「が」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がの意味・解説 > がに関連した中国語例文


「が」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 556 557 558 559 560 561 562 563 564 .... 999 1000 次へ>

カセット2画像要求を受信した、しかしACKメッセージベースステーション1によって受信されない場合には、画像シーケンスは、放射線放射されることなしに実行される。

在暗盒 2接收到影像请求但基站 1没有接收到ACK消息的情况下,运行影像序列,但不发射辐射。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この切取処理後の画像サイズW4×H1(360画素×480画素)と、合成対象画像の1コマのサイズW2×H2(360画素×480画素)と同一であるため、拡大縮小処理行われない。

换言之,由于在剪切处理之后的图像尺寸 W4×H1(360像素×480像素 )和合成目标图像的一个帧的尺寸 W2×H2(360像素×480像素 )相同,所以不执行放大 /收缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、画像処理部150は、回転処理後の画像サイズH1×W1(480画素×640画素)、合成画像の1コマのサイズW2×H2(360画素×480画素)となるように縮小処理を行い、合成対象画像361を生成する。

换言之,图像处理单元 150执行收缩处理,从而允许在旋转处理之后的图像尺寸 H1×W1(480像素×640像素 )成为合成图像的一个帧的尺寸 W2×H2(360像素×480像素 ),从而生成合成目标图像 361。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、注目被写体の動作範囲比較的大きい場合には「大」示され、注目被写体の動作範囲比較的小さい場合には「小」示され、これらの間程度である場合には「中」示される。

在操作范围 673中,例如,在被观察主体的操作范围相对大的情况下,表示“大”,并且在被观察主体的操作范围小的情况下,表示“小”。 - 中国語 特許翻訳例文集

理想的な受信では円上にシンボル配置される、変換利得に誤差ある場合にはシンボル楕円上に配置されてしまい、この例では直交信号の振幅に誤差発生する。

在理想的接收中,记号配置在圆上,但是当变换增益有误差时,记号却配置在椭圆上了,在该例中,在正交信号的振幅上产生误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、主要な問題は、SR定期BSRから生成された場合、利用可能であるもの存在しない場合に前記UEULリソースを絶えず要求するので、SR定期BSRから生成されることできないことである。

这里的主要问题在于,SR不能从周期性 BSR生成,因为如果 SR从周期性 BSR生成,则当可能没有 UL资源可用时,UE将不断地请求 UL资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、UE104アイドルのままである時間期間長い場合、たとえば、接続406長い時間期間使用されなかった場合、接続406およびセッション252ティアダウン(tear down, たとえば、切断)され得る。

在一个实施例中,如果存在 UE 104保持空闲的长时间,例如长时间不使用连接406,则可以拆除 (例如断开 )连接 406和会话 252。 - 中国語 特許翻訳例文集

手差口15開口した側、すなわち図3中の左側をフロント(前)側とし、排出口20開口した側、すなわち図3中の右側をリア(後)側とする。

将手动插入口 15开口的一侧即图 3中的左侧设为前 (front)侧,将排出口 20开口的一侧即图 3中的右侧设为后 (rear)侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

手差口15開口した側、すなわち図3中の左側をフロント(前)側とし、排出口20開口した側、すなわち図3中の右側をリア(後)側とする。

将手动插入口 15开口的一侧即图 3中的左侧设为正面 (前 )侧,将排出口 20开口的一侧即图 3中的右侧设为背面 (后 )侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ビット1であれば、画素はそのビット示す領域に含まれており、ビット0であれば画素はそのビット示す領域には含まれていない。

各比特如果是 1,则像素包含在其比特表示的区域中,比特如果是 0,则像素没有包含在其比特表示的区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集


シャッター入射側偏光板60AのコントラストCR低くなると、シャッター眼鏡6自体のコントラスト低くなるので、室内照明光に対するコントラスト相対的に低下して、フリッカ目立ちにくくなる。

在快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR降低的情况下,快门眼镜 6的对比度本身降低。 因此,对室内照明光的对比度被相对地降低,并且闪烁不是很明显。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下でより詳細に説明されるように、時間経つにつれて、ユーザ選択した動作に関連する曖昧値は増加させることでき、ユーザキャンセルした動作に関連する曖昧値は減少させることできる。

如下更详细所述,随着时间的推移,可以递增与用户选择的动作相关联的歧义值,并且,可以递减与用户取消的动作相关联的歧义值。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作の初期曖昧値は、その動作以前にユーザによって選択されたことない場合、または対応する候補語以前にユーザのために認識されたことない場合、ゼロとすることできる。

如果用户之前未选择动作或如果以前对于用户未识别对应的候选词语,则该动作的初始歧义值可以是 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間経つにつれて、関連する動作後で候補語にマッピングされた場合には、その動作暗黙的に起動され得るような閾値のポイントまたは閾値を上回るポイントまで、曖昧値増加することある。

随着时间推移,歧义值可以增加到其在或大于阈值的点,使得如果动作随后被映射到候选词语,则可以隐含地调用相关联的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

手差口15開口した側、すなわち図3中の左側をフロント(前)側とし、排出口20開口した側、すなわち図3中の右側をリア(後)側とする。

使插入口 15开口的一侧,即图 3中的左侧为前侧 (Front),排出口 20开口的一侧,即图 3中的右侧为后侧 (Rear)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5のグラフにおいては、特性線W谷型に落ち込んで、白シェーディングレベル異常に低く変動した位置w2あり、この位置w2の画素に埃重なっている。

在图 5的曲线图中,存在特性线 W陷落为谷形,白遮蔽电平异常地变动得低的位置 x2,在该位置 x2的像素上重叠了尘埃。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、画像プロセッサ24はアナログビデオを分析し、個々のピクセル当該アナログ画像内で検出可能である限り当該アナログ画像をデジタル画像に変換することできる。

另外,只要模拟图像中的独立的像素是可以检测的,图像处理器 24就能够分析模拟视频并将模拟图像转换为数字图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしなら、生物測定信号受信されている場合、プロセス700はイエスの矢印にしたってステップ702に導かれ、このステップ702において 図2中のユーザIDデータベース105空であるか否か決定される。

但是,如果已经收到生物测量信号,则处理 700沿着“是”箭头前进到步骤 702,确定图 2中的用户 ID数据库 105是否为空。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば原稿白色の場合には出力大きくなり、原稿に文字記載されている場合には白色と黒色交互に並ぶため出力は変動し、原稿黒色の場合には出力は小さくなる。

例如原稿在白色的场合输出变大,原稿记载了文字的场合,白色和黑色交互排列,因此输出变动,原稿为黑色的场合,输出变小。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、水平ブランク期間長いほど、水平同期期間の長さ(水平サイズ)に対して、その水平同期期間内に処理する必要あるサンプル数少ない(有効水平サイズ小さい)ことを示す。

即,较长的水平消隐间隔指示关于水平同步时段的长度 (水平尺寸 )在水平同步时段期间要处理的样本数小(有效水平尺寸小 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示す回路では、変調度大きい搬送波(例えば、変調度100%の搬送波)の復調は可能である、変調度小さい搬送波(例えば、変調度10%の搬送波)を復調することは困難である。

虽然图 5所示电路可解调调制因子大的载波 (例如,调制因子为 100%的载波 ),但是解调调制因子小的载波 (例如,调制因子为 10%的载波 )是困难的。 - 中国語 特許翻訳例文集

返信ない場合としては、例えば、携帯機200鉄筋コンクリートの建物内にあって、屋外にある車載機100との通信できない状態にある場合など考えられる。

作为没有回信的情况,例如考虑便携机 200在钢筋水泥的建筑物内、处于无法与室外的车载机 100通信的状态的情况等。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ユーザは、親画面に3Dの主画像表示され、子画面に3Dの副画像表示されたピクチャインピクチャ表示を見ることできる。

这样,用户可以观看画中画显示,其中 3D主图像显示在父屏幕中而 3D子图像显示在子屏幕中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図示は省略する、親画面31に表示される主画像の位置と子画面32に表示される副画像の位置の奥行き方向の間隔大きい場合にも、ユーザの目疲労する。

