「音」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 音の意味・解説 > 音に関連した中国語例文


「音」を含む例文一覧

該当件数 : 4814



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 96 97 次へ>

在这种情况中,当声再现设备 600中的发送数字声数据中包括左 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道以及左 (后 )声道、右 (后 )声道和 LFE声道的声数据时,通过发送信道 400B发送第二形式的发送信号。

また、この場合、声再生装置600における送信デジタル声データに左(フロント)、センター、右(フロント)と共に、左(リア)、右(リア)、LFEの各チャネルの声データが含まれる場合、伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号が送られてくる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在该发送数字声数据中包括左 (后 )声道、右 (后 )声道和 LFE声道以及左(前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声数据时,从声再现设备 600通过发送信道400B发送第二形式的发送信号。

また、送信デジタル声データに左(フロント)、センター、右(フロント)と共に、左(リア)、右(リア)、LFEの各チャネルの声データが含まれる場合、声再生装置600から伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号が送られてくる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,重要场景数据生成部 203中的重要场景的决定能够例如通过当动画数据是乐节目的内容时,评价声的功率和相关度,检测乐部分来实现。

さて、この重要シーンデータ生成部203における重要シーンの決定は、例えば、動画データが楽番組のコンテンツであった場合、声のパワーや相関度を評価し、楽部分を検出することによって実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这能够通过经过显示部 208将再现场景中的再现图像显示在显示装置 103中和经过声输出部 206将再现场景中的再现声输出到声输出装置 104来执行。

これは、再生シーンにおける再生画像を表示部208を介して表示装置103への表示すること、及び再生シーンにおける再生声を声出力部部206を介して声出力装置104への出力することにより実施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

发言者确定部 18在通过通信部 12接收到语信号的情况下,基于与语信号一同接收到的终端装置 4的终端 ID或者终端装置 4的参加者的参加者 ID,确定发出该语信号的参加者 (发言者 )。

発言者特定部18は、通信部12を介して声信号を受信した場合、声信号と共に受信した端末装置4の端末ID又は端末装置4の参加者の参加者IDに基づいて、この声信号を発言した参加者(発言者)を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在选择了自拍模式的情况下,将表示摄影模式已设定为自拍模式的信息显示在显示部23上,同时显示表示对由立体声麦克 7收的声进行的声补正处理的内容的信息。

なお、自分撮りモードが選択された場合、撮影モードが自分撮りモードに設定されたことを示す情報を表示部23に表示すると共にステレオマイク7によって集された声に対して施す声補正処理の内容を示す情報を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,与图 1的摄像装置不同,代替图像处理部 9,包括处理由扩展处理部 17取得的图像信号的图像处理装置 9a; 代替声处理部 11,包括处理由扩展处理部 17取得的声信号的声处理装置 11a。

そして、図1の撮像装置とは異なり、画像処理部9に代えて伸長処理部17で取得した画像信号を処理する画像処理装置9aを、声処理部11に代えて伸長処理部17で取得した声信号を処理する声処理装置11aを、備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,控制部 41使静止画重放部 49重放基于静止图像文件 SF中的静止图像数据 SD的静止图像,并使声重放部 51重放基于其头部 Hs中的动态图像数据 MDcut中的声数据的声

そして、制御部41は、静止画再生部49に静止画像ファイルSF中の静止画像データSDに基づく静止画像を再生させ、そのヘッダHs中の動画像データMDcut中の声データに基づく声を声再生部51に再生させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在利用例如网络 280的现有的数字声传输协议,通过网络 280传输声文件之后,接收设备 250中的重构设备 251可被用于从MPEG-2文件中重构声文件。

声ファイルがたとえばネットワーク280の既存デジタル声転送プロトコルを用いてネットワーク280を介して転送された後、受信装置250内の再現装置251でMPEG−2ファイルから声ファイルを再現させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在利用例如网络 380的现有的数字声传输协议,通过网络 380传输声文件之后,接收设备 350中的重构设备 351可被用于从声文件中重构MPEG-2文件。

