意味 |
EDR日中対訳辞書 |
惚々
読み方ほれぼれ
中国語訳令人心荡,令人神往
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 惚々[ホレボレ] 心を奪われてうっとりするさま |
英語での説明 | fondly of the way in which one is fascinated, to look raptly |
惚れ惚れ
読み方ほれぼれ
中国語訳令人心荡,令人神往
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 惚々[ホレボレ] 心を奪われてうっとりするさま |
英語での説明 | fondly of the way in which one is fascinated, to look raptly |
惚惚れ
読み方ほれぼれ
中国語訳令人心荡,令人神往
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 惚々[ホレボレ] 心を奪われてうっとりするさま |
英語での説明 | fondly of the way in which one is fascinated, to look raptly |
惚惚
読み方ほれぼれ
中国語訳令人心荡,令人神往
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 惚々[ホレボレ] 心を奪われてうっとりするさま |
英語での説明 | fondly of the way in which one is fascinated, to look raptly |
意味 |
ほれぼれのページへのリンク |