「~を」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ~をの意味・解説 > ~をに関連した中国語例文


「~を」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 780 781 782 783 784 785 786 787 788 .... 999 1000 次へ>

【図3】本発明説明するための、PUCCHにメッセージ伝送するのに用いられる一般的な処理構造示す図である。

图 3是举例说明涉及用于描述本发明的用于在 PUCCH上传送消息的常规处理结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

UICC46が応答送信するとき、UICC46は自らの返答の中に「31」示し、次いでME44は、このデータUDPポート2222に送信する。

在 UICC 46发送回复时,其将在其应答中指示“31”。 ME 44随后将把该数据发送到 UDP端口 2222。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゼロの循環シフト用いる直交系列は、復調参照信号獲得するために、1(またはgRS)の値用いて変調することができる。

可以采用值 1(或者 gRS)来调制具有循环移位 0的正交序列,以获得解调参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Cは、アップリンク上でMISOまたはMIMO用いる単一のUEのための復調参照信号とデータ多重化する設計示している。

图 6C示出了在上行链路上的 MISO或 MIMO的情况下针对单个 UE对解调参考信号和数据进行复用的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3参照して、通信メタデータ示すために詳細なモバイル・デバイス202備えたシステム300の例が開示されている。

现在参照图 3,结合具体的移动设备 202公开了用于呈现通信元数据的示例性系统 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、システム1300は、電子構成要素1304、1306に関連付けられた機能実行するための命令群保持するメモリ1308含みうる。

另外,系统 1300包括存储器 1308,保存用于执行与电组件 1304和 1306相关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1400は、順方向リンク送信制御すること容易にする電子構成要素の論理グループ1402含む。

系统 1400包括有助于控制前向链路传输的电组件的逻辑组 1402。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、システム1400は、電子構成要素1404、1406に関連付けられた機能実行するための命令群保持するメモリ1408含みうる。

另外,系统 1400可以包括存储器 1408,保存用于执行与电组件 1404和 1406关联的功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末位置情報使用して、端末120が地理的領域(102a、104a)離れたかどうか判定することができる。

可利用终端位置信息来确定终端 120是否离开地理区域 (102a、104a)。 - 中国語 特許翻訳例文集

“1”に設定された際、接続されたTVシステムが、1280×720/50Hzプログレッシブビデオ表示するケーパビリティ有している旨示す。

当被设定为“1”时,表示连接的 TV系统具有显示 1280×720/50Hz逐行视频的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集


外部関数利用して、各ステップ実現することができる場合、この外部関数コールするコール文が、プログラムコードになる。

在能够利用外部函数实现各步骤的情况下,调用该外部函数的调用语句为程序代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション管理テーブルは、このタイトル生存区間とするアプリケーション指定する情報羅列したものである。

应用管理表罗列指定以该标题为生存区间的应用的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

2D合成に使われる4つのプレーンさす内部ポインタ、プレーンの先頭として初期化行う(S501)。

以指示在 2D合成中使用的 4个平面的内部指针作为平面的开头而进行初始化(S501)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゼロの場合は以前の状態維持し、1から127の間の値の場合は値から64引き、実際のオフセット導く。

在零的情况下维持以前的状态,在 1到 127之间的值的情况下从值减去 64,导出实际的偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

この接続部106形成する接続部材は、例えば、表示部102Z−Y平面内で180度回転できる構造有する。

构成该连接单元106的连接部件具有例如使得显示单元 102能够在 Z-Y平面内旋转 180度的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS4−001では、PANEL206に送信宛先設定するための画面表示し、ユーザによる送信宛先の設定受け付ける。

在步骤 S4-001中,CPU 201显示用于在 PANEL 206上设置发送目的地的画面,并接收用户对发送目的地的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求受信すると、周辺デバイス106Aは応答データ生成し、応答データアプリケーション・プログラム122Bへと返送する。

接收到该请求后,外围设备 106A生成响应数据,以及向应用程序 122B发送回该响应数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP100が画像送信行う場合には、PANEL106介して宛先表から複数の宛先選択することが可能である。

当 MFP 100发送图像时,可以经由 PANEL 106从目的地表中选择多个目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面情報記憶部240は、画面生成するために使用される情報である画面情報241記憶する機能有するものである。

画面信息存储单元 240具有存储画面信息 241的功能,画面信息 241是要用于创建画面的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

「CDS:X_ExecuteOperation」actionは、指定したオブジェクトIDが存在しない場合は701、対応するオブジェクトがオペレーションリスト持っていない場合には805返す。

“CDS:X_ExecuteOperation”动作在指定对象 ID不存在时返回 701,并且在对应的对象没有操作列表时返回 805。 - 中国語 特許翻訳例文集

リストUI表示するときに、そのオペレーションまたはパラメータデフォルトで選択状態にするべきであること示す。

它指示当进行列表的 UI显示时,默认应当选择操作或参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図36は、メッセージの種類示すラベルが付加されたメッセージ含む実行応答の記述例示す図である。

图 36是示出包含具有用于指示消息类型的标签的消息的执行响应的描述示例的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

取得要求生成部231は、例えば、コンテナC11識別するためのフォルダID含む取得要求生成する。

例如,获取请求生成单元 231生成包括用于标识容器 C11的文件夹 ID的获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示した例で言えば、入力部210は、例えば、「検索」実行する旨示す情報の入力受け付けることができる。

例如,在如图 3所示的示例中,输入单元 210接收指示执行“搜索”的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、文字入力利用する表示いずれの表示部4、5で行っていない場合の表示例示した図である。

图 6A和图 6B是示出了并未通过任意的显示部 4、5来执行利用文字输入的显示的情况下的显示示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】(A)は裏写りの階調補正要する階調特性データ示し、(B)は裏写り減少のための階調補正データ示す。

图 8A示出了需要对透印进行灰度补正的灰度特性数据,图 8B示出用于降低透印的灰度补正数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本実施形態に係る印刷キャリブレーション処理装置備えた画像形成装置図面参照して詳細に説明する。

以下,参考附图来详细地说明具有本实施方式的印刷校准处理装置的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な保育活動通じ、豊かな生活経験や友達との関係指導及び見守りながら展開進めています。

通过各种保育活动,在指导及关注丰富的生活经验和与朋友的关系的同时进行展开。 - 中国語会話例文集

ボールに割り入れ、砂糖・牛乳入れてよく混ぜ、更にふるった薄力粉入れて均一になるまで混ぜる。

将鸡蛋打碎放入碗中,拌入砂糖和牛奶,放入筛好的低筋面粉搅拌直至均匀。 - 中国語会話例文集

医師から病気治療のため飲酒やめるよう助言受けているにもかかわらず、飲酒したことが今までに3回以上ある。

尽管接受了医生说因为治病要戒酒的劝告,但迄今为止已经至少喝过3次酒了。 - 中国語会話例文集

病気の治療のため、医師から飲酒やめるよう助言受けているにもかかわらず、飲酒したことが3回以上ある。

为了治病,尽管医生建议我戒酒,但已经喝了3次以上了。 - 中国語会話例文集

病気治療のため、医師から飲酒やめるよう助言受けているにもかかわらず、飲酒したことが今までに3回以上ある。

为了治病,尽管医生建议我戒酒,但迄今为止已经喝了3次以上了。 - 中国語会話例文集

ゆっくりと、音立てないように包丁調理台に置き、そっとエプロンで手拭って、一階に降りてくる。

慢慢地、不发出声音地将菜刀放到调理台上,轻轻地在围裙上擦擦手,下到一楼。 - 中国語会話例文集

というのも、名古屋圏と大阪圏の小売業糾合して一大連合作る構想暖めていたからだ。

那也是因为酝酿着想要集合名古屋地区和大阪地区的零售业、打造一个大联盟的构想。 - 中国語会話例文集

幽霊は、深い恨みや未練持ち死した後、魂闇に染めた人々に害与える存在と言われている。

据称幽灵是在怀着深切的怨恨或留恋而死后危害灵魂被黑暗污染的人们的存在。 - 中国語会話例文集

輸入数量の増加によって国内産業が損害被るの防ぐ為に、IQ制度導入した。

为防止因进口数量的增加而导致国内产品所受到的利益损害导入了IQ制度。 - 中国語会話例文集

彼はテキストの内容説明するだけでなく、授業自分なりに工夫している点評価する。

他不是只说明教科书的内容上课,还想办法总结自己的想法。 - 中国語会話例文集

わが社は週間労働時間維持しつつ休日増やすためコンプレストワークウィーク導入した。

我们公司为了在维持一周劳动时间的同时增加休息日,采用了压缩工作周。 - 中国語会話例文集

エンジンオイルはエンジン内部潤滑したり、不純物取り込んで内部保護する役目があります。

发动机油有润滑引擎内部,带走不纯物保护内部的作用。 - 中国語会話例文集

私たちは将来の為にも、早いうちに健康意識し、生活習慣見直す努力すべきだ。

即使是为了将来,我们也应该趁早注意健康,努力重视生活习惯。 - 中国語会話例文集

食後の飲み物など出すときは、食べ終わった料理のお膳やお皿等下げてから飲み物提供する。

上饭后饮料时,先撤走食用完的菜肴和餐具后再端上饮料。 - 中国語会話例文集

ブランドダイリューション恐れて、その自動車製造会社は、新しい低価格車のライン発表控える決定下した。

由于品牌淡化的惶恐,那家汽车制造商下达了暂停发布新款低价车的系列。 - 中国語会話例文集

有価証券のうち、発行時、定期的に一定の利子支払うこと約束しているもの確定利付き証券と呼ぶ。

有价证券中,发行时约定定期支付定额利息的被称为固定利息证券。 - 中国語会話例文集

観察された複数事象の共通部分に注意払って結論導き出す推論方法帰納法という。

关注被观察的复数现象的共同部分推出结论的推理方法叫做归纳法。 - 中国語会話例文集

教員としての業務に必要な情報インターネット通じて収集し、資料作成する。

通过互联网收集对教师的业务上需要的情报,做成资料。 - 中国語会話例文集

日本のアイデア参考にして道路にカーブミラー取り付ける対策した結果、交通事故が激減した。

参考了日本的构思,在路上装曲面镜后,交通事故骤减。 - 中国語会話例文集

日本銀行が金利上昇抑えるために、短期金融市場で2兆円資金供給する公開市場操作実施した。

日本银行通过实施了在短期金融市场提供2兆日元资金的公开市场业务来抑制利率上升, - 中国語会話例文集

行政評価局は、総務省の内部部局の1つで、内閣支援する機能強化するために取組み進めている。

行政评价局是总务省内部的其中一个部门,正在努力进行内阁支援机制的强化。 - 中国語会話例文集

アメリカで子供出産したが、日本国籍失わないために、大使館へ国籍留保届提出した。

虽然我在美国生了孩子,但是为了不失去日本国籍,我向大使馆提交了国籍保留申请。 - 中国語会話例文集

最低賃金制は、低賃金解消して賃金水準全体的に引き上げること狙っている。

最低工资标准的目标是消除低工资,提高全体的工资的标准。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 780 781 782 783 784 785 786 787 788 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS