「原則として」を解説文に含む見出し語の検索結果(11~20/28件中)
ピンインsāntūchū名詞 3つの際立たせること.(文化大革命中の用語;4人組が提唱した文芸創作の原則として,‘正面人物’(肯定的人物)を際立たせ,‘正面人物’の中では主要な‘英雄人物’(英雄人物)...
ピンインsāntūchū名詞 3つの際立たせること.(文化大革命中の用語;4人組が提唱した文芸創作の原則として,‘正面人物’(肯定的人物)を際立たせ,‘正面人物’の中では主要な‘英雄人物’(英雄人物)...
代名詞日本語訳通じて対訳の関係部分同義関係一般地说の概念の説明日本語での説明原則として[ゲンソクトシテ]大部分の場合に中国語での説明作为原则在大部分的场合...
代名詞日本語訳通じて対訳の関係部分同義関係一般地说の概念の説明日本語での説明原則として[ゲンソクトシテ]大部分の場合に中国語での説明作为原则在大部分的场合...
接続詞日本語訳通じて対訳の関係部分同義関係总的来说の概念の説明日本語での説明原則として[ゲンソクトシテ]大部分の場合に中国語での説明作为原则在大部分的场合...
接続詞日本語訳通じて対訳の関係部分同義関係总的来说の概念の説明日本語での説明原則として[ゲンソクトシテ]大部分の場合に中国語での説明作为原则在大部分的场合...
読み方そうじて中国語訳通常中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係総じての概念の説明日本語での説明原則として[ゲンソクトシテ]大部分の場合に中国語での説明作为原则在大部分的场合...
読み方そうじて中国語訳通常中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係総じての概念の説明日本語での説明原則として[ゲンソクトシテ]大部分の場合に中国語での説明作为原则在大部分的场合...
読み方そうたい中国語訳全体的中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係中国語訳大体上,基本上中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係総体の概念の説明日本語での説明原則として[ゲンソクトシテ]大部分の場合に中国...
読み方そうたい中国語訳全体的中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係中国語訳大体上,基本上中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係総体の概念の説明日本語での説明原則として[ゲンソクトシテ]大部分の場合に中国...