意味 | 例文 |
「*主*」を含む例文一覧
該当件数 : 5445件
之后,由主机处理器负责恢复 FXS功能。
その後、FXS機能を再開することはホストプロセッサ次第である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7示出根据本发明的主机中的同步协议的流程图。
【図7】本発明によるホスト内の同期プロトコルの流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 2130处,记录被保存并被传送到主管机关。
動作2130で、その記録を保持し、1つまたは複数の当局に伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是图 1中出现的 MFP的必要部分的示意框图。
【図2】図1のMFPの主要部の概略構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是在图 1中出现的 MFP 101的必要部分的示意框图。
図2は、図1のMFP101の主要部の概略構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是概念地表示图像形成装置的主视图。
【図2】画像形成装置を概念的に示す正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于照相机主体 11的尺寸是大的,所以热容量也是大的。
カメラボディ11はサイズが大きいため、熱容量も大きい。 - 中国語 特許翻訳例文集
主控制器 17总体上控制发送装置10的各个部分。
メインコントローラ17は送信装置10の各部を総括的に制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
主控制器 25总体上控制接收装置 20的各个部分。
メインコントローラ25は受信装置20の各部を総括的に制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM 12是用作工作存储器的主存储器。
RAM12は、ワーキングメモリとして機能するメインメモリである。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 5,SOAP消息 601包括头 (header)部 602和主体 (body)部 603。
SOAPメッセージ601は、ヘッダ部602およびボディ部603から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 6A,SOAP消息 701包括头部 702和主体部 703。
SOAPメッセージ701は、ヘッダ部702およびボディ部703から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
整个图像得以处理,所有的局部主色得以提取。
全体画像が処理され、全ての局所的支配色が抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
引擎控制 MPU 104a的芯部 451根据主时钟 425操作。
エンジン制御用のMPU104aのコア451はメインクロック425に基づき動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图中 (a)的时点,本机是主机还是从属是未确定的。
図中(a)の時点では自機はホストかスレーブかは未確定である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图中 (c)的时点,本机是主机还是从属是未确定的。
図中(c)の時点では自機はホストかスレーブかは未確定である。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,进行 CEC通信装置 100是主机的情况下的动作的说明。
CEC通信装置100がホストである場合の動作の説明をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在本实施方式中,举 TV1000为主机的情况进行说明。
また、本実施の形態ではTV1000がホストとなる場合を挙げ説明をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射信号晚于原始信号到达该接收机。
反射された信号は主信号よりも遅く受信機に到着する。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述盖被能够开闭地支承在上述主体上。
前記カバーは、前記本体に開閉可能に支持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为表示 ADF主体16一侧的盖 11的样子的立体图。
図4は、ADF本体16側のカバー11の様子を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 1锁定销 91和第2锁定销 95配置在 ADF主体 16上。
第1ロックピン91及び第2ロックピン95は、ADF本体16に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出复合机的主要部分结构的框图。
【図2】複合機の要部構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是该摄像机的第一开启状态的主视图;
【図4】図4は、該ビデオカメラの第1開き状態の正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是第二实施方式中的引导部件的局部主视图。
【図6】第2実施形態におけるガイド部材の部分正面図。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,第一辊 61具有辊主体 61a和轴 61b。
より具体的には、第1ローラ61は、ローラ本体61aと、軸61bとを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,第二辊 62具有辊主体 62a和轴 62b。
より具体的には、第2ローラ62は、ローラ本体62aと、軸62bとを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是第二实施方式中的引导部件的局部主视图。
図6は、第2実施形態におけるガイド部材の部分正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
光源 126搭载于托架主体 125,并对原稿照射光。
光源126は、キャリッジ本体125に搭載され、原稿に光を照射する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在成像传感器 122中,成像元件形成的沿主扫描方向的宽度被设置成长于图像读取设备 1可扫描的介质 P中的沿主扫描方向的最宽介质 P的宽度。
撮像センサ122は、複数の撮像素子から形成される主走査方向の幅が画像読取装置1によりスキャンを行うことができる媒体Pのうち、最も主走査方向の幅が広い媒体Pの幅よりも長い幅に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
由白遮蔽电平的特性线 W表示的主扫描线上的各像素的灰度被存储在白遮蔽存储器 104中,而且由黑遮蔽电平的特性线 B表示的主扫描线上的各像素的灰度被存储在黑遮蔽存储器 105中。
白シェーディングレベルの特性線Wによって示される主走査ライン上の各画素の諧調が白シェーディングメモリ104に記憶され、また黒シェーディングレベルの特性線Bによって示される主走査ライン上の各画素の諧調が黒シェーディングメモリ105に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 3所示,如果在读取玻璃 92的上面附着了尘埃 98,该尘埃 98存在于从 CCD95至读取玻璃 92的下侧的主扫描线为止的光路 97上,通过 CCD95读入尘埃 98,在尘埃 98上重叠的主扫描线上的像素的灰度变动。