声ファイルがネットワーク380を介して転送された後、たとえばネットワーク380の既存デジタル声転送プロトコルを用いて、受信装置350内の再現装置351で声ファイルからMPEG−2ファイルを再現させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


另一方面,在特定声的检测位置不包括在有效声范围中的情况下,合成目标图像选择范围确定部分 171基于在设置有效声范围时变成参考的时间轴上的位置,确定合成目标图像选择范围。

一方、合成対象画像選択範囲決定部171は、特定の検出位置が有効範囲に含まれない場合には、その有効範囲の設定の際に基準となった時間軸における位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照这种方式,在未在有效声范围 352中检测到碰撞声的情况下,将在时间轴上领先视频记录按钮的按压位置时间 L6的位置认为碰撞声检测位置,以确定合成目标图像选择范围 355。

このように、有効範囲352内でインパクトが検出されない場合には、時間軸において、録画ボタンの押下位置よりも時間L6だけ前の位置をインパクト検出位置と想定して合成対象画像選択範囲355が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在未在有效声范围 382中检测到碰撞声的情况下,将在时间轴上计时器的计数值为“0”的位置 (时间计数器“0”位置 381)认为碰撞声检测位置,以确定合成目标图像选择范围 385。

そこで、有効範囲382内でインパクトが検出されない場合には、時間軸において、タイマのカウント値が「0」となった位置(タイマカウンタ「0」位置381)をインパクト検出位置と想定して合成対象画像選択範囲385が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所设置的有效声范围中检测到碰撞声的情况下 (步骤 S909),合成目标图像选择范围确定部分 171基于检测到碰撞声的位置确定合成目标图像选择范围 (步骤 S910)。

設定された有効範囲内でインパクトが検出された場合には(ステップS909)、合成対象画像選択範囲決定部171が、インパクトが検出された位置に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する(ステップS910)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在所设置的有效声范围中未检测到碰撞声的情况下 (步骤 S909),合成目标图像选择范围确定部分 171基于设置有效声范围时作为参考的位置确定合成目标图像选择范围 (步骤 S911)。

また、設定された有効範囲内でインパクトが検出されていない場合には(ステップS909)、合成対象画像選択範囲決定部171が、その有効範囲が設定された際に基準となった位置に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する(ステップS911)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图像捕获设备 500与人 540之间的距离 d比较长的情况下。 到碰撞声到达图像捕获设备 500为止的时间变长,因此在生成碰撞声的时间与碰撞声被输入到图像捕获设备 500的时间之间发生延迟。

このため、撮像装置500および人物540間の距離dが比較的遠い場合には、インパクトが撮像装置500に到達するまでの時間が長くなり、インパクトの発生時刻と、インパクトが撮像装置500に入力されるまでの時刻との間で遅延が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的第二实施例中,在是否在有效声范围 582中检测到碰撞声的确定之前,合成目标图像选择范围确定部分 171基于对象距离计算部分 510所估计的对象距离d(m)来估计声的延迟时间。

ここで、本発明の第2の実施の形態では、有効範囲582においてインパクトが検出されたか否かを判断する前に、合成対象画像選択範囲決定部171が、被写体距離算出部510により推定された被写体距離d(m)に基づいて、の遅延時間を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在所设置的有效声范围中检测到碰撞声的情况下 (步骤 S909),合成目标图像选择范围确定部分 171基于所计算出的对象距离校正碰撞声检测位置 (步骤S922)。

また、設定された有効範囲内でインパクトが検出された場合には(ステップS909)、合成対象画像選択範囲決定部171が、算出された被写体距離に基づいて、インパクト検出位置を補正する(ステップS922)。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了当设置了碰撞声时的触发、碰撞声、有效声范围的值等不同之外,相应处理几乎与本发明的第一至第三实施例中所示的示例相同,因此将省略其描述。

なお、これらの各処理については、インパクトを設定する際のトリガ、インパクト有効範囲の値等が異なる以外は、本発明の第1乃至第3の実施の形態で示した例と略同様であるため、ここでの説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于由对象信息生成部分 730所生成的属性信息或由特定声检测部分 740检测到的特定声,由有效声范围设置部分 750进行进行屋瓦打碎的人的面孔战斗精神饱满的瞬间的检测。

なお、瓦割りをする人物の顔が気合を入れた瞬間の検出は、被写体情報生成部730により生成された属性情報または特定検出部740により検出された特定に基づいて、有効範囲設定部750により行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 29B所示,在碰撞声检测位置803包括在有效声范围802中的情况下,合成目标图像选择范围确定部分171基于碰撞声检测位置 803确定合成目标图像选择范围。

そして、図29(b)に示すように、有効範囲802内にインパクト検出位置803が含まれる場合には、合成対象画像選択範囲決定部171が、そのインパクト検出位置803に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 30B所示,在碰撞声检测位置 814包括在有效声范围 813的情况下,合成目标图像选择范围确定部分 171基于碰撞声检测位置 814确定合成目标图像选择范围。

そして、図30(b)に示すように、有効範囲813内にインパクト検出位置814が含まれる場合には、合成対象画像選択範囲決定部171が、そのインパクト検出位置814に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在特定声的检测位置不包括在有效声范围内的情况下,合成目标图像选择范围确定部分 171基于设置有效声范围时变为参考的时间轴上的位置确定合成目标图像选择范围。

一方、合成対象画像選択範囲決定部171は、特定の検出位置が有効範囲に含まれない場合には、その有効範囲の設定の際に基準となった時間軸における位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,在有效声范围 352中没有检测到撞击声的情况下,将时间轴上领先视频记录按钮的按压位置时间 L6的位置当作撞击声检测位置,以确定合成目标图像选择范围 355。

このように、有効範囲352内でインパクトが検出されない場合には、時間軸において、録画ボタンの押下位置よりも時間L6だけ前の位置をインパクト検出位置と想定して合成対象画像選択範囲355が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在有效声范围 382中没有检测到有效声的情况下,考虑时间轴上定时器的计数值是“0”的位置 (时间计数器“0”位置 381)作为撞击声检测位置,以便确定合成目标图像选择范围 385。

そこで、有効範囲382内でインパクトが検出されない場合には、時間軸において、タイマのカウント値が「0」となった位置(タイマカウンタ「0」位置381)をインパクト検出位置と想定して合成対象画像選択範囲385が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设置的有效声范围中检测到撞击声的情况下 (步骤S909),合成目标图像选择范围确定部分 171基于检测到撞击声的位置确定合成目标图像选择范围 (步骤 S910)。

設定された有効範囲内でインパクトが検出された場合には(ステップS909)、合成対象画像選択範囲決定部171が、インパクトが検出された位置に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する(ステップS910)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在设置的有效声范围中没有检测到撞击声的情况下 (步骤 S909),合成目标图像选择范围确定部分 171基于当设置有效声范围时作为参照的位置确定合成目标图像选择范围 (步骤 S911)。

また、設定された有効範囲内でインパクトが検出されていない場合には(ステップS909)、合成対象画像選択範囲決定部171が、その有効範囲が設定された際に基準となった位置に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する(ステップS911)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图像捕获装置 500和人 540之间的距离 d相对长的情况下,直到撞击声到达图像捕获装置 500的时间变长,因此在生成撞击声的时间和撞击声输入图像捕获装置 500的时间之间出现延迟。

このため、撮像装置500および人物540間の距離dが比較的遠い場合には、インパクトが撮像装置500に到達するまでの時間が長くなり、インパクトの発生時刻と、インパクトが撮像装置500に入力されるまでの時刻との間で遅延が生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的第二实施例中,在确定有效声范围 582中是否检测到撞击声之前,合成目标图像选择范围确定部分 171基于由对象距离计算部分 510估计的对象距离d(米 )估计声的延迟时间。

