「排解」を解説文に含む見出し語の検索結果(31~39/52件中)
読み方まぎらかす中国語訳解,消,排遣中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係紛らかすの概念の説明日本語での説明紛らす[マギラ・ス]不快な気分を紛らす中国語での説明排遣,解忧排解不愉快的心情英語での説明be...
読み方まぎらせる中国語訳解,消,排遣中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係紛らせるの概念の説明日本語での説明紛らす[マギラ・ス]不快な気分を紛らす中国語での説明排遣,解忧,消愁排解不愉快的心情英語での説...
読み方まぎらせる中国語訳解,消,排遣中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係紛らせるの概念の説明日本語での説明紛らす[マギラ・ス]不快な気分を紛らす中国語での説明排遣,解忧,消愁排解不愉快的心情英語での説...
ピンインchóumèn形容詞 気持ちがふさぐ,煩い悩む.用例一听到他冤枉 ・wang 入狱,她就万分愁闷。〔述〕=彼が無実の罪で入獄したのを聞いて,彼女はとても気がふさいだ.唱歌排解心头的愁闷。〔目〕...
ピンインchóumèn形容詞 気持ちがふさぐ,煩い悩む.用例一听到他冤枉 ・wang 入狱,她就万分愁闷。〔述〕=彼が無実の罪で入獄したのを聞いて,彼女はとても気がふさいだ.唱歌排解心头的愁闷。〔目〕...
読み方とりまとめる中国語訳汇总,归拢中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳调解,调和,排解中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係とり纏めるの概念の説明日本語での説明片を付ける[カタヲツケ・ル]物事...
読み方とりまとめる中国語訳汇总,归拢中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳调解,调和,排解中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係とり纏めるの概念の説明日本語での説明片を付ける[カタヲツケ・ル]物事...
ピンインyùmèn形容詞 (書き言葉に用い;人・気持ち・表情・様子・生活などが)めいっている,うっとうしい,ふさいでいる.用例我,不知为什么,心情很郁闷。〔述〕=私はなぜかしら,気持ちが沈んでうっとう...
ピンインyùmèn形容詞 (書き言葉に用い;人・気持ち・表情・様子・生活などが)めいっている,うっとうしい,ふさいでいる.用例我,不知为什么,心情很郁闷。〔述〕=私はなぜかしら,気持ちが沈んでうっとう...
< 前の結果 | 次の結果 >