「去做」を解説文に含む見出し語の検索結果(11~20/340件中)
区別詞日本語訳一丁対訳の関係パラフレーズ断然の概念の説明日本語での説明一丁[イッチョウ]一つ思いきって中国語での説明下决心下决心去做某事...
区別詞日本語訳一丁対訳の関係パラフレーズ断然の概念の説明日本語での説明一丁[イッチョウ]一つ思いきって中国語での説明下决心下决心去做某事...
動詞日本語訳煽り立てる,煽り付ける対訳の関係完全同義関係唤起の概念の説明日本語での説明煽る[アオ・ル]人にあることをする気になるようにしむける中国語での説明煽动,鼓动,唤起唆使人去做某种行为煽动,鼓动...
動詞日本語訳煽り立てる,煽り付ける対訳の関係完全同義関係唤起の概念の説明日本語での説明煽る[アオ・ル]人にあることをする気になるようにしむける中国語での説明煽动,鼓动,唤起唆使人去做某种行为煽动,鼓动...
動詞日本語訳真似,マネ対訳の関係部分同義関係学样の概念の説明日本語での説明模倣する[モホウ・スル]あるものの様子,やり方を真似て,似せること中国語での説明模仿;学样模仿某个物品的样子,做法去做模仿;仿...
動詞日本語訳真似,マネ対訳の関係部分同義関係学样の概念の説明日本語での説明模倣する[モホウ・スル]あるものの様子,やり方を真似て,似せること中国語での説明模仿;学样模仿某个物品的样子,做法去做模仿;仿...
名詞日本語訳意気ごみ,意気込,意気込み対訳の関係完全同義関係干劲の概念の説明日本語での説明意気込み[イキゴミ]何かに関心をもち,それをやろうという気持ち中国語での説明干劲,热情,振奋的心情对某事很关系...
名詞日本語訳意気ごみ,意気込,意気込み対訳の関係完全同義関係干劲の概念の説明日本語での説明意気込み[イキゴミ]何かに関心をもち,それをやろうという気持ち中国語での説明干劲,热情,振奋的心情对某事很关系...
動詞日本語訳後まわし,後回し,あと回し対訳の関係完全同義関係往后推の概念の説明日本語での説明後回し[アトマワシ]先にすべきことを,順序をかえて他より後にすること中国語での説明推迟,缓办,往后推把本该先...
動詞日本語訳後まわし,後回し,あと回し対訳の関係完全同義関係往后推の概念の説明日本語での説明後回し[アトマワシ]先にすべきことを,順序をかえて他より後にすること中国語での説明推迟,缓办,往后推把本该先...