意味 |
EDR日中対訳辞書 |
うしろ暗い
読み方うしろぐらい
中国語訳愧心的,负疚的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 後ろ暗い[ウシログラ・イ] 心にやましいところがあるさま |
中国語での説明 | 愧心的,负疚的 内心负疚的样子 |
英語での説明 | shady of a person or group of people, the state of having very doubtful honesty or character |
後ぐらい
読み方うしろぐらい
中国語訳愧心的,负疚的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 後ろ暗い[ウシログラ・イ] 心にやましいところがあるさま |
中国語での説明 | 愧心的,负疚的 内心负疚的样子 |
英語での説明 | shady of a person or group of people, the state of having very doubtful honesty or character |
後ろぐらい
読み方うしろぐらい
中国語訳愧心的,负疚的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 後ろ暗い[ウシログラ・イ] 心にやましいところがあるさま |
中国語での説明 | 愧心的,负疚的 内心负疚的样子 |
英語での説明 | shady of a person or group of people, the state of having very doubtful honesty or character |
後ろ暗い
読み方うしろぐらい
中国語訳负疚的,有愧的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 後ろ暗い[ウシログラ・イ] 心にやましいところがあるさま |
中国語での説明 | 负疚的,有愧的 内心有愧的样子 |
英語での説明 | shady of a person or group of people, the state of having very doubtful honesty or character |
後暗い
読み方うしろぐらい
中国語訳愧心的,负疚的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 後ろ暗い[ウシログラ・イ] 心にやましいところがあるさま |
中国語での説明 | 愧心的,负疚的 内心负疚的样子 |
英語での説明 | shady of a person or group of people, the state of having very doubtful honesty or character |
意味 |
うしろぐらいのページへのリンク |