「いい加減」を解説文に含む見出し語の検索結果(291~300/1145件中)
形容詞フレーズ日本語訳粗鬆だ,いけぞんざいだ対訳の関係完全同義関係太草率の概念の説明日本語での説明疎漏だ[ソロウ・ダ]いい加減で手落ちがあること中国語での説明潦草的;疏忽;疏漏马马乎乎有疏漏英語での説...
形容詞フレーズ日本語訳粗鬆だ,いけぞんざいだ対訳の関係完全同義関係太草率の概念の説明日本語での説明疎漏だ[ソロウ・ダ]いい加減で手落ちがあること中国語での説明潦草的;疏忽;疏漏马马乎乎有疏漏英語での説...
動詞日本語訳無調法だ対訳の関係部分同義関係失礼の概念の説明日本語での説明疎漏だ[ソロウ・ダ]いい加減で手落ちがあること中国語での説明不周到的;疏忽的;潦草的因马马虎虎而有过错英語での説明neglige...
動詞日本語訳無調法だ対訳の関係部分同義関係失礼の概念の説明日本語での説明疎漏だ[ソロウ・ダ]いい加減で手落ちがあること中国語での説明不周到的;疏忽的;潦草的因马马虎虎而有过错英語での説明neglige...
動詞日本語訳如才,如在対訳の関係部分同義関係失策の概念の説明日本語での説明手ぬかり[テヌカリ]いい加減で,手落ちがあること中国語での説明疏忽马马虎虎,有疏漏英語での説明omissionof a con...
動詞日本語訳如才,如在対訳の関係部分同義関係失策の概念の説明日本語での説明手ぬかり[テヌカリ]いい加減で,手落ちがあること中国語での説明疏忽马马虎虎,有疏漏英語での説明omissionof a con...
読み方ぼうご中国語訳妄语,妄言中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係中国語訳胡说八道,胡言乱语中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係妄語の概念の説明日本語での説明妄語[ボウゴ]口から出まかせのいい...
読み方ぼうご中国語訳妄语,妄言中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係中国語訳胡说八道,胡言乱语中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係妄語の概念の説明日本語での説明妄語[ボウゴ]口から出まかせのいい...
読み方あんい中国語訳马马虎虎的,随随便便的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ安易の概念の説明日本語での説明でたらめ[デタラメ]いい加減なこと中国語での説明马马虎虎的敷衍...
読み方あんい中国語訳马马虎虎的,随随便便的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ安易の概念の説明日本語での説明でたらめ[デタラメ]いい加減なこと中国語での説明马马虎虎的敷衍...