ここで、本発明の第2の実施の形態では、有効範囲582においてインパクトが検出されたか否かを判断する前に、合成対象画像選択範囲決定部171が、被写体距離算出部510により推定された被写体距離d(m)に基づいて、の遅延時間を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在设置的有效声范围中检测到撞击声的情况下 (步骤 S909),合成目标图像选择范围确定部分 171基于计算的对象距离校正撞击声检测位置 (步骤 S922)。

また、設定された有効範囲内でインパクトが検出された場合には(ステップS909)、合成対象画像選択範囲決定部171が、算出された被写体距離に基づいて、インパクト検出位置を補正する(ステップS922)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各个处理与本发明的第一到第三实施例中所示的示例大致相同,除了设置撞击声时的触发、撞击声、有效声范围的值等不同,因此,将省略其描述。

なお、これらの各処理については、インパクトを設定する際のトリガ、インパクト有効範囲の値等が異なる以外は、本発明の第1乃至第3の実施の形態で示した例と略同様であるため、ここでの説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 29B所示,在撞击声检测位置 803包括在有效声范围 802中的情况下,合成目标图像选择范围确定部分 171基于撞击声检测位置 803确定合成目标图像选择范围。

そして、図29(b)に示すように、有効範囲802内にインパクト検出位置803が含まれる場合には、合成対象画像選択範囲決定部171が、そのインパクト検出位置803に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 30B所示,在撞击声检测位置 814包括在有效声范围 813中的情况下,合成目标图像选择范围确定部分 171基于撞击声检测位置 814确定合成目标图像选择范围。

そして、図30(b)に示すように、有効範囲813内にインパクト検出位置814が含まれる場合には、合成対象画像選択範囲決定部171が、そのインパクト検出位置814に基づいて、合成対象画像選択範囲を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上述方式执行图 5所示的字幕转换处理。 相应地,当声量大时,与该声同时显示的字幕的色彩改变为具有降低的透明度的红色,并向用户侧凸出地显示。

以上のように図5の字幕変換処理が行われることにより、声の量が大きい場合に、その声と同時に表示される字幕がより透明度の低い赤色に変更され、ユーザ側に飛び出して表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上述方式执行图 7中的字幕转换处理。 相应地,当声量大时,与该声同时显示的字幕的色彩改变为具有降低的透明度的红色,并向用户侧凸出地显示。

以上のように図7の字幕変換処理が行われることにより、声の量が大きい場合に、その声と同時に表示される字幕がより透明度の低い赤色に変更され、ユーザ側に飛び出して表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些示例中,在说出语命令之前,用户可以选择用户界面控件来激活语控制,以允许语命令用于向控件 106内输入词语。

いくつかの例では、声コマンドを使用して、言葉をコントロール106に入力することを可能にするために、ユーザは、声コマンドを発声する前に、ユーザインタフェースコントロールを選択して、声コントロールを活動化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

执行用于接收语邮件账户所有者的认证证书和 /或请求授权向语邮件账户所有者留语邮件消息的呼叫者的认证证书的操作。

一動作は、声メールアカウント保持者の認証証明書および/または声メールアカウント保持者に声メールメッセージを残すための権限付与を要求する発信者の認証証明書を受信するために実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该创建包括允许呼叫者将语邮件消息存储在被叫方的语邮件账户中并将呼叫者的所认证的标识信息与语邮件消息相关联。

かかる作成は、発信者が被呼加入者の声メールアカウント内に声メールメッセージを格納できるようにすること、および、発信者の認証された識別情報をその声メールメッセージに関連付けることを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 1A,由被叫方语邮件装置执行用于从呼叫方 (即呼叫者 )接收访问被叫方语邮件装置上的语邮件账户的请求的操作 102。

図1Aを参照すると、動作102が、被呼加入者の声メール装置上の声メールアカウントにアクセスすることを求める起呼加入者(発信者)からの要求を受信するために被呼加入者の声メール装置によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

编译码器 32具有视频输入端 33和频输入端 35,其中视频输入端用于接收由摄像机 12或 26捕捉的连续的视频流,频输入端用于接收由麦克风 10或 24录下的频流。

コーデック32は、カメラ12または26によって捕捉された連続したビデオストリームを受信するためのビデオ入力33と、マイク10または24によって録された声ストリームを受信するための声入力35とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上述方式,质控制单元 31通过使用估计环境声的时间波形特征量和频率特征量,识别在周围环境中用户容易听见的频带,并且根据识别的结果控制质。

このようにして、質制御部31は、推定環境の時間波形特徴量や周波数特徴量を用いて、周囲の環境においてユーザに聞え易い周波数帯域を特定し、その特定結果に応じて質の制御をする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以上描述中,通过自适应滤波处理获得估计传播特性,其表明响铃铃声如何变化并被从扬声器 24发送至麦克风 25。 估计传播特性可用于控制响铃铃声的量或质。

なお、以上においては、適応フィルタ処理により、鳴動着信がスピーカ24からマイクロホン25まで、どのように変化して伝わったかを示す推定伝播特性が得られると説明したが、この推定伝播特性が鳴動着信量や質の制御に利用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在乐调用键被按下时,处理部 30检索乐数据库 42以抽取被包含已输入的数字串的数值数据所关联的登录信息 (曲名以及乐文件名 )。

例えば、楽呼び出しキーが押下されたときには処理部30は楽データベース42を検索して入力された数字列を含む数値データに関連付けられた登録情報(曲名および楽ファイル名)を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于第一检测开关 10的打开,摄像机 1的控制单元使由录等级设定拨盘 2进行的录等级的设定无效化,并且该控制单元执行控制使得自动地进行录等级的设定。

第1の検出スイッチ10がオンすることで、ビデオカメラ1の制御ユニットは、録レベル設定ダイアル2による録レベルの設定を無効化するとともに、録レベルの設定を自動で行うように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于第一检测开关 10的关闭,摄像机 1的控制单元解除录等级的自动设定,并且该控制单元执行控制使得由录等级设定拨盘 2进行的录等级的设定有效化。

第1の検出スイッチ10がオフすることで、ビデオカメラ1の制御ユニットは、録レベルの自動設定を解除するとともに、録レベル設定ダイアル2による録レベルの設定を有効化するように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图2所示,发送设备 100存储其中信道与由发送的声信号指示的声类型相关联的设置信息,并且基于存储的设置信息将发送的声信号分配给各个信道。

送信装置100は、例えば、図2に示すようにチャネルと送信する声信号が示す声の種別とが対応付けられた設定情報を記憶し、記憶している設定情報に基づいて送信する声信号の各チャネルへの割り当てを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在声信号发送系统 1000中,发送设备 100单独地设置每个信道的用于声信号的发送功率,因此,例如如图 5所示,防止了各个信道上的声信号没有被接收设备 200正常接收的情况。

また、声信号伝送システム1000では、送信装置100が声信号の送信電力をチャネルごとに個別に設定することによって、例えば図5に示すように各チャネルで送信される声信号が対応する受信装置200において正常に受信されないことが防止される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是根据本发明第一实施例的声发送系统 100的总体配置的示图。

図1は、第1の実施の形態としての声伝送システム100の全体構成を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 ST2中 N是 24时,声再现设备 200转移至步骤 ST6中的处理。

また、ステップST2でN=24であるとき、声再生装置200は、ステップST6の処理に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 ST13中 N为 24时,声输出设备 300转移至步骤 ST16中的处理。

また、ステップST13でN=24であるとき、声出力装置300は、ステップST16の処理に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 96 97 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS