「異同」を解説文に含む見出し語の検索結果(71~80/105件中)
読み方ことなり中国語訳差别,差异中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係中国語訳不同中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係異なりの概念の説明日本語での説明異同[イドウ]異なっているところ中国語での説明不同...
読み方ことなり中国語訳差别,差异中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係中国語訳不同中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係異なりの概念の説明日本語での説明異同[イドウ]異なっているところ中国語での説明不同...
読み方ちがいめ中国語訳差别,区别,差异中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係中国語訳分别中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳不同中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係違いめの概念の説明日本語での...
読み方ちがい,たがい中国語訳差别,区别,差异中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係中国語訳分别中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳不同中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係違の概念の説明日本語で...
読み方ちがい,たがい中国語訳差别,区别,差异中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係中国語訳分别中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳不同中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係違の概念の説明日本語で...
読み方ちがい,たがい中国語訳差别,区别,差异中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係中国語訳分别中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係中国語訳不同中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係違の概念の説明日本語で...
動詞フレーズ日本語訳付け合わせる,付合わせる,付合せる,付け合せる対訳の関係完全同義関係靠在一起の概念の説明日本語での説明付け合わせる[ツケアワセ・ル]比較して異同を調べるため二つの物をくっつける中国...
動詞フレーズ日本語訳付け合わせる,付合わせる,付合せる,付け合せる対訳の関係完全同義関係靠在一起の概念の説明日本語での説明付け合わせる[ツケアワセ・ル]比較して異同を調べるため二つの物をくっつける中国...
読み方ちがい,たがい中国語訳差别中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係中国語訳不同中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係中国語訳差别,区别中国語品詞名詞対訳の関係説明文中国語訳差别之处,不同之处中国語品...
ピンインduì1付属形態素 答える,返答する.用例无言以对((成語))=返答に窮する,返す言葉がない.2動詞 …に対する,…に当たる.用例我不应该用那种态度 ・du 对你。〔+目〕=私はあのような態度...