「体裁」を解説文に含む見出し語の検索結果(181~190/464件中)
読み方めーくあっぷする中国語訳整版中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係中国語訳排版中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係メークアップするの概念の説明日本語での説明メーキャップする[メーキャップ・スル]ペ...
読み方めーくあっぷする中国語訳整版中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係中国語訳排版中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係メークアップするの概念の説明日本語での説明メーキャップする[メーキャップ・スル]ペ...
読み方ふていさい中国語訳不体面,不礼貌,不成体统,不好看,不象样子中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係不体裁の概念の説明日本語での説明不体裁[フテイサイ]体裁がよくないこと...
読み方ふていさい中国語訳不体面,不礼貌,不成体统,不好看,不象样子中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係不体裁の概念の説明日本語での説明不体裁[フテイサイ]体裁がよくないこと...
読み方ぶざまさ中国語訳难看中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係中国語訳不像样中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係不様さの概念の説明日本語での説明不様さ[ブザマサ]体裁が悪く見苦しい程度...
読み方ぶざまさ中国語訳难看中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係中国語訳不像样中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係不様さの概念の説明日本語での説明不様さ[ブザマサ]体裁が悪く見苦しい程度...
形容詞日本語訳ぶざまだ,不様だ対訳の関係完全同義関係不漂亮的の概念の説明日本語での説明無様だ[ブザマ・ダ]体裁が悪く見苦しいさま中国語での説明不象样子的,难看的样式不好难看的样子...
形容詞日本語訳ぶざまだ,不様だ対訳の関係完全同義関係不漂亮的の概念の説明日本語での説明無様だ[ブザマ・ダ]体裁が悪く見苦しいさま中国語での説明不象样子的,难看的样式不好难看的样子...
形容詞日本語訳ぶざまだ,不様だ対訳の関係完全同義関係不象样子的の概念の説明日本語での説明無様だ[ブザマ・ダ]体裁が悪く見苦しいさま中国語での説明不象样子的,难看的样式不好难看的样子...
形容詞日本語訳ぶざまだ,不様だ対訳の関係完全同義関係不象样子的の概念の説明日本語での説明無様だ[ブザマ・ダ]体裁が悪く見苦しいさま中国語での説明不象样子的,难看的样式不好难看的样子...