「者」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 者の意味・解説 > 者に関連した中国語例文


「者」を含む例文一覧

該当件数 : 11350



<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 226 227 次へ>

接下来,将前的预测差分信息传送到逆量化处理部 (303),将后的预测处理所需的信息传送到画面间预测部 (305)或画面内预测部 (306)。

次に、前の予測差分情報に対しては逆量子化処理部(303)に、後の予測処理に必要な情報に対しては、画面間予測部(305)、または画面内予測部(306)に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,LIDB可以是订户运营商 (对于网内呼叫 )的 LIDB或可以是第三方运营商 LIDB(包含与其他通信网络上的订户有关的信息 )。

LIDBは、加入キャリア(インネットワークコール)または第3キャリアLIDB(その他の通信ネットワークの加入情報を含む)のものでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将所述图像条纹与所述像素条纹配准,并且将右视图像朝向观察右眼导向,将左视图像朝向观察左眼导向。

この画像ストライプがピクセルストライプと位置合わせされ、右眼用画像が視聴の右眼に向けて方向付けられ、かつ左眼用画像は視聴の左眼に向けて方向付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将所述图像条纹与所述像素条纹配准,并且将右视图像朝向观察右眼导向,将左视图像朝向观察左眼导向,由此形成 3D图像。

この画像ストライプがピクセルストライプと位置合わせされ、右眼用画像が視聴の右眼に向けて方向付けられ、かつ左眼用画像が視聴の左眼に向けて方向付けられて、3D画像を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A示出了显示设备,该显示设备将左 1、左 3、左 5图像部分显示给观看的左眼 1b,同时将右 2、右 4、右 6图像部分显示给观看的右眼 1a。

図4Aは、レフト1、レフト3、レフト5の画像部分を視聴の左眼1bに表示すると同時に、ライト2、ライト4、ライト6の画像部分を視聴の右眼1aに表示するディスプレイ装置を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B示出了显示设备,该显示设备将左 2、左 4、左 6图像部分显示给观看的左眼 1b,同时将右 1、右 3、右 5图像部分显示给观看的右眼 1a。

図4Bは、レフト2、レフト4、レフト6の画像部分を視聴の左眼1bに表示すると同時に、ライト1、ライト3、ライト5の画像部分を視聴の右眼1aに表示するディスプレイ装置を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所说明的实施例中,在始发通信设备 110、翻译通信设备 120和服务器 130之间的通信可以经由通信网络 140而进行。

例示された実施形態では、発信110の通信装置、翻訳120の通信装置、及びサーバー130の間の通信を、通信ネットワーク140を通じて行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在图 1中一样,系统 300可以包括始发通信设备 110、语言翻译请求处理服务器 130和翻译的通信设备 120,但是不限于这些部件。

図1と同様、システム300は、これに限定されないが、発信の通信装置110、言語翻訳依頼処理サーバー130及び複数の翻訳候補120の通信装置を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,服务器 130可以通过始发的社交网络的搜索来得出预期翻译 120的列表。

ある実施形態では、サーバー130は、発信のソーシャルネットワークを検索することにより、翻訳候補120のリストを導出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 450确定接收到多于一个翻译,则在 460,经由始发的通信设备向始发呈现翻译。

450において、二つ以上の翻訳が受信されたと判断された場合は、460において、発信の通信装置を通じて、翻訳が発信に提示される。 - 中国語 特許翻訳例文集


在所说明的实施例中,除了上面针对始发描述的逻辑之外,系统 500还包括可以被翻译使用的功能。

例示した実施形態では、システム500は、上記の発信のための論理に加えて、翻訳によって使用される機能を含んでも良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,通过拿着照相机 100的摄影离开被摄体而进行广角侧的变焦,并且,通过摄影向被摄体接近而进行望远侧的变焦。

本実施形態では、カメラ100を持った撮影が被写体から遠ざかることによってワイド側のズーミングがなされ、また、撮影が被写体から近づくことによってテレ側のズーミングがなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 1所述的方法,还包括: 通过所述接收设备,向被呼叫方显示所述呼叫属性消息的内容。

7. 前記受信装置を介して、前記発呼の属性メッセージの内容を前記被呼に表示するステップを更に含む、請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

对发送的标记使用了引起任何文档和离开此发送的任何流的隐匿移植的技术装置。

送信のマーキングには、この送信から送信される全ての文書および全てのストリームのマスキンググラフトを引き起こす技術的装置を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的标记系统可以由实例 A提供,在此情况中不止具有可信第三方的功能,例如电信系统的参与,例如 ISP、用户或发布

そのようなマーキングシステムはインスタンスAによってもたらされ得る。 さらにこの場合、例えばISP、ユーザまたは配信などの電気通信システムのプレーヤーを備える、信頼されている第三の機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

文件或流的移植可以是有效的,不管涉及的激活了该传输的人的类型,无论其为通信媒介管理或第三方。

ファイルまたはストリームのグラフティングは、通信媒体管理であろうと第三であろうと、伝送を起動させた関係の種類に関わらず、効果的とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一个途径在于发送授权匿名权威以将该假名随后通信至这样设计的第三方或这样类型的第三方,如在所述第三变形中所示的。

別の経路は、前記第3の変形例において説明したように、送信が匿名機関に、そのような指定の第三またはそのようなタイプの第三にそれを後で通信する権限を与えることからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于无线通信装置,容易将暗盒 2移动到患 9附近,以便摄取患 9的特定部位的放射线影像。

無線通信手段ゆえに、カセット2は、患9の特定部分の放射線画像を撮るために、患9の近くへ容易に移動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

放射医师可根据几个参数来确定持续时间 Tray,特别是根据患承受 X射线的部位以及患的形态 (morphology)。

それは、いくつかのパラメータ、特にX線にさらされる患の部位および患の体型に基づいて、放射線科医師によって決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在 432,剩余的呼叫参与 (例如,会话发起方 124和会话目标 128)进行该预付费群通信会话以使得在剩余呼叫参与之间交换媒体 (例如,语音、视频等 )。

次に、432で残りの通話参加(例えば、セッション発信元124及びセッションターゲット128)は、媒体(例えば、音声、ビデオなど)が残りの通話参加間で交換されるようにプリペイドグループ通信に参加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,相关表演信息排列 304是在例如由聚焦的相关信息 302表示的节目中进行表演的表演的信息的排列。

ここで、関連出演情報配列304は、例えばフォーカス関連情報302が示す番組に出演している出演の情報の配列である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,例如利用表演的过去节目的信息来更新相关节目信息排列 306,并且不改变相关表演信息排列 304。

このとき、関連番組情報配列306は、例えば当該出演の過去の出演番組の情報で更新され、関連出演情報配列304は変化しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此之后,当在聚焦的相关信息 302是相关节目信息的状态下再按压回车按钮 26时,例如利用节目的表演信息来更新相关表演信息排列 304。

この後、フォーカス関連情報302が関連番組情報である状態で、再度決定ボタン24が押下されれば、関連出演情報配列304は、例えば当該番組の出演の情報で更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在聚焦的相关信息 302是表演信息的状态下再按压回车按钮 26时,例如利用表演表演的节目的信息来更新相关节目信息排列 306。

フォーカス関連情報302が出演情報である状態で、再度決定ボタン24が押下されれば、関連番組情報配列306が、例えば当該出演の出演番組の情報で更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,行为判断部 298基于由行为检测部 296检测的观察 190的行为,判断观察 190是否观察由输出部 270显示的移动图像。

具体的には、行動判断部298は、行動検出部296が検出した観察190の行動に基づいて、出力部270が表示した動画を観察190が観察しているか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当由行为判断部 298作出的判断指示观察 190没有观察由输出部 270显示的移动图像时,警告部 290向观察 190发出警告。

また、警告部290は、出力部270が表示している動画を観察190が観察していないことを行動判断部298による判断結果が示す場合に、観察190に警告する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,视线检测部 294基于由视线检测照相机 820获取的面部图像,检测观察 190的视线延伸的方向,所述视线检测照相机 820拍摄观察监视器 181至 186的观察 190的面部的图像。

例えば、視線検出部294は、視線検出カメラ820がモニタ181〜186を観察する観察190の顔を撮像して得られた顔画像から、観察190の視線方向を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来讲,例如,虽然附加给文件的用户信息表示用户A,但登录的用户是管理的情况下,两不一致。

具体的には、たとえば、ファイルに付加されたユーザ情報がユーザAを示すが、ログインしたユーザは管理である場合は、両は一致しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,基于第一视频 V1的显示光 LV1透过观察 71的快门眼镜 61,并且在观察 72的快门眼镜 62中阻挡显示光 LV1。

即ち、観察71のシャッター眼鏡61では、第1の映像V1に基づく表示光LV1を透過させ、観察72のシャッター眼鏡62では、この表示光LV1を遮断させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,基于第二视频 V2的显示光 LV2透过观察 72的快门眼镜62,并且在观察 71的快门眼镜 61中阻挡显示光 LV2。

即ち、観察72のシャッター眼鏡62では、第2の映像V2に基づく表示光LV2を透過させ、観察71のシャッター眼鏡61では、この表示光LV2を遮断させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在后一种情况下,发送指定他想广播的 SM的多个目的地,而该终端应用通过实际上给每一个接收发送一个 SM来完成该重传。

端末アプリケーションの場合、送信が、同報通信したいと望むSMに複数の宛先を割り当てる一方で、端末アプリケーションが、受信ごとに1つのSMを実際に発信することにより同報通信を遂行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该属性值对 (AVP)可以是 [接收 -地址 ]([Recipient-Address])属性值对 (AVP)。

受信に関する情報は、複数のショートメッセージの受信の識別情報を含むことができ、組み合わせステップは、複数のショートメッセージの受信の識別情報を属性値ペア(AVP)に含めるステップを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电力信息收集设备 4管理与由电力供应管理的电力供应系统 5所供给的电力有关的信息。

電力情報収集装置4は、電力供給が管理する電力供給システム5から供給される電力の情報を管理するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

再一个原因包括呼叫在传送敏感信息并想要在留这些敏感信息之前肯定地认证语音邮件账户所有的情形。

さらにもう1つの理由は、発信が機密情報を配信していて、かかる機密情報を残す前に音声メールアカウント保持を確実に認証したいと考える状況である。 - 中国語 特許翻訳例文集

认证语音邮件账户所有和 /或呼叫使用在各自的认证证书内包含的认证信息来执行。

音声メールアカウント保持および/または発信の認証は、それぞれの認証証明書に含まれた認証情報を使用して実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注册 300以这种方式进行注册以向订阅任何一个可用的注册表的信息接收提供所认证的标识信息。

登録300は、利用可能なレジストリのうちのいずれか1つに加入する情報受信に認証された識別情報を提供するために、この方式で登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于缩放量 SCL和移位量 SFT,除了使用计算的值之外,取代检测的值,观看还可以通过他 /她自己来校正值,并且可以使用观看直接输入的值。

スケーリング量SCL、シフト量SFTは、求められた値を使用する他、視聴自身により値を補正したり、あるいは、検出された値ではなく、視聴自身が直接入力した値を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在进行静态的地址设定时,对于 IP网络对应监视照相机,根据监视照相机设置位置由设置作业或事先由管理等通过手动不重复地设定 IP地址。

静的アドレス設定の場合、IPネットワーク対応監視カメラに対して、監視カメラ設置位置にて設置作業が、あるいは、事前に管理等が、手動で重複の無いようにIPアドレスを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式的监视照相机系统 1中包含数据通信网 2、设置作业 3、便携设备4、监视照相机 5、监视照相机设置位置 6、管理终端 7、管理 8。

本実施形態の監視カメラシステム1には、データ通信網2と、設置作業3と携帯機器4と監視カメラ5と監視カメラ設置位置6と管理端末7と管理8が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理 8是掌握整个监视照相机系统 1,操作各监视照相机 5、参照发送的影像的一个人或多个管理、监视担当

管理8は、監視カメラシステム1の全体を把握し、各監視カメラ5を操作、送信される映像を参照する一人、または複数の管理、監視担当である。 - 中国語 特許翻訳例文集

,禁止输出动作 (步骤 S133)。

または、出力動作を禁止する(ステップS133)。 - 中国語 特許翻訳例文集

-将拷贝递送到收信方 14

-受信14へのハードコピーの配達 - 中国語 特許翻訳例文集

●接收发信方 12的电子邮件

・送信12の電子メールの受信 - 中国語 特許翻訳例文集

这些经计算值中的每一可包含 DC值。

これらの計算値の各々はDC値を備え得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一、第二以及第三实施方式的传送装置 (文件传送系统 )预先在收信通知设定中登录管理的邮件地址或指定的使用的邮件地址。

第1、第2、及び第3の実施形態の転送装置(ファイル転送システム)は、予め、着信通知設定において管理のメールアドレス又は指定されたユーザのメールアドレスを登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明第五方面中,优选作为所述利用信息包括优势手信息,该优势手信息确定所述利用的优势手是右手还是左手。

また、本発明は、前記利用情報として、利用の利き手が右手または左手の何れかであるかを特定する利き手情報を含むことが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本发明第七方面中,优选作为所述利用信息包括固有设定信息,该固有设定信息确定利用所希望的画面显示的设定。

また、本発明は、前記利用情報として、利用が所望する画面表示の設定を特定する固有設定情報を含むことが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该数据取样的连续性使患能够更好地、更细致地了解他们的身体状况以及每小时甚至每分钟的变化情况。

データサンプリングの連続的な性質は、患の状態についてのより良好で、より高い粒状性の理解、および、患の状態が時間単位で、または、さらに分単位でどのように変化しているかを患に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

实施例利用接收信号的时间相关,而后也利用跨同相和正交域的空间相关。

の実施形態は、受信信号の時間的な相関を用い、一方で、後も、同相領域および直交位相領域にわたる空間的な相関を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,证明书包括表示提供权限侧的组织的提供组织 ID、表示领受权限侧的组织的识别的领受组织 ID。

そのためクレデンシャルは、権限を提供する側の組織を示す提供組織ID、権限を受領する側の組織の識別を示す受領組織IDを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 .... 226 227 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS