应该定多少。

スカイハイ航空の経営陣は新株の公募売り出し価格をいくらにするべきか決めかねている。 - 中国語会話例文集

认定职务发明是属于企业的还是个人的是个非常的问题。

職務発明が企業に帰属するのか個人に帰属するのかを決めるのは非常に難しい問題だ。 - 中国語会話例文集

因为上市的大部分企业都没有名气,所以对于新手来说2部股市的交易品种选择很

上場している企業の大半が有名ではないため、初心者にとって第2部での銘柄選びは難しい。 - 中国語会話例文集

由于痉挛性发声障碍,经常让其他人以理解那个人在说什么。

痙攣性発声障害により、しばしば他の人にはその人が言っていることが理解しにくくなります。 - 中国語会話例文集

老师对他们说,你们必须快一点完成,但那绝不是什么事。

教師は彼らに早くできるようにならなくてはならないが、それは決して難しいことではない、と言った。 - 中国語会話例文集

在这个眼花缭乱的世间,年轻人们有着什么需要面对的困呢?

このめくるめく変化する世の中で、若い人々が直面する困難はどのようなことがありますか? - 中国語会話例文集

一些反核能发电的组织不断强调扩大紧急情况核能发电避区域的必要性

いくつかの原発に反対するグループは緊急時原発避難区域の拡大の必要性を主張し続けている。 - 中国語会話例文集

随着国际化的进程,多文化共生被认为很重要,并且知道了只是一件多么的事。

現在グローバル化が進んでいて、多文化共生が大切だといわれているが、それがどんなに難しいことなのか知ることができた。 - 中国語会話例文集

我也发送了各种各样的照片,道没有你好像至今为止都没有见过的东西吗?

私もいろいろ写真を送りましたが、あなたが今まで見たことがないようなものもあったのではないでしょうか? - 中国語会話例文集

以前中国制品有质量问题和很的部分,但最近使用的业内人士也很多。

以前は中国製は品質の問題があったり、難しい部分がありましたが、最近は扱っている業者も多いです。 - 中国語会話例文集

不管怎么样,因为现在是不能正常出口的状况,所以很具体地将话题进展下去。

いずれにせよ、現状は正常に輸出が出来ない状況ですので、具体的に話を進めるのが難しいかと考えます。 - 中国語会話例文集

首先,很抱歉,仅仅根据收到的邮件内容很理解询问的内容。

まず、申し訳ありませんが、頂いたメール内容だけでは問い合わせの内容がよく理解できません。 - 中国語会話例文集

虽然有点开口,但是我觉得贵公司还是不要和那样的公司进行交易的好。

私が言うのもおかしな話ですが、そのような会社とは御社もお取引されないほうがいいと思います。 - 中国語会話例文集

昨天和今天,根据以预测的集中性暴雨和台风的发生,洪灾和泥石流如以往每年一样发生了。

昨今、予測困難な集中豪雨や台風の発生により、浸水被害や土砂災害が毎年のように発生しています。 - 中国語会話例文集

在这得的周末真的很惶恐,希望您一定要来参加。

せっかくの週末にもかかわらず恐縮ではございますが、ぜひご参加賜りますようご案内申しあげます。 - 中国語会話例文集

请大家排除万,邀请亲朋好友来到会场。

どうぞ万障お繰り合わせの上、お友達やお仲間を誘い合って、会場までお越し下さいますようご案内いたします。 - 中国語会話例文集

得趁这个时候好好修养,希望您能早日康复。

せっかくですから、この際じっくりとご養生に励まれ、一日も早く回復されますようお祈り申し上げます。 - 中国語会話例文集

虽然您得找了我,但是很抱歉不能帮上您的忙。能去找找其他人吗?

せっかくお声掛けいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。どなかた他の方にあたっていただけますか? - 中国語会話例文集

虽然是您得的请求,但是目前无论什么情况都不允许转载。

せっかくのお申し出ではございますが、現状、どのような場合についても転載を許可していません。 - 中国語会話例文集

她为了通过高度大学的入学考试,买了那本很有名的考试参考书。

彼女は難関大学の入学試験に合格するためにその有名な受験参考書を買った。 - 中国語会話例文集

我完全不会英语,所以大家看着我也许会很受,真心为此而道歉。

僕は英語が全然できなく、僕を見てくれてたみんなに大変気分を悪くした事、心からすいません。 - 中国語会話例文集

不痴不聋,作阿家阿翁。((ことわざ))

(ばかや耳の聞こえないふりができなければ,姑や舅にはなり難い→)知らん顔ができないと家長は勤まらない. - 白水社 中国語辞典

七八百字的一篇短文,错别字就有十一二个,道都是笔误吗?

七八百字の短文に,誤字・当て字が十一二個もあるが,まさかそれらすべてが書き違いだということはあるまい? - 白水社 中国語辞典

这项任务单靠自己的力量很完成,我们需要强大的后援。

この任務はただ自分の力だけでは完成することが難しい,我々には強大な後援が必要である. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS