意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
目盛り定め
読み方めもりさだめ
日本語での説明 | 目盛り定め[メモリサダメ] 目盛りを補正すること |
英語での説明 | calibration the act of correctly setting a graduated measure or scale |
目盛定め
読み方めもりさだめ
日本語での説明 | 目盛り定め[メモリサダメ] 目盛りを補正すること |
英語での説明 | calibration the act of correctly setting a graduated measure or scale |
目盛定
読み方めもりさだめ
日本語での説明 | 目盛り定め[メモリサダメ] 目盛りを補正すること |
英語での説明 | calibration the act of correctly setting a graduated measure or scale |
日中中日専門用語辞典 |
「めもりさだめ」を含む例文一覧
該当件数 : 5件
また本実施形態では、上記長さAb,Bt,Bb,Ct,Cbについても、それぞれの固定長が内部メモリ12等の所定の記憶領域に情報として定められており、逆光補正部26は、このような予め定められている各固定長を上記長さAb,Bt,Bb,Ct,Cbとして設定する。
并且,在本实施方式中,对于上述长度 Ab、Bt、Bb、Ct、Cb,都在内部存储器 12等的规定的存储区域中,作为信息而确定了各自的固定长度,逆光修正部 26将这样预先确定的各固定长度设定为上述长度 Ab、Bt、Bb、Ct、Cb。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、肯定された場合には、その時点から予め定められた第2の所定量の紙送りを完了するまで、画像処理部35から入力したデジタル信号を画像メモリ48に保存し続ける(ステップS150)。
另一方面,肯定时,从该时刻到预定的第 2规定量的送纸结束为止,在图像存储器 48持续保存从图像处理部 35输入的数字信号 (步骤S150)。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、記憶部(メモリ19、記憶装置92)は、安定必要時間データとして、現在の定着部7の各温度に対し、安定必要時間T1を定めたテーブルを記憶する。
即,存储部 (存储器 19、存储装置 92)存储针对当前的定影部 7的各温度而确定稳定所需时间 T1的表,来作为稳定所需时间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
めもりさだめのページへのリンク |