「間合い」を解説文に含む見出し語の検索結果(11~18/30件中)
読み方まあい中国語訳间距,距离中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係間合の概念の説明日本語での説明間合い[マアイ]距離的な間隔中国語での説明间距,距离距离的上间隔...
名詞日本語訳間合対訳の関係完全同義関係日本語訳間合い対訳の関係部分同義関係时机の概念の説明日本語での説明旬[シュン]物事を行うのに最も適した時期中国語での説明应时;旺季进行(某)事物最合适的时期应时进...
名詞日本語訳間合対訳の関係完全同義関係日本語訳間合い対訳の関係部分同義関係时机の概念の説明日本語での説明旬[シュン]物事を行うのに最も適した時期中国語での説明应时;旺季进行(某)事物最合适的时期应时进...
読み方つなぎ中国語訳补场中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係繋ぎの概念の説明日本語での説明繋ぎ[ツナギ]次の人がくるまでの間,代わって他の人間が間合いをうめること中国語での説明补场指在下一个人来之前,...
読み方つなぎ中国語訳补场中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係繋ぎの概念の説明日本語での説明繋ぎ[ツナギ]次の人がくるまでの間,代わって他の人間が間合いをうめること中国語での説明补场指在下一个人来之前,...
読み方つなぎ中国語訳补场的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係繋の概念の説明日本語での説明繋ぎ[ツナギ]次の人がくるまでの間,代わって間合いをうめる人中国語での説明补场的人在下一个人来之前,...
動詞日本語訳繋,繋ぎ対訳の関係完全同義関係补场の概念の説明日本語での説明繋ぎ[ツナギ]次の人がくるまでの間,代わって他の人間が間合いをうめること中国語での説明补场指在下一个人来之前,由其他的人代之填补...
動詞日本語訳繋,繋ぎ対訳の関係完全同義関係补场の概念の説明日本語での説明繋ぎ[ツナギ]次の人がくるまでの間,代わって他の人間が間合いをうめること中国語での説明补场指在下一个人来之前,由其他的人代之填补...
< 前の結果 | 次の結果 >