「者」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 者の意味・解説 > 者に関連した中国語例文


「者」を含む例文一覧

該当件数 : 11350



<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 226 227 次へ>

参照在存储单元 134中注册的个人模板,判断是存储了个人模板的已知的视听还是新的视听

記憶手段134に登録された個人テンプレートを参照し、個人テンプレートが記憶されている既知の視聴か、新規の視聴かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将请求了个人模板生成的面部图像与注册在存储单元 134中的个人模板进行参照,判断是存储了个人模板的已知的视听还是新的视听

個人テンプレート作成を要求された顔画像と記憶手段134に登録された個人テンプレートを参照し、個人テンプレートが記憶されている既知の視聴か、新規の視聴かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作如图 12所示,从遥控器位置 4和包含在面部检测结果中的面部位置信息 5、6、7,计算遥控器与面部的距离 8、9、19,将距离最短的判断为操作的面部。

写は、図12に示すようにリモコン位置4と顔検知結果に含まれる顔位置情報5、6、7からリモコンと顔の距離8、9、19を算出し、距離が一番短いものを操作の顔と判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

依据以上说明的本发明的实施例,能够将操作保留到操作以外的视听的注视度比规定的值小为止。

以上で説明した本発明の実施例によれば、操作以外の視聴の注視度が所定の値より小さくなるまで操作を保留する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,当利用按下再现时间指定按钮 622时,本动画处理装置进入到再现时间指定模式,利用可以在再现时间 /比例指定区域 624中设定所要的再现时间。

すなわち、利用が再生時間指定ボタン622を押下した場合には、本動画処理装置は再生時間指定モードに入り、利用は再生時間/割合指定エリア624に所望の再生時間を設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当利用按下再现比例指定按钮 623时,本动画处理装置进入到再现比例指定模式,利用可以在再现时间 /比例指定区域 624中设定所要的再现比例。

一方、利用が再生割合指定ボタン623を押下した場合には、本動画処理装置は再生割合指定モードに入り、利用は再生時間/割合指定エリア624に所望の再生割合を設定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据从图 3a可以看到的本发明的第三优选实施例,患 4佩戴着医用传感器 1,医用传感器 1在患 4的身体上对数据进行流传输。

図3aから見られる本発明の第三の好ましい実施形態によれば、患4は、患4の身体にわたってデータをストリーミングする医療センサ1を身につける。 - 中国語 特許翻訳例文集

常用的评估标准包括被使用的最少比特数量 (在固定的量化参数测试中 ),或最好的信噪比 (在固定的比特率测试中 ),或的组合。

一般的な評価基準は、(量子化パラメータが一定の試験における)使用される最小ビット数又は(ビットレートが一定の試験における)最良の信号対雑音比或いは両の組み合わせを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面的描述参考图 2和图 3两

以下の説明では図2および図3の両方を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面的描述参考图 4和图 5两

以下の説明では図4および図5の両方を参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集


另一方面,系统 100例如从广播业,电影公司,出版社等各种内容的提供取得该数字内容数据库 126中应该具有的各种数字内容。

一方、システム100がそのデジタルコンテンツデータベース126に備えているべき各種デジタルコンテンツは、例えば放送業、映画会社、出版社などといった各種コンテンツの供給業から入手される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,例如数量为参加同一会议的参加的人数的终端装置4,4…被准备到同一房间内,各参加各利用一个终端装置 4来参加会议。

即ち、例えば、同一の会議に参加する参加の人数分の端末装置4,4…が同一の部屋に用意されており、各参加はそれぞれ1つの端末装置4を用いて会議に参加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

认证请求部 42向会议服务器 1请求要利用终端装置 4参加会议系统 100提供的通信会议的参加是否为合法的参加的认证。

認証要求部42は、会議システム100が提供する通信会議に端末装置4を用いて参加したい参加が正当な参加であるかの認証を会議サーバ1に要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所取得的用户 ID以及密码已被登记到用户信息表格 21中,认证部 11就判断为是合法的参加,如果未被登录,就判断为不是合法的参加

認証部11は、取得したユーザID及びパスワードがユーザ情報テーブル21に登録されていれば、正当な参加であると判断し、登録されていなければ、正当な参加ではないと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用这样的召开状况管理表格 24,会议服务器 1能够在会议召开过程中,对会议的参加、各参加阅览中的会议资料等进行管理。

このような開催状況管理テーブル24によって、会議サーバ1は、開催中の会議において、会議の参加、各参加が閲覧中の会議資料等を管理できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,最初的参加信息与会议 ID建立对应地被登记到召开状况管理表格 24中的时机也可以是例如预约了会议的登记登录会议服务器 1的时点。

なお、会議IDに対応付けられて最初の参加情報が開催状況管理テーブル24に登録されるタイミングは、例えば、会議を予約した登録が会議サーバ1にログインしてきた時点でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

每当例如进行了会议的预约的登记设定或变更关键字,关键字 DB27的存储内容就被控制部 10登记或更新。

キーワードDB27の格納内容は、例えば会議の予約を行なった登録がキーワードを設定又は変更する都度、制御部10によって登録又は更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,关键字是会议的各参加有可能发言的单词、用语等,在本实施方式 1中,通过会议的登记进行的输入操作来登记。

なお、キーワードは、会議の各参加が発言する可能性のある単語、用語等であり、本実施形態1では、会議の登録による入力操作によって登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,合法的参加访问会议系统 100的情况下,能够掌握各参加正在使用哪一台终端装置 4。

これにより、正当な参加が会議システム100にアクセスしてきた場合、各参加がいずれの端末装置4を使用しているかを把握できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

会议服务器 1的控制部 10,在将参加信息 (登记信息 )存储在召开状况管理表格 24之后,向发送来对会议的参加请求的终端装置 4发送会议的开始画面信息 (S11)。

会議サーバ1の制御部10は、参加情報(登録情報)を開催状況管理テーブル24に格納した後、会議への参加要求を送信してきた端末装置4に、会議の開始画面情報を送信する(S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,终端装置 4,4…不仅能够从会议服务器 1中取得所希望的会议资料数据,还能够与登记一同取得登记阅览中的会议资料数据。

これにより、端末装置4,4…は、所望の会議資料データを会議サーバ1から取得できるだけでなく、登録が閲覧中の会議資料データを登録と共に取得できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 10C所示的显示画面是在进行与登记的终端装置 4的同步设定的参加的终端装置 4上显示的显示画面的例子。

また、図10(c)に示す表示画面は、登録の端末装置4との同期設定を行なっている参加の端末装置4に表示される表示画面の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为接收到了会议的结束请求时 (S23:是 ),控制部 10判断请求了会议结束的参加是否为登记 (S24)。

会議の終了要求を受信したと判断した場合(S23:YES)、制御部10は、会議の終了を要求してきた参加が登録であるか否かを判断する(S24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,控制部 10仅将请求会议结束的参加的参加信息从召开状况管理表格 24删除。

具体的には、制御部10は、会議の終了を要求してきた参加の参加情報のみを開催状況管理テーブル24から削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为请求了会议的结束的参加是登记的情况下 (S24:是 ),控制部 10结束整个会议 (S26),结束上述的处理。

会議の終了を要求してきた参加が登録であると判断した場合(S24:YES)、制御部10は、会議全体を終了し(S26)、上述した処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,控制部 10从召开状况管理表格 24中删除与由登记请求了结束的会议的会议 ID对应的全部的参加信息。

具体的には、制御部10は、登録によって終了が要求された会議の会議IDに対応する全ての参加情報を開催状況管理テーブル24から削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其是在各参加处于同一室内的情况下,不会妨碍终端装置 4,4…的显示器 33中的会议资料的显示,能够将消息通知各参加

特に、各参加が同室内にいる場合には、端末装置4,4…のディスプレイ33における会議資料の表示を妨げることなく、各参加にメッセージを通知できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,发言确定部 18在将终端 ID与语音信号一同地接收到的情况下,参照终端和用户管理表格 23,确定与接收到的终端 ID对应参加 ID(用户 ID)。

具体的には、発言特定部18は、音声信号と共に端末IDを受信した場合、端末・ユーザ管理テーブル23を参照して、受信した端末IDに対応する参加ID(ユーザID)を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除此以外,例如,可以在实施方式 2的会议服务器 1那样在具有确定发言的功能的情况下,每当各发言一连串的发言时,判定各发言中是否含有关键字。

このほかに、例えば、実施形態2の会議サーバ1のように発言を特定する機能を備える場合、各発言の一連の発言毎に、各発言にキーワードが含まれているか否かを判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是由于发表的发表内容遵循主题的可能性高,在发表进行发表的期间无需进行判定处理。

これは、発表の発表内容は本論に沿っている可能性が高いので、発表が発表している間は判定処理を行なう必要がないからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,决定了用户 ID,使得能够区分公司内管理、公司外管理以及不负责管理的用户的各自的类别。

ただし、社内管理、社外管理、および管理を担当しないユーザのそれぞれの種別が区別できるように、ユーザIDが決められている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,公司内管理的用户 ID的头字符为“A”,公司外管理的用户 ID的头字符为“B”,不负责管理的用户的头字符为“C”。

例えば、社内管理のユーザIDの頭文字は「A」であり、社外管理のユーザIDの頭文字は「B」であり、管理を担当しないユーザの頭文字は「C」である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在加密密钥存储部 124中存储了作为公司内管理的公开密钥的公司内公开密钥PKA以及作为公司外管理的公开密钥的公司外公开密钥PKB。

暗号鍵記憶部124には、社内管理の公開鍵である社内公開鍵PKAおよび社外管理の公開鍵である社外公開鍵PKBが記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

公司内管理和公司外管理想要将记录输出到 USB存储等时,预先使用自身的用户 ID登录到图像形成装置 1。

社内管理および社外管理は、ログをUSBメモリなどに出力したい場合は、予め、自分のユーザIDを使用して画像形成装置1にログインしておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,若用户 ID的头字符是“A”,则判定为是公司内管理,若是“B”则判定为是公司外管理,若是“C”则判定为是不负责管理的用户。

例えば、ユーザIDの頭文字が「A」であれば社内管理であると判定し、「B」であれば社外管理であると判定し、「C」であれば管理を担当しないユーザと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

公司内管理用数据输出部 105将由公司内管理用数据生成部 104生成的记录CN 10202587848 AA 说 明 书 7/8页文件 FLA输出到图像形成装置 1的外部。

社内管理用データ出力部105は、社内管理用データ生成部104によって生成されたログファイルFLAを画像形成装置1の外部へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

公司外管理用数据输出部 107将由公司外管理用数据生成部 106生成的记录文件 FLB输出到图像形成装置 1的外部。

社外管理用データ出力部107は、社外管理用データ生成部106によって生成されたログファイルFLBを画像形成装置1の外部へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像总线 2008由 PCI总线或 IEEE 1394实现。

画像バス2008は、PCIバスまたはIEEE1394から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10以直观的形式示出了两个 MIB的配置。

のMIBの構成を可視化したものを図10に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在现有方式中,需要预先登记利用侧的电话号码,但是,根据第 1实施方式,不需要针对利用请求额外的处理。

さらに、従来の方式では、利用側の電話番号を予め登録することが必要であったが、第1の実施形態によれば、利用に対して余計な処理を要求する必要がなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若使用利用认证功能,则在例如复合机等的利用中,可以制作按利用阅览或编辑的发送端列表。

利用認証機能を用いると、例えば複合機などの利用において、利用別に閲覧・編集可能な送信先リストを作成することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于发送端列表不能被其他利用看到内容,从而能够防止按利用注册的发送对象等的信息泄漏。

送信先リストは他の利用からは内容が見えないことから、利用毎に登録する送信相手などの情報の漏洩を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过从利用接受关于安全的设定,可以制作符合利用的希望的显示内容的标题页、或图像形成部进行标题页的图像形成时的条件。

利用からセキュリティに関する設定を受けることで、利用の希望に合った表示内容のバナーページ、又は画像形成手段によるバナーページの画像形成時の条件を作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于特定的利用,可以变更在标题页中显示的内容并输出,因此可以防止其他利用从标题页读取重要的信息。

特定利用に対しては、バナーページに表示する内容を変更して出力することができるので、バナーページから重要な情報が他の利用に読取られてしまうことを防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果,可以对各个利用设定安全功能,在具有标题页制作功能的图像形成装置中,能够进行与管理的管理目的对应的细微的显示控制。

その結果、利用毎にセキュリティ機能を設定することができ、バナーページ作成機能を有する画像形成装置において、管理の管理目的にあった細かな表示制御を行なうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

若利用通过打印对话框画面设定必要的信息并指示了打印执行 (S1102肯定判定 ),则信息处理终端判定是否从利用接收到标题页输出指示 (S1104)。

利用が印刷ダイアログ画面で必要な情報を設定し印刷実行を指示すると(S1102でYES)、情報処理端末は利用からバナーページ出力指示を受けたか否かを判定する(S1104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,观看 1仅仅看到该特征的绿色组分像素 G1,而观看 2仅仅看到该特征的红色和蓝色组分。

しかし、閲覧1は、この特性の緑成分画素のみを見て取る一方において、閲覧2は、この特性の赤および青の成分のみを見て取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可从耦合到每一患的多种医疗传感器接收与患相关联的传感器数据,例如血压、脉搏、EKG和 EEG传感器。

血圧、脈拍、EKG、およびEEGセンサなど患に関連するセンサデータは、各患に結合された様々な医療センサから受信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了应答器 120和读取器 140以外,在应答器 120和读取器 140的通信路径中还引入入侵 160的第一通信设备和入侵170的第二通信设备。

トランスポンダ120及びリーダ140に加えて、侵入160の第1の通信装置及び侵入170の第2の通信装置がトランスポンダ120及びリーダ140間の通信路に侵入している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在前一情形下,可能浪费 CPU资源。

の場合、CPUリソースが無駄になるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 226 227 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS