「が」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がの意味・解説 > がに関連した中国語例文


「が」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 552 553 554 555 556 557 558 559 560 .... 999 1000 次へ>

また、前記1対の回転板40は、他側の一側端部にヒンジピン31結合するヒンジ溝41形成されている、このヒンジ溝41はそれぞれの他側の一側端部に互いに上下逆方向に向いて配置されている。

另外,所述一对旋转板 40的另一侧端部分别形成有用于结合销轴 31的销轴孔槽41,而各销轴孔槽 41在上下方向上的朝向互为相反。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1においては、現在の再生位置重要区間であるか否かに応じて、出力する画像データを表示制御装置1切り替えるものとした、画像データの切り替えTV2側で行われるようにしてもよい。

另外,虽然所述显示控制器 1根据当前再现位置是否是图 1中的重要部分来改变要输出的图像数据,但所述图像数据的转换也可以在 TV 2一侧执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしなら、806においてDIUC値スティッキー領域割振りを示す(たとえば、DIUC51614に等しく、拡張2DIUC66212に等しい)場合は、808において長さフィールド(たとえば、長さフィールド664)から長さ値を読み取る。

然而,在806,如果DIUC值指示粘性区域分配(例如,DIUC 516等于14并且扩展-2 DIUC 662等于 12),那么在 808可以从长度字段 (例如,长度字段 664)读取长度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしなら、1306においてUIUC値スティッキー領域割振りを示す(たとえば、UIUC110411に等しく、拡張2UIUC6629に等しい)場合、1308において長さフィールド(たとえば、長さフィールド1204)から長さ値を読み取る。

然而,在 1306,如果 UIUC值指示粘性区域分配 (例如,UIUC 1104等于 11并且扩展 -2 DIUC 662等于 9),那么在 1308可以从长度字段 (例如,长度字段 1204)读取长度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

その際、ビデオカメラ3観察画像を撮影して画像データを画像処理装置5に伝送し、画像処理装置5は画像データを処理して画像データを画像表示装置7に伝送し、画像表示装置7は画像を表示する。

此时,由摄影机 3拍摄所观察的图像,将图像传输给图像处理装置 5,在那里进行编辑,然后在图像显示装置 7上显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

したって、ユーザ視聴していないのに、表示部48に録画コンテンツ表示され、無駄な電力消費されることを防止することできる。

因此,当用户未观看内容时,可以防止在显示部分 48上显示记录内容所引起的浪费的功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

したって、ユーザ視聴していないのに、表示部48に録画コンテンツ表示され、無駄な電力消費されることを防止することできる。

因此,当用户不观看内容时,可以防止在显示部分 48上显示记录内容所引起的浪费的功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連情報画像300表示された直後の状態で戻る指示あった場合にも、関連情報画像300の表示終了され、電子番組表画像200のみ表示された状態に戻る。

当紧接在显示相关信息图像 300之后接收到返回指示时,终止相关信息图像 300的显示,并且返回到仅显示电子节目指南图像 200的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように逆光画像においては、低階調側と高階調側とに輝度の分布集中しその間に分布の谷生じる傾向ある、生じる谷の数は1つとは限らない。

如上所述,在逆光图像中,具有亮度的分布集中在低灰度侧和高灰度侧、在其之间产生分布的谷的倾向,但产生的谷的数量不限于 1个。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、撮影モード設定されている場合において、撮像装置100の電源オフされた場合には、GPSモジュール120のみオン状態となり、ホスト制御部130(ホスト側)オフ状態となることある。

此外,例如,当设置了拍摄模式时,在成像装置 100的电源处于关断状态时,只有 GPS模块 120处于接通状态,并且主机控制单元 130(主机侧 )可以处于关断状态。 - 中国語 特許翻訳例文集


特に、原稿画像黒であって、埃98白である場合は、図9に示すように黒もしくは暗い諧調の原稿画像207に白いスジ現れて、画像品質大きく低下する。

特别是,在原稿图像为黑色,尘埃 98为白色的情况下,如图 9所示,在黑色或者暗灰度的原稿图像 207中显现白色条纹,图像质量极大地降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、多数コマの撮像終了したら(一つの画素における全ての画像信号記録要素画像信号を記憶した後)、この画像信号を外部に読み出すことできる。

然后,复数帧的图像的摄像一结束 (一个像素的所有图像信号记录元件均存储有图像信号后 ),就能够向外部读出该图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係る画素アレイ部16は、図3に示すように、画素列(カラム)方向の4つの画素20FDを共有する画素共有型であり、4つの画素一つの画素群21を構成している。

如图 3所示,根据本实施例的像素阵列部分 16是像素共享型阵列,其中在像素列的延伸方向上安排的四个像素共享浮置扩散。 四个像素构成一个像素组 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる発明の開示の趣旨または範囲から逸脱することなく、他の適切な実施形態使用されることでき、また、論理的、機構的、化学的、および電気的変更行われることできること理解されよう。

应当理解,可以利用其它合适的实施例,并且在不脱离本发明的精神和保护范围的情况下,可以进行逻辑的、机械的、化学的和电的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図Aは、スキャン画像180の拡大図であり、画素値0の画素(白画素)181に対して、所定の画素値を有する画素(黒画素)183“T”という文字を構成している。

该图 A是扫描图像 180的放大图,构成相对于像素值是 0的像素 (白像素 )181,具有规定像素值的像素 (黑像素 )183是“T”之类的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

重なり判定部510は、画素値“1”となる画素検出されたら、上下左右で隣接する画素の中から画素値“1”となる画素を検出して、交点もしくは孤立点の領域の位置座標を特定する。

重叠判断部 510如果检测到像素值为“1”的像素,则从上下左右相邻的像素中检测像素值为“1”的像素,确定交点或独立点的区域的位置坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8では、例えば、7つのファイバまたはポート示され、その任意の3つ、中心ポート入力ポートとして機能し、および、外側ポート出力ポートとして機能する、1x2スイッチとして機能することできる。

在图 8中,例如,示出七条 (个 )光纤或端口,其中的任何三条 (个 )能够作为 1×2开关,其中,中心端口作为输入端口,并且外部端口作为输出端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、イメージセンサー34から投影面36までの距離長いほど、影大きくなり各撮像素子原稿の前端の影を捉えるタイミングに差生じたか否かを正確に判定することできるため好ましい。

这里,从图像传感器 34到投影面 36的距离越长,则影越大,可以正确判定在各拍摄元件捕捉原稿的前端的影的定时是否产生差,因此是优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、その専用メガネをユーザかけると、全体的に輝度落ちたように見えることある(すなわち、相対的に輝度低くなるように見えることある)。

由于此原因,当用户佩戴专用眼镜时,亮度似乎总体上下降 (即,亮度似乎相对地降低 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、エッジ存在する画像の部分を平滑化された画像から取得し、エッジ存在しないかまたは弱いエッジ存在する部分を元の画像から取得することできる。

例如,可从经平滑的图像获取边缘所处的图像部分,且可从原始图像获取无边缘或有弱边缘的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には伝送レートに上限ある場合多いため、発生符号量のピーク値を抑制する必要あり、結果的に画質の劣化につなるという問題ある。

而实际上由于传输率一般具有上限,因此需要抑制所产生的编码量的峰值,其结果是,存在导致画质劣化的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、多視点画像表示部285に表示されているか否か判断され(ステップS902)、多視点画像表示部285に表示されている場合には、視点j画像生成処理行われる(ステップS950)。

随后,进行关于是否在显示单元 285上显示多视点图像的确定 (步骤 S902),并且如果在显示单元 285上显示多视点图像,则执行视点 j图像生成处理 (步骤 S950)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、HOB領域遮光画素911、VOB領域遮光画素910の時は、共通部分に遮光画素911を配列させる。

另外,如果 HOB区域包括遮光像素 911并且VOB区域包括遮光像素 910,则在共用部分中排列遮光像素 911。 - 中国語 特許翻訳例文集

HOB領域遮光画素911、VOB領域遮光画素930の時は、共通部分に遮光画素931を配列させる。

如果 HOB区域包括遮光像素 911并且 VOB区域包括遮光像素 930,则在共用部分中排列遮光像素 931。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、HOB領域遮光画素910、VOB領域遮光画素912の時は、共通部分に遮光画素912を配列させる。

另外,如果 HOB区域包括遮光像素 910并且 VOB区域包括遮光像素 912,则在共用部分中排列遮光像素 912。 - 中国語 特許翻訳例文集

HOB領域遮光画素930、VOB領域遮光画素912の時は、共通部分に遮光画素932を配列させる。

如果 HOB区域包括遮光像素 930并且 VOB区域包括遮光像素 912,则在共用部分中排列遮光像素 932。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、HOB領域遮光画素911、VOB領域遮光画素912の時は、共通部分に遮光画素913を配列させる。

另外,如果 HOB区域包括遮光像素 911并且 VOB区域包括遮光像素 912,则在共用部分中排列遮光像素 913。 - 中国語 特許翻訳例文集

HOB領域遮光画素931、VOB領域遮光画素912の時は、共通部分に遮光画素933を配列させる。

如果 HOB区域包括遮光像素 931并且 VOB区域包括遮光像素 912,则在共用部分中排列遮光像素 933。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタ100での印刷完了したユーザプリンタ100から離れ、図1のようにTransfer Jetの通信圏外に移動すること想定される。

假定已经在打印机 100中完成打印的用户 (即,客户机 200)远离打印机 100,并移动到图 1所示的 Transfer-Jet的通信范围之外。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、光受信部の構成複雑になり、装置の小型化困難であるだけでなく、コスト高になるという問題点ある。

而且,所述光接收部 7B的结构变得复杂,不仅难以使装置小型化,还存在成本增加的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通鍵複数存在しうるのは、複数の画像形成装置10においてウィジェット21同時期に利用される可能性あるからである。

因为在多个图像形成设备 10中可以同时使用小程序 21,所以可以存在多个公共密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連付指示入力されるのは、撮像制御部55操作受付部51から録画開始指示入力される場合である。

输入附加关联指示的情况是摄像控制部 55从操作接受部 51输入了录像开始指示的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像部21で画像データ生成されると、画像メモリ22で画像データ一時的に保持される。

当由拍摄部 21生成图像数据时,就用图像存储器 22临时保持图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば静止画モードでユーザ再生ボタン26を操作すると、そのとき選択されている静止画像画面20aに表示(再生)される。

例如,若在静止画模式下用户操作重放按钮 26,则在画面 20a上显示 (重放 )此时选择的静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4では、画像内容共通する、HDサイズの動画像符号化データとSDサイズの動画像符号化データ存在することを前提とする。

图 4以存在图像内容共通的、HD尺寸的运动图像编码数据和 SD尺寸的运动图像编码数据为前提。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラグFLG“0”であれば、基準値RJF現在の2倍の値に変更され、かつ基準値TPF被上書きフレーム番号WFNに設定される。

如果标记 FLG为“0”,就将基准值 RJF变更为当前值的 2倍,且将基准值 TPF设定在被覆盖帧编号 WFN上。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数分割双方向通信システムでは、送信機出力妨害信号として働くことできること認識されるべきである。

应了解,在频分双工电信系统中,发射器输出可充当人为干扰信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動機無線通信ネットワークをリッスンする場合、メッセージの一部は、ダウンロードするのに比較的長い時間かかることある。

当移动设备监听无线通信网络时,可能会花费相对较长的时间下载一些消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ800、要求側移動局有効な暗号鍵を有するかどうかを検査すること可能である。

服务器 800可核查请求方移动站是否具有有效密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

概して、セキュリティについて、応答は最初に発された質問に関係することできる、同じでないことある。

一般而言,出于安全性起见,响应可与原始发出的质询有关但不相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

リクエスト受信されると(304)、スタガードキャスト・ストリーム選択され、フェージング保護無効にされる(306)。

如果接收到 (304)请求,则选择交错播送流,并且禁用 (306)衰落保护。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、社内管理者取得できる情報の内容と社外管理者取得できる情報の内容とでは、異なるところある。

但是,公司内管理者能够取得的信息的内容与公司外管理者能够取得的信息的内容之间存在差异。 - 中国語 特許翻訳例文集

2)指定されたオブジェクトIDとIndexの組み合わせifIndexを含む、ifIndexの値1以外であった場合、即ちステップS404でNOであった場合である。

(2)虽然指定的对象 ID和索引的组合包含 ifIndex,但是 ifIndex的值不是 1,即对步骤 S404的问题的回答是否定的 (否 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置1の電源オンされると、操作部140には初期画面として図示しないメニュー画面表示される。

当图像形成装置 1的电源接通后,操作部 140上作为初始画面显示未图示的菜单画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理者セキュリティモード設定ボタン92を押すと、ボタンにチェック入り画像形成装置セキュリティモードに設定される。

若管理者按下安全模式设定按钮 92,则对按钮进行了复选,将图像形成装置设定为安全模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、符号ラインの並び方によっては、選択部211により符号ライン選択されるタイミングに偏り生じる場合考えられる。

然而,取决于码行的排列方式,选择块 211选择码行的定时可能偏离。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本発明の実施形態に係る表示デバイスは、例えば、画像信号処理装置100備えることできる、上記に限られない。

根据本发明实施例的显示装置例如可包括在图像信号处理设备 100中,但不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、図7の構成においても、外光に対してはシャッター機能しない表示画像鑑賞用メガネ200を実現することできる。

因此,同样在图 7所示的配置中,可以实现其遮板对外部光不起作用的显示图像观看眼镜 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、モバイルデバイス301、パラメータ所望の基準を満たすときを「学習」することを可能にすることできる。

此方法可使移动装置 301能够“了解”参数何时满足所要准则。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば画像1〜画像4ある場合、画像1と、画像1に対して最も移動量(視差)の少ない画像2を選択する。

例如,当图像 1到 4可用时,选择图像 1和具有相对于图像 1的最小移动量 (视差 )的图像 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 552 553 554 555 556 557 558 559 560 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS