「音」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 音の意味・解説 > 音に関連した中国語例文


「音」を含む例文一覧

該当件数 : 4814



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 96 97 次へ>

在图 30B中,由特定声检测部分 740检测到撞击声的位置 (时间轴上的位置 )表示为撞击声检测位置 814。

図30(b)では、特定検出部740によりインパクトが検出された位置(時間軸における位置)をインパクト検出位置814として示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,合成目标图像选择范围确定部分 171确定撞击声检测位置 814是否包括在由有效声范围设置部分 750设置的有效声范围 813中。

例えば、合成対象画像選択範囲決定部171が、有効範囲設定部750により設定された有効範囲813内にインパクト検出位置814が含まれるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在作为有效声范围的触发的特定声 (例如,观众的巨大欢呼 )中,可以估计声延迟时间,并且可以基于估计结果校正检测位置。

また、有効範囲のトリガとする特定(例えば、観客の大歓声)についても、の遅延時間を推定し、この推定結果に基づいてその検出位置を補正するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,客户端设备 104可以通过记录声 110来建立声文件或数据流,并且可以通过诸如因特网的网络来发送声文件。

例えば、クライアントデバイス104は、声110を記録することによって、声ファイルまたはデータストリームを生成することができ、その声ファイルをインターネットなどのネットワークを介して送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对接收的包括声 110的记录的声文件执行的语识别可以识别候选词语“call Bill”118a、“kill Bill”118b、“Kabul”118c和“cable”118d,如在表格 120的最左列中所示。

例えば、声110の記録を含む受信した声ファイルに対して実行される声認識は、表120の左端の列に示されるように、候補語「call Bill」118a、「kill Bill」118b、「Kabul」118c、「cable」118dを識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,语识别过程可以识别由服务器 116的语识别模块返回的候选词语匹配记录的声或匹配用户 108所说的内容的概率。

例えば、声認識プロセスは、サーバ116の声認識モジュールによって返された候補語が、記録された声と合致する、またはユーザ108が言ったことと合致する確率を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

识别模块 234对接收的频信号执行语识别,以识别与频信号匹配的一个或多个候选词语。

声認識モジュール234は、受信したオーディオ信号に対して声認識を実行して、そのオーディオ信号と合致する1つまたは複数の候補語を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

识别模块可以确定每一个识别的词语的语识别置信量度,每一个识别的词语的语识别置信量度指示候选词语匹配频信号的置信度。

声認識モジュールは、識別された各語について、候補語がオーディオ信号と合致する信頼性を示す声認識信頼性メトリックを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该接收通过向语邮件账户所有者提供语邮件消息传送服务的语邮件消息传送装置执行。

かかる受信は、声メールアカウント保持者に声メールメッセージングサービスを提供する声メールメッセージング装置によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

执行用于响应于成功地执行该认证而在语邮件账户所有者的语邮件账户中创建语邮件消息记录的操作。

一動作は、かかる認証を無事に実行したことに応答して、声メールメッセージ記録を声メールアカウント保持者の声メールアカウント内に作成するために実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集


当具体声被确认为来自声输入单元的输入声信号的分析结果时,认为是释放时机从而在步骤 F5中执行释放过程。

上記声入力部からの入力声信号解析結果から、これらの特定のが確認されたら、レリーズタイミングとなったとして、ステップF5でレリーズ処理を実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当根据声输入单元 35的输入声信号的结果确认了特定声时,已经达到开拍时机,并且控制单元 27在步骤 F109执行拍摄处理。

制御部27は、声入力部35からの入力声信号解析結果から、これらの特定のが確認されたら、レリーズタイミングとなったとして、ステップF109でレリーズ処理を実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果时间波形特征量的差 Dt较小,即,如果差 Dt等于或小于阈值th(t0),则假设与估计环境声量相比,响铃铃声的量低。

したがって、時間波形特徴量の差分Dtがある程度小さければ、つまり閾値th(t0)以下であれば、推定環境に対して鳴動着信量が小さいはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果频率特征量的差 Df较小,即,如果差 Df等于或小于阈值 th(f0),则假设与估计环境声量相比,响铃铃声的量低。

したがって、周波数特徴量の差分Dfがある程度小さければ、つまり閾値th(f0)以下であれば、推定環境に対して鳴動着信量が小さいはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果时间波形特征量的差Dt较大,即,如果差Dt等于或大于阈值th(t1),则假设与估计环境声量相比,响铃铃声的量过高。

例えば、時間波形特徴量の差分Dtがある程大きい場合、つまり閾値th(t1)以上である場合、推定環境に対して鳴動着信量は大き過ぎるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果频率特征量的差 Df较大,即,如果差 Df等于或大于阈值 th(f1),则也假设与估计环境声量相比,响铃铃声的量过高。

また、周波数特徴量の差分Dfがある程大きい場合、つまり閾値th(f1)以上である場合も、推定環境に対して鳴動着信量が大き過ぎるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在生成量控制信号时,如果事先设置根据对环境声的变化的反应灵敏度的加权因子,则可以更适当地执行量控制。

なお、量制御信号を生成するにあたり、環境の変化に対する反応感度に応じた重み係数を予め設定しておけば、より適切に量制御を行なうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二检测开关 11从关闭状态改变到打开状态的时刻 (timing),录等级被固定到此时由录等级设定拨盘 2设定的录等级。

そして、第2の検出スイッチ11がオフ状態からオン状態に変化するタイミングで、録レベルをそのときに録レベル設定ダイアル2によって設定されている録レベルに固定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100在使用相同频带 (频率信道 )的时分信道上分别发送 (无线发送 )主声信号和附属声信号 (以下,在一些情况下统称为“声信号”)。

送信装置100は、主声信号および付随声信号(以下、総称して「声信号」とよぶ場合がある。)を、同一の周波数帯(周波数チャネル)を用いた時分割チャネルでそれぞれ送信(無線送信)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,主声信号是指示例如由发送设备 100或连接到发送设备 100的外部设备(例如,再现设备 )再现的内容数据中的主声的声信号。

ここで、主声信号とは、例えば送信装置100や送信装置100と接続された外部装置(例えば再生装置)が再生したコンテンツデータなどにおける、主声を示す声信号である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出这样的示例,其中发送设备 100在四个时分信道上发送声信号,并且主声在信道 1上发送,并且附属声在信道 2到 4上发送。

図2は、送信装置100が4つの時分割チャネルで声信号を送信し、1CHで主声信号、2CH〜4CHで付随声信号を送信する例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,将描述这样的情况作为示例,其中发送设备 100在四个信道上发送声信号,并且主声信号在信道 1上发送,而附属声信号在信道 2到 4上发送。

以下では、送信装置100が、4つのチャネルで声信号を送信し、1CHで主声信号、2CH〜4CHで付随声信号を送信する場合を例に挙げて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号发送系统 1000包括发送设备 100和接收设备 200,并且各个接收设备200输出由从发送设备 100发送的声信号指示的声

声信号伝送システム1000は、送信装置100と受信装置200とを有することによって、送信装置100が送信する声信号が示す声を各受信装置200から出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的摄像装置,其特征在于,所述声补正部进行对所述收部取得的所述声中从所述特定被摄体存在的方向到来并被收的成分进行增强的处理,作为所述声补正处理之一。

4. 前記声補正手段は、前記集手段により取得した前記声のうち、前記特定被写体が存在する方向から到来して集された成分を強調する処理を、前記声補正処理の1つとして行うことを特徴とする請求項1乃至3のいずれかに記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,也可以与进行了声补正处理的声信号一起,记录未进行声补正处理的声信号和作为索引的取得该声信号时的变焦倍率信息、摄影模式信息 (也可以解释为表示转动部 25的转动状态的信息 )等。

このとき、声補正処理を施した声信号と共に、声補正処理を施していない声信号と、インデックスとして当該声信号を取得した時点のズーム倍率情報、撮影モード情報(回動部25の回動状態を示す情報としても解釈され得る)などを記録するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在有效声范围中检测到碰撞声的情况下,选择部分 170进行控制,以便在图层处理部分 180中生成使用特定声的合成图像,并进行控制以便在未在有效声范围中检测到碰撞声的情况下,不在图层处理部分 180生成合成图像。

すなわち、選択部170は、有効範囲内でインパクトが検出された場合にはその特定を用いた合成画像をレイヤ処理部180に生成させ、有効範囲内でインパクトが検出されなかった場合には、合成画像を生成させないように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时担心的一个问题是,例如当再现装置 -1(104)具有声再现功能,能够处理供给来的声信号时,如果在不对通过 ARC进行声输出的 HDMI连接器数量加以限制的情况下从再现装置 -1(104)请求利用 ARC进行声输出,则该扬声器 104A也会和之前的扬声器 102A发出相同的声

この際一つの懸念事項として、例えば再生装置−1(104)が声再生機能を有し、供給された声信号を処理できる場合、ARCによって声出力するHDMIコネクタ数を制限せずに、再生装置−1(104)からARCによる声出力を要求されたなら、そのスピーカ104Aも先のスピーカ102Aと同じ声を発してしまう問題がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

该创建包括允许呼叫者将语邮件消息存储在语邮件账户所有者的语邮件账户中,以及将呼叫者的所认证的标识信息与语邮件消息相关联和 /或向呼叫者提供语邮件账户所有者的所认证的标识。

かかる作成は、発信者の認証された識別情報を声メールメッセージに関連付けることおよび/または発信者に声メールアカウント保持者の認証された識別を提供することに加えて、発信者が声メールアカウント保持者の声メールアカウント内に声メールメッセージを格納できるようにすることを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,MPU30内的控制部 41在与当前重放中的静止图像的放映幻灯片的显示取得同步的同时,使声重放部51重放基于取得的声数据的声,从而进行。

この声の再生処理は、MPU30内の制御部41が、現在再生中の静止画像のスライドショーの表示と同期をとりながら、取得した声データに基づく声を声再生部51に再生させることにより行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了存储在用于确定有效声范围的触发 713中的特定变化的检测时间是有效声范围的触发之外,这个有效声范围几乎与图 24中所示的有效声范围 613相同,因此省略其描述。

なお、有効範囲を決めるトリガ713に格納されている一定の変化の検出時を有効範囲のトリガとする点以外は、図24に示す有効範囲613と略同様であるため、ここでの説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,在本发明的第一实施例中,设置其中变为检测目标的撞击声可能存在的时间跨度作为有效时间范围,因此可能减少不同于变为检测目标的撞击声的声的错误检测。

このように、本発明の第1の実施の形態では、検出対象となるインパクトが存在し得る時間帯を有効範囲として設定することにより、検出対象となるインパクト以外の他のの誤検出を低減させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,由麦克风 25拾取的周围声包括环境声和响铃铃声,并且响铃铃声根据从扬声器 24到麦克风 25的传播特性 (下文中,有时特别地称为环境传播特性 )而变化。

すなわち、マイクロホン25で収される周囲には、環境と鳴動着信が含まれているが、鳴動着信は、スピーカ24からマイクロホン25までの伝播特性(以下、特に環境伝播特性とも称する)により変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于从自适应滤波处理单元 26提供的抑制量、从时间波形分析单元 27提供的时间波形特征量、以及从频率功率分析单元 29提供的频率特征量,量控制单元 30控制量调整单元 23以调整响铃铃声的量。

量制御部30は、適応フィルタ処理部26からの抑圧量、時間波形解析部27からの時間波形特徴量、および周波数パワー解析部29からの周波数特徴量に基づいて量調整部23を制御し、鳴動着信量を調整させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于从时间波形分析单元 27提供的时间波形特征量和从频率功率分析单元 29提供的频率特征量,质控制单元 31控制质调整单元 22以调整响铃铃声的质。

質制御部31は、時間波形解析部27からの時間波形特徴量、および周波数パワー解析部29からの周波数特徴量に基づいて質調整部22を制御し、鳴動着信質を調整させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二检测开关 11从关闭状态到打开状态的改变触发录等级的固定,该录等级被固定到在第二检测开关 11从关闭状态改变到打开状态时由录等级设定拨盘 2设定的录等级。

第2の検出スイッチ11がオフ状態からオン状態に変化したことをトリガーにして、録レベルを、第2の検出スイッチ11がオフ状態からオン状態に変化したときに、録レベル設定ダイアル2で設定される録レベルに固定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,即使发送设备 100将用于附属声信号的发送功率设为低于第一参考值的第二参考值,接收附属声信号的接收设备 200没有正常接收附属声信号的可能性低。

つまり、送信装置100が、付随声信号の送信電力を主声信号の送信電力である第1基準値よりも小さな第2基準値に設定したとしても、付随声信号を受信する受信装置200が付随声信号を正常に受信できない可能性は低い。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 AV放大器 300使用命令来例如向电视接收机 200通知中心扬声器的质是+0dB,亚低扬声器的质是 +1dB,左前扬声器的质是 -2dB,右前扬声器的质是 +3dB,并且环绕扬声器不具有功能时,AV放大器 300从第 8字节依次发送作为“0x00 0x01 0x00 0x02 0xFC 0x06 0x80 0x80”的命令。

AVアンプ300からテレビジョン受像機200へ、例えば、センタースピーカの質が+0dB、サブウーファーの質が+1dB、前方の左スピーカの質が−2dB、前方の右スピーカの質が+3dBであり、サラウンドスピーカはその機能が存在しないことをコマンドで通知する場合には、8バイト目から順に「0x00 0x01 0x00 0x02 0xFC 0x06 0x80 0x80」として、AVアンプ300からコマンドを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

自适应滤波处理单元 26向时间波形分析单元 27提供通过自适应滤波处理获得的估计环境声和从量调整单元 23提供的响铃铃声,并且向量控制单元 30提供通过自适应滤波处理获得的周围声的抑制量。

適応フィルタ処理部26は、適応フィルタ処理により得られた推定環境と、量調整部23から供給された鳴動着信とを時間波形解析部27に供給するとともに、適応フィルタ処理により得られた周囲の抑圧量を量制御部30に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理单元 308向声输出端子 309输出处理之后左声道和右声道的信号,并且驱动连接到声输出端子 309的声道的扬声器。

そして、声処理部308は、処理後の左右チャネルの声信号を出力端子309に出力し、この出力端子309に接続されている各チャネルのスピーカを駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦检测到语片段,即提取相关特征并且将其发送至服务器以取得翻译结果,并且由客户端 12移除静或噪声片段。

声セグメントが検出されると、関連する特徴が抽出され、変換結果を得るためにサーバに送信され、さらにクライアント12によって無または雑セグメントが除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码器 308是语编码器 (声码器 )或其它类型的编码器,其中,语编码器利用语分析器将模拟波形转换成数字信号。

エンコーダ308は、声解析器を使用してアナログ波形をディジタル信号に変換する声コーダ(ボコーダ)、または別のタイプのエンコーダであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一实例,可监视背景噪声 (例如使用移动装置的麦克风 )以寻找可用于推断用户的心情的乐和其它声

別の例として、(たとえば、モバイルデバイスのマイクロフォンを使用して)ユーザのムードを推測するために使用できる楽および他のについて背景雑を監視することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的替换实施例中,语至文本转换软件 44可在语频数据被转换为文本时生成要传送回移动设备 20的数据分组。

該代替実施形態においては、声データ変換ソフトウェア44は、声の声データがテキストに変換されるのに応じてモバイルデバイス20に送信して戻すためのデータパケットを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这种方式,如果仅有的声非常轻,诸如用户不规则的呼吸,呼吸声被足够地放大以让呼叫中心听到该呼吸声

このようにして、例えば契約者による不規則な呼吸など、唯一のが非常に弱い場合、呼吸はコールセンターがそれを聞くために十分に増幅される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在有效声范围 352之外的位置中检测到碰撞声的情况下,碰撞声不被用于合成目标图像选择范围的确定,但可以用于下一合成图像的生成处理。

また、有効範囲352以外の位置でインパクトが検出された場合には、合成対象画像選択範囲を決定せずに、次の合成画像の生成処理に備えるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在有效声范围382之外的位置中检测到碰撞声的情况下,碰撞声不被用于合成目标图像选择范围的确定,但可以用于下一合成图像的生成处理。

また、有効範囲382以外の位置でインパクトが検出された場合には、合成対象画像選択範囲を決定せずに、次の合成画像の生成処理に備えるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在不同于有效声范围 352的位置检测到撞击声的情况下,撞击声不用于合成目标图像选择范围的确定,但是可以用于下一个合成图像的生成处理。

また、有効範囲352以外の位置でインパクトが検出された場合には、合成対象画像選択範囲を決定せずに、次の合成画像の生成処理に備えるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在不同于有效声范围382的位置检测到撞击声的情况下,撞击声不用于合成目标图像选择范围的确定,但是可以用于下一个合成图像的生成处理。

また、有効範囲382以外の位置でインパクトが検出された場合には、合成対象画像選択範囲を決定せずに、次の合成画像の生成処理に備えるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

配件6还包括声信号处理电路88,声信号处理电路88用于处理由本地无线接口 86发送的频信号以及从本地无线接口 86接收的频信号。

アクセサリ6は、ローカル無線インタフェース86によって送信され、ローカル無線インタフェース86から受信されたオーディオ信号を処理する声信号処理回路88をさらに含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在其他示例实施方式中,语识别可以发生在客户端设备 104,并且,向服务器 116发送语识别的结果而不是频信号。

しかし、実施の他の例では、声認識は、クライアントデバイス104において行うことができ、オーディオ信号の代わりに、声認識の結果が、サーバ116に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 96 97 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS