「切」を含む見出し語の検索結果(481~490/11156件中)
読み方きりぬき中国語訳剪下的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係切り抜きの概念の説明日本語での説明切り抜き[キリヌキ]切って抜き取った部分中国語での説明剪下的东西剪下并选出的部分...
読み方きりかける中国語訳砍断某物放在其他物体上中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文切り掛けるの概念の説明日本語での説明切り掛ける[キリカケ・ル](物を)切って他の物の上にかける中国語での説明砍断(某...
読み方きりかけ中国語訳砍到一半中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文切り掛けの概念の説明日本語での説明切りかけ[キリカケ]刀物で途中まで切ること中国語での説明砍到一半用刀剑砍到一半...
読み方きりかえ中国語訳更新,革新中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ切り換えの概念の説明日本語での説明更新する[コウシン・スル](物事を)新しく改める中国語での説明更新(对事物进行)新的改正英語での説...
読み方きりかえ中国語訳更新,革新中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ切り替えの概念の説明日本語での説明更新する[コウシン・スル](物事を)新しく改める中国語での説明更新(对事物进行)新的改正英語での説...
読み方きりつける中国語訳砍上去,杀上去中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係切付けるの概念の説明日本語での説明斬りつける[キリツケ・ル]刃物を持って相手におそいかかる中国語での説明砍上去持刀剑向对方袭击...
読み方きりつけ中国語訳砍上去,杀上去中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係切付けの概念の説明日本語での説明斬り付け[キリツケ]刃物で相手に切りかかること中国語での説明砍上去用刀剑向对方砍过去...
読み方きりしたん中国語訳天主教信徒中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係切支丹の概念の説明日本語での説明キリシタン[キリシタン]室町,徳川時代におけるカトリック信者中国語での説明天主教信徒室町,...
読み方きりかき中国語訳凹口部分,槽口部分中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ切欠の概念の説明日本語での説明切り欠き[キリカキ]切り欠きという,建築の構造材の部分...
読み方くぎれ中国語訳断句中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係区切れの概念の説明日本語での説明句切れ[クギレ]文章の句切れ中国語での説明断句文章的断句...