意味 | 例文 |
「風」を含む例文一覧
該当件数 : 1731件
你怎么把人家的车用成这个样子?
君,どうして人様の車を使ってこんな風にしてしまったのか? - 白水社 中国語辞典
他们具有艰苦朴素的优良作风。
彼らは質素で苦難に耐えるという優れた作風をそなえている. - 白水社 中国語辞典
风景的幽美令人心旷神怡。
風景の奥ゆかしい美しさには心が伸び伸びとさせられる. - 白水社 中国語辞典
一艘大船在油绿的水面上顺风驶去。
1隻の大きな船が深い緑の水面を追い風を受けて動いて行く. - 白水社 中国語辞典
明天晚上有阵雨,可能还有点风。
明日の夜はにわか雨が降り,だぶん少し風も出るだろう. - 白水社 中国語辞典
这里冬天有时刮风,有时下雪。
ここは冬には風が吹くこともあり,また雪が降ることもある. - 白水社 中国語辞典
这几天天气很好,又不刮风又不下雨。
ここ数日天気がとてもよく,風も吹かなければ雨も降らない. - 白水社 中国語辞典
右倾翻案风
(文化大革命期,文革を覆そうとする)右翼の巻き返しの風潮. - 白水社 中国語辞典
这个地区的生活习惯有不少保留着古代的余风。
この地区の生活習慣は古代の遺風が多く保存されている. - 白水社 中国語辞典
遇事生风((成語))
事あるごとに波風を立てる,何か事が起こると問題を引き起こす. - 白水社 中国語辞典
外面刮起了北风,她也越觉得冷了。
外は北風が吹いたので,彼女もいっそう寒く感じた. - 白水社 中国語辞典
每年只要台风一来,整个岛就遭劫了。
毎年台風が一たび来さえすれば,島全体が災難に見舞われる. - 白水社 中国語辞典
风浪阻止救生艇向那只遭劫的小船靠拢。
救命艇がその遭難した小舟に横付けすることを風浪が阻止する. - 白水社 中国語辞典
海上突然一阵狂风,渔船可就遭殃了。
海に突然暴風が吹き荒れ,漁船が災害に見舞われた. - 白水社 中国語辞典
心里一紧张,大娘就不知怎样说了。
緊張すると,おばさんはどんな風に言ってよいのかわからなかった. - 白水社 中国語辞典
天气乍冷乍热,人就容易感冒。
天気が急に寒くなったり急に暑くなったりして,風邪を引きやすい. - 白水社 中国語辞典
这屋子多窄憋啊,怎么住啊!
この家はなんと狭苦しいことか,いったいどんな風に住むのか! - 白水社 中国語辞典
这个寨子至今还保留苗族人古老的风俗。
この村はミャオ族の古い風習を今に至るまで保っている. - 白水社 中国語辞典
打破了玻璃的窗户没有什么遮挡,冷风直灌进来。
ガラスの割れた窓からは,何の遮る物もなく冷い風が吹き込んだ. - 白水社 中国語辞典
天水线模糊不清,是个台风将到的征象。
水平線がはっきり見えないのは台風がやってくる前ぶれである. - 白水社 中国語辞典
他争强,不甘下风。
彼は負けん気を起こし,人の風下に立つことを潔しとしない. - 白水社 中国語辞典
他一身正气,从不搞歪门邪道。
彼は全身正しい気風の塊で,曲がったことはしたことがない. - 白水社 中国語辞典
总算是个值过儿。
どうやらなんとか無事に結末がついた,波風が立たないで終わった. - 白水社 中国語辞典
一阵狂风几乎窒息了她的呼吸。
激しい風がぴゅーと吹いて彼女の呼吸をほとんど止めんばかりであった. - 白水社 中国語辞典
要建设具有中国特色的社会主义。
中国的風格を持った社会主義を建設しなければならない. - 白水社 中国語辞典
台风中心位置在福建以东二百公里的洋面上。
台風の中心位置は福建の東200キロの海上にある. - 白水社 中国語辞典
由于领导作风不正,助长了歪风邪气。
トップ指導陣の腐敗現象で,社会の風潮も悪化し始めた. - 白水社 中国語辞典
每一个作家都有自己独特的作风。
それぞれの作家は皆それぞれ独特の風格を持っている. - 白水社 中国語辞典
另外,显示控制部 110b参照图像处理信息 123的图像风格的种类而确定变更的图像风格的种类,进行成为所确定的种类的图像风格那样的图像处理。
なお、表示制御部110bは、変更する画風の種類を、画像処理情報123の画風の種類を参照して特定し、特定した種類の画風となるような画像処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
与风关联的压力则能推压火焰 56从而使得火焰 56将开始移离轴线 (弯曲 )。
当該風に関連する圧力は次に、火炎56を押して火炎56が軸から外し(曲げ)始める。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是代表性的颜色或人物的类别与画风之间的对应表的一个例子。
【図10】代表的な色又は人物の種別と画風との対応表の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是代表性的颜色或人物的类别与画风之间的对应表的一个例子。
図10は、代表的な色又は人物の種別と画風との対応表の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图像处理信息生成部 110c判断用户是否选择了图像风格 (步骤 S105)。
次に、画像処理情報生成部110cは、ユーザが画風を選択したかを判別する(ステップS105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,图像处理信息生成部 110c等待直到用户选择图像风格。
このようにして、画像処理情報生成部110cは、ユーザが画風を選択するまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
进而,如果标志FLGnight及FLGact为“0”且标志 FLGlndscp为“1”,则风景场景成为确定场景。
さらに、フラグFLGnightおよびFLGactが“0”でかつフラグFLGlndscpが“1”であれば、風景シーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S81的风景场景判别处理按图 23~图 25所示的子循环执行。
ステップS81の風景シーン判別処理は、図23〜図25に示すサブルーチンに従って実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是表示与风景场景对应的程序曲线图的一例的图形。
【図13】風景シーンに対応するプログラム線図の一例を示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集
进一步,若标志 FLGnight以及 FLGact为“0”并且标志FLGIndscp为“1”,则风景场景为确定场景。
さらに、フラグFLGnightおよびFLGactが“0”でかつフラグFLGlndscpが“1”であれば、風景シーンが確定シーンとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于一天温差较大得了感冒,但是吃了药早早睡了一觉后好了。
一日の気温差が大きかったので風邪を引きましたが、薬を飲んで早く寝たら治りました。 - 中国語会話例文集
会有因直射日光而引起的线的变化或劣化及由风引起的缠绕在一起等的可能。
直射日光による糸の変化や劣化、風による糸からみ等になる恐れがあります。 - 中国語会話例文集
不过,有吃不完也不要紧,总之要以量来待客的风俗。
しかし食べきれなくてもいい、とにかく量を出してもてなすという風習があります。 - 中国語会話例文集
看见前辈击球的样子,我想自己也能像那样击球就好了。
先輩がボールを打っているのを見て、自分もあんな風に打てたらいいなと思いました。 - 中国語会話例文集
不仅是经营者,对员工和组织文化也有很大影响。
経営者だけでなく、従業員も組織風土に多大な影響を有する。 - 中国語会話例文集
有因为大风等天气恶劣的原因而终止营业的情况。
強風などの天候不良により営業を中止する場合がございます。 - 中国語会話例文集
不幸的是风扇倒在笔记本电脑上把它弄坏了,我吓了一跳。
不幸にも扇風機をノートパソコンの上に倒してしまって傷がついてしまった。ショックだ。 - 中国語会話例文集
不幸的是风扇倒在电脑上把它弄坏了。我受到了打击。
不幸にも扇風機をパソコンの上に倒してしまって傷がついてしまった。ショックだ。 - 中国語会話例文集
有新娘不能在仪式结束前让除新郎以外的人看到脸的风俗。
挙式が済むまで、花嫁は新郎以外の人に顔を見られないようにという風習がある。 - 中国語会話例文集
因为他看起来像是感冒了的样子,所以我要带他去医院。
彼は風邪を引いているように見えたので、私は彼を病院へ連れて行きます。 - 中国語会話例文集
我们已经忘记了没有那个生活会变成什么样子。
私たちはすでにそれなしでの生活がどんな風だったのか忘れてきています。 - 中国語会話例文集
关岛日照很强但是从海上吹来的风很凉爽,感觉很好。
グアムは日差しが強いけど、海からの風が涼しくて気持ちがいいです。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |