「对人」を解説文に含む見出し語の検索結果(11~20/637件中)
名詞日本語訳上げ下げする,上下げする対訳の関係完全同義関係動詞日本語訳上げたり下げたりする対訳の関係完全同義関係褒贬の概念の説明日本語での説明上げたり下げたりする[アゲタリサゲタリ・スル]人をほめたり...
動詞フレーズ日本語訳上げ下げする,上下げする対訳の関係完全同義関係赞扬责备の概念の説明日本語での説明上げたり下げたりする[アゲタリサゲタリ・スル]人をほめたりけなしたりする中国語での説明表扬和批评对人...
動詞フレーズ日本語訳上げ下げする,上下げする対訳の関係完全同義関係赞扬责备の概念の説明日本語での説明上げたり下げたりする[アゲタリサゲタリ・スル]人をほめたりけなしたりする中国語での説明表扬和批评对人...
形容詞フレーズ日本語訳人なつかしい,人懐かしい対訳の関係部分同義関係对人感到亲热的の概念の説明日本語での説明人懐かしい[ヒトナツカシ・イ]人をなつかしく感じるさま中国語での説明想念人的;恋慕人的;对人...
形容詞フレーズ日本語訳人なつかしい,人懐かしい対訳の関係部分同義関係对人感到亲热的の概念の説明日本語での説明人懐かしい[ヒトナツカシ・イ]人をなつかしく感じるさま中国語での説明想念人的;恋慕人的;对人...
読み方あおりすぎる中国語訳过分造势中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係煽り過ぎるの概念の説明日本語での説明煽りすぎる[アオリスギ・ル](人に)勢いをつけ過ぎる中国語での説明(对人)过分造势(对...
読み方あおりすぎる中国語訳过分造势中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係煽り過ぎるの概念の説明日本語での説明煽りすぎる[アオリスギ・ル](人に)勢いをつけ過ぎる中国語での説明(对人)过分造势(对...
形容詞日本語訳そっけない,つれない対訳の関係完全同義関係形容詞フレーズ日本語訳すげない,然で無い,素気無い対訳の関係完全同義関係冷淡的の概念の説明日本語での説明つれない[ツレナ・イ]人に対して思いやり...
形容詞日本語訳そっけない,つれない対訳の関係完全同義関係形容詞フレーズ日本語訳すげない,然で無い,素気無い対訳の関係完全同義関係冷淡的の概念の説明日本語での説明つれない[ツレナ・イ]人に対して思いやり...
ピンインhuàixīn名詞 (心根が悪いことを強調し)悪意,悪気.↔好心.用例对人没有坏心。=人に対して悪意がない....