意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
呈示払い
読み方ていじばらい
中国語訳见票即付
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 呈示払い[テイジバライ] 呈示払いという,手形支払い期日の決め方 |
中国語での説明 | 见票即付 见票即付,票据支付日期的决定方法的一种 |
呈示払
読み方ていじばらい
中国語訳见票即付
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 呈示払い[テイジバライ] 呈示払いという,手形支払い期日の決め方 |
中国語での説明 | 见票即付 见票即付,票据支付日期的决定方法的一种 |
「ていじばらい」を含む例文一覧
該当件数 : 6件
算出された差が閾値を超えている場合には、制御部4は、表示画像20においてホワイトバランスが所定条件を満たしていない要素であり、ホワイトバランスが所定条件を満たしていないため表示画像20の色が異常であると判別する。
若计算出的差超过阈值,则控制部 4判断为,在显示图像 20中白平衡时不满足预定条件的要素,由于白平衡不满足预定条件,因此显示图像 20的颜色异常。 - 中国語 特許翻訳例文集
また条件設定情報は、シャッタスピードや露出、ホワイトバランス、色温度、ISO感度、色調等のように写真撮影用の種々の設定値が格納されて生成されている。
另外,生成条件设定信息,以包含各种摄影用设定值,比如快门速度,曝光,白平衡,色温,ISO感光度和色调。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に提示された実施形態は、単純構造と最近傍クロストーク相殺とのバランスをとるので、また、それほど重要でないクロストークの影響(非最近傍線からの)に対処しないので、いくつかの利点を提供する。
图 4所示的实施方式存在一定的优势,因为其以简单的结构来平衡最近邻串扰消除,并且因为其并不处理 (比如来自非最近邻线路的 )较不重要的串扰效应。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
ていじばらいのページへのリンク |