例えば、図3に示すように読取りガラス92の上面に埃98が付着していて、この埃98がCCD95から原稿読取りガラス92下側の主走査ラインまでの光路97に存在すると、CCD95により埃98が読み込まれて、埃98に重なる主走査ライン上の画素の諧調が変動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2的流程图示出了正常主处理的例子;
【図2】図2は、通常のメイン処理の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
主计算机 103和本地 PC 104能够与打印设备 100通信。
ホストコンピュータ103とローカルPC104は、印刷装置100と通信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,参考时刻取得部 220,作为表示影集中的主要事件的时间的参考时刻,取得特定拍摄对象信息取得部 200取得的特定拍摄对象信息中包含的主要人物的生日。
具体的には、基準時刻取得部220は、特定被写体情報取得部200が取得した特定被写体情報に含まれる主要人物の誕生日を、アルバムにおける主要イベントのタイミングを示す基準時刻として取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,拍摄时期确定部 222,指定拍摄了图像保存部 210存储的多个图像的各自的拍摄时间中的主要人物的年龄,将指定的年龄跨度,作为表示与主要人物的生日相对应的期间的拍摄时期。
例えば、撮像時期特定部222は、画像格納部210が格納している複数の画像のそれぞれが撮像された撮像時刻における主要人物の年齢を特定して、特定した年齢の幅を、主要人物の誕生日に対する期間を示す撮像時期として特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体是,特定拍摄对象图像判断部 242,通过比较后图像选择部 250选择的图像和特定拍摄对象信息取得部 200取得的主要人物的图像,判断后图像选择部 250选择的图像中是否包含主要人物。
具体的には、特定被写体画像判断部242は、後画像選択部250が選択した画像と特定被写体情報取得部200が取得した主要人物の画像とを比較することによって、後画像選択部250が選択した画像に主要人物が含まれるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,影集制作部 290,从由特定拍摄对象图像判断部 242判断为包含主要人物的母亲的图像中,选择主要人物的母亲的腹部位于图像的中央的图像,使用所选择的图像制作影集。
また、アルバム作成部290は、特定被写体画像判断部242によって主要人物の母親が含まれる旨が判断された画像の中から主要人物の母親の腹部が画像の中央に位置する画像を選択し、選択した画像を用いてアルバムを作成してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
再者,模板 304,是不包含主要人物诞生之后拍摄的图像的页的模板的一个例子,模板 305,是不包含在主要人物诞生之前拍摄的图像的页的模板的一个例子。
なお、テンプレート304は、主要人物が誕生する後に撮像された画像を含まないページのテンプレートの一例であり、テンプレート305は、主要人物が誕生する前に撮像された画像を含まないページのテンプレートの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 2中的主体 11的表面用作触摸传感器。
例えば図2の本体部11の表面がタッチセンサとされるなどである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信信息管理部分 125被包括在主机 OS组 H中。
通信情報管理部125は、ホストOSグループHに含まれるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录用纸通过反转搬运路 238之后,其表里反转地被再次搬运给主搬运路 236。 记录用纸在主搬运路 236的再次搬运途中,进行对其背面的打印,并导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。
記録用紙は、反転搬送路238を通過して、その表裏を反転されて主搬送路236へと再び搬送され、主搬送路236の再度の搬送途中で、その裏面への印刷が行なわれて排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户按下与主电源开关分开设置的电源键 144时,图像形成装置 100从待机模式 (例如在主电源接通的状态下仅能够进行 FAX接收动作 )向通常模式转移,能够使用图像形成装置 100的全部动作模式。
主電源スイッチとは別に設けられた電源キー144をユーザが押下すると、この画像形成装置100が待機モード(たとえば主電源がオンの状態でFAX受信動作のみ可能)から通常モードへ移行して、この画像形成装置100の全ての動作モードが使用できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如这里使用的,术语“主图像数据”指的是具有针对一个屏幕的预定尺寸的 3D主图像的图像数据,而术语“子图像数据”指的是具有针对一个屏幕的预定尺寸的 3D子图像的图像数据。
本明細書で使用されるとき、「主画像データ」という用語は一画面のための所定のサイズの3Dの主画像の画像データを指し、「副画像データ」という用語は一画面のための所定サイズの3Dの副画像の画像データを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,如图 7中所示,视差控制单元 17计算用于主图像和子图像中的每一个的视差的校正量,从而具有显示尺寸的主图像的视差平均值 Am和具有显示尺寸的子图像的视差平均值 As之间的距离在预定范围内。
具体的には、視差制御部17は、図7に示すように、表示サイズの主画像の視差の平均値Amと表示サイズの副画像の視差の平均値Asの間隔が所定の範囲内になるように、主画像および副画像の各々のために視差の補正量を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S21中,图像转换单元 13使用从视差控制单元 17提供的转换参数中包括的主图像的显示尺寸,将在步骤 S20中转换的主图像数据的图像尺寸转换为显示尺寸。
ステップS21において、画像変換部13は、視差制御部17から供給される変換パラメータに含まれる主画像の表示サイズを用いて、ステップS20で変換された主画像データの画像サイズを表示サイズに変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录用纸通过翻转搬运路 238,翻转其正面和背面,再次向主搬运路 236被搬运。 记录用纸在主搬运路 236的再次搬运中途,对其背面进行打印,导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。
記録用紙は、反転搬送路238を通過して、その表裏を反転されて主搬送路236へと再び搬送され、主搬送路236の再度の搬送途中で、その裏面への印刷が行なわれて排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户按下与主电源开关分开设置的电源键 144时,图像形成装置 100从等待模式 (例如在主电源开启的状态下仅能够进行 FAX接收动作 )向通常模式转变,能够使用图像形成装置 100的全部动作模式。
主電源スイッチとは別に設けられた電源キー144をユーザが押下すると、この画像形成装置100が待機モード(たとえば主電源がオンの状態でFAX受信動作のみ可能)から通常モードへ移行して、この画像形成装置100の全ての動作モードが使用できるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S10030中,CPU300在触摸面板显示器 130中显示主页画面。
S10030にて、CPU300は、タッチパネルディスプレイ130にホーム画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当判断主页键被按下 (S10130中为“是”)时,处理移向 S10030。
ホームキーが押下されたと判定されると(S10130にてYES)、処理はS10030へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |