意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
素ばなし
読み方すばなし
中国語訳没有茶点的谈话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 素話[スバナシ] 飲食なしで話だけすること |
中国語での説明 | 没有茶点的谈话 没有茶点只是谈话 |
素ばなし
読み方すばなし
中国語訳无伴奏的单口相声
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 素噺[スバナシ] 演出装置なしに演ずる落語 |
中国語での説明 | 无伴奏的单口相声 没有演出装置而演的单口相声 |
素咄し
読み方すばなし
中国語訳无伴奏的单口相声
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 素噺[スバナシ] 演出装置なしに演ずる落語 |
中国語での説明 | 无伴奏的单口相声 没有演出装置而演的单口相声 |
素咄
読み方すばなし
中国語訳无伴奏的单口相声
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 素噺[スバナシ] 演出装置なしに演ずる落語 |
中国語での説明 | 无伴奏的单口相声 没有演出装置而演的单口相声 |
素噺し
読み方すばなし
中国語訳无伴奏的单口相声
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 素噺[スバナシ] 演出装置なしに演ずる落語 |
中国語での説明 | 无伴奏的单口相声 没有演出装置而演的单口相声 |
素噺
読み方すばなし
中国語訳无伴奏的单口相声
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 素噺[スバナシ] 演出装置なしに演ずる落語 |
中国語での説明 | 无伴奏的单口相声 没有演出装置而演的单口相声 |
素話し
読み方すばなし
中国語訳没有茶点的谈话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 素話[スバナシ] 飲食なしで話だけすること |
中国語での説明 | 没有茶点的谈话 没有茶点只是谈话 |
素話し
読み方すばなし
中国語訳无伴奏的单口相声
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 素噺[スバナシ] 演出装置なしに演ずる落語 |
中国語での説明 | 无伴奏的单口相声 没有演出装置而演的单口相声 |
素話
素話
読み方すばなし
中国語訳无伴奏的单口相声
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 素噺[スバナシ] 演出装置なしに演ずる落語 |
中国語での説明 | 无伴奏的单口相声 没有演出装置而演的单口相声 |
「すばなし」を含む例文一覧
該当件数 : 26件
別れ話を切り出す。
说出离别的话。 - 中国語会話例文集
よもやま話をする.
谈天说地((成語)) - 白水社 中国語辞典
ひそひそ話をする.
说贼话儿 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
すばなしのページへのリンク |