「得救」を解説文に含む見出し語の検索結果(11~20/27件中)
読み方とりとめ中国語訳保住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係取り留めの概念の説明日本語での説明取り留め[トリトメ]あぶないところで命がたすかること中国語での説明保住(性命)危险的时候得救...
読み方とりとめ中国語訳保住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係取止めの概念の説明日本語での説明取り留め[トリトメ]あぶないところで命がたすかること中国語での説明保住(性命)危险的时候得救...
読み方とりとめ中国語訳保住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係取止の概念の説明日本語での説明取り留め[トリトメ]あぶないところで命がたすかること中国語での説明保住(性命)危险的时候得救...
読み方とりとめ中国語訳保住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係取留めの概念の説明日本語での説明取り留め[トリトメ]あぶないところで命がたすかること中国語での説明保住(性命)危险的时候得救...
読み方とりとめ中国語訳保住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係取留の概念の説明日本語での説明取り留め[トリトメ]あぶないところで命がたすかること中国語での説明保住(性命)危险的时候得救...
読み方ゆーたなじー中国語訳安乐死中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係ユータナジーの概念の説明日本語での説明安楽死[アンラクシ]助かる見込みのない病人を人為的に楽に死なせること中国語での説明安乐死人为地...
読み方ゆーたなじー中国語訳安乐死中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係ユータナジーの概念の説明日本語での説明安楽死[アンラクシ]助かる見込みのない病人を人為的に楽に死なせること中国語での説明安乐死人为地...
読み方ゆーたなじ中国語訳安乐死中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係ユータナジの概念の説明日本語での説明安楽死[アンラクシ]助かる見込みのない病人を人為的に楽に死なせること中国語での説明安乐死人为地使没...
読み方ゆーたなじ中国語訳安乐死中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係ユータナジの概念の説明日本語での説明安楽死[アンラクシ]助かる見込みのない病人を人為的に楽に死なせること中国語での説明安乐死人为地使没...
名詞日本語訳安楽死対訳の関係完全同義関係動詞日本語訳ユータナジー,ユータナジ対訳の関係完全同義関係安乐死の概念の説明日本語での説明安楽死[アンラクシ]助かる見込みのない病人を人為的に楽に死なせること中...