此外,尽管没有示出,但是即使当在深度方向上的父屏幕 31中显示的主图像的位置和子屏幕 32中显示的子图像的位置之间的距离是大的时候,仍发生了眼疲劳。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、機能選択領域2000アイコンモードで表示されると、プレビュー領域3000り、図17または図18に示すように、ユーザの視認性高まるように、プレビューイメージを表示することできる。

当以图标模式显示功能选择区域 2000时,预览区域 3000变大,如图 17或者图 18所示,能够以提高用户的可视性的方式显示预览图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、機能選択領域2000アイコンモードで表示されると、プレビュー領域3000り、図19に示すように、ユーザの視認性およびユーザの操作性高まるように、プレビューイメージを表示することできる。

当以图标模式显示功能选择区域2000时,由于能放大预览区域3000,故如图19所示,能以提高用户的可视性以及操作性的方式来显示预览图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、本説明は、ヘルプ画面H参照された設定項目2つである場合を説明しているので、確認画面C2でスタートボタンB2押下されると、コピー(印刷)のジョブ開始される。

另外,本说明由于是对参考过帮助画面 H的设定项目为两个的情况进行说明,因此当在确认画面 C2中按下开始按钮 B2时,复印 (打印 )作业开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、確定シーン風景シーンであれば図7(C)に示すキャラクタモニタ画面の右上に表示され、確定シーンデフォルトシーンであれば図7(D)に示すキャラクタモニタ画面の右上に表示される。

另外,如果确定场景是风景场景,则图 7(C)所示的特征被显示于监视器画面的右上位置,如果确定场景是默认场景,则图 7(D)所示的特征被显示于监视器画面的右上位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、レベルLi(但し、1≦i≦7)のピラミッド画像における、互いに隣接する4つの画素の画素値の平均値、それらの画素と対応するレベルL(i+1)のピラミッド画像の1つの画素の画素値とされる。

另外,等级 Li(其中,1≤ i≤ 7)的金字塔图像中彼此相邻的四个像素的像素值的平均值被视为与这些像素对应的等级 L(i+1)的金字塔图像中的一个像素的像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、2視点画像の記録処理行われる場合には、合成対象となる画像の数少ないため、その合成処理比較的早く終了すること想定される。

如果如上所述执行 2视点图像的记录处理,则因为要合成的图像的数目小,所以可以相对快速地完成合成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、取得された視点数奇数であるか否か判断され(ステップS925)、取得された視点数奇数である場合には、制御部230、中央画像を代表画像として決定する(ステップS926)。

随后,进行关于获取的视点的数目是否是奇数的确定 (步骤 S925),并且如果获取的视点的数目是奇数,则控制单元 230决定中心图像作为代表图像 (步骤 S926)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、確定シーン夜景シーンであれば図7(A)に示すキャラクタモニタ画面の右上に表示され、確定シーンアクションシーンであれば図7(B)に示すキャラクタモニタ画面の右上に表示される。

其结果是,若确定场景为夜景场景,则图 7(A)所示的字符显示在监视器画面的右上方,若确定场景为动作场景,则图 7(B)所示的字符显示在监视器画面的右上方。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、確定シーン風景シーンであれば図7(C)に示すキャラクタモニタ画面の右上に表示され、確定シーンデフォルトシーンであれば図7(D)に示すキャラクタモニタ画面の右上に表示される。

另外,若确定场景为风景场景,则图 7(C)所示的字符显示在监视器画面的右上方,若确定场景为默认场景,则图 7(D)所示的字符显示在监视器画面的右上方。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、使用者の指の接近を接眼検知センサ14接眼であると誤検知することによって不意にTFT12消灯する可能性やタッチパネル13の操作不可能になる可能性を低減させることできる。

结果,可以降低由于接近眼部传感器 14错误地将用户手指的靠近检测为眼睛的靠近而导致的 TFT 12的意外关闭或变得不能对触摸面板 13进行操作的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

左画像信号の立ち上りエッジタイミング信号(I_LEFT_TIMING)は、左画像信号の水平ブランキング期間開始した瞬間に“H”立ち上る。

在左图像信号的水平消隐时段开始的时刻,左图像信号的上升边缘定时信号 (I_LEFT_TIMING)上升为“H”。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、RN、各サブフレームの開始部において、そのユーザ(すなわち、UE2)にPDCCHを送信している場合に問題発生し、RN同時にeNBによって送信されるPDCCHを受信すること不可能となる場合ある。

然后可能发生问题,其中在每一个子帧开始时 RN正在向它的用户,即 UE2发射 PDCCH,从而使得 RN不能同时地接收由 eNB发射的 PDCCH。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実装では、eNBUE1(RNを含む)に制御情報を送信するのと同時にRNUE2に制御情報を送信するとき、RNeNBから制御メッセージを受信すること不可能な場合ある。

在一些实施方式中,存在以下情形,其中当在 eNB向 UE1、包括 RN发射控制信息的同时 RN向 UE2发射控制信息时,RN不能从 eNB接收控制消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

したって例えば第1の結果遅れ、後の2つの結果報告される場合、第1の結果最終的にバッファで利用可能となると、3つの結果に対して完全な時間セット存在する。

因此,例如,在第一结果被延迟而报告两个后面的结果的情况下,一旦在缓冲器中最终可获得第一结果,则存在关于这三个结果的完整的时间集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の画像圧縮装置適用される各種装置は、画像圧縮装置行なう圧縮処理における各種条件をユーザ選択できるように構成すること可能である。

本发明的图像压缩装置所适用的各种装置能够以用户能够选择图像压缩装置进行的压缩处理中的各种条件的方式构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、R=30,G=100,B=120の画素については、最大値B値の120であり、最小値R値の30であり、残りのG値(120)B値に近いので、G値及びB値R値よりも大きい値であることから、この画素は水色であると判定できる。

例如,对于 R= 30、G= 100、B=120的像素,最大值为 B值的 120,最小值为 R值的 30,剩下的 G值 (100)接近 B值,因此,G值和 B值是比 R值大的值,因此能够判定该像素为淡蓝色。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、認証情報引き継れないので、図9の(b)の画面のように、「ユーザ名」と「パスワード」入力フィールド空白になった画面表示される。

在这种情况下,由于不继承认证信息,因此如图 9B所示,显示的画面包括空白的“用户名”和“密码”输入栏。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、認証情報引き継れないので、図11の(b)の画面のように、「ユーザ名」と「パスワード」入力フィールド空白になった画面表示される。

在这种情况下,由于不继承认证信息,如图 11B所示,CPU 201显示包括空白“用户名”和“密码”输入栏的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2には、排出ガイド30、排出ガイド回転範囲における下ユニット10に最も接近した位置、すなわち排出ガイド30最も閉じ側の位置にある状態示されている。

在图 2中,示出了纸张排出导向件 30位于在排出导向转动范围中最靠近下部单元 10的位置的状态,也就是说,纸张排出导向件 30处于最大闭合位置的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、図14に示すように、画面GB1(GB13)内左側のプレビュー画像PVには、処理対象画像「フルカラー」で印刷出力される予定であること、および「コーナーステープル」施されること示されている。

结果,如图 14所示,在画面 GB1(GB13)内左侧的预览图像 PV中示出了预计处理对象图像会以“全色”方式印刷输出的情况、以及实施“顶角装订”的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

X増加するとYも増加するなど、XとYとの間に相関ある場合でも、第3因子Z両方の増加を引き起こしていることあり得るため、XYの原因だとはいえない。

像X增加了Y也增加这样的,即使X和Y之间有联系,第三方因素Z也会引起X和Y的增加,所以X并不构成Y变化的原因。 - 中国語会話例文集

(スズメ飛んで行く時でさえ影残る→)人何をしてもその痕跡残る,ましてや衆人環視の中である,君は悪事を働いておきならなおごまかし通そうとするのか!

麻雀飞过也有个影子,何况众目睽睽,你干了坏事还妄图蒙混过去吗? - 白水社 中国語辞典

図17、図19及び図21に示す撮像装置のように、ステレオマイク7と独立して、撮像部51回動したり撮影の有無切り替えられたりする場合、撮像部51取得する画像と、ステレオマイク7取得するそれぞれの音声のチャンネルと対応しない場合生じ得る。

如图 17、图 19A及图 19B、图 21所示的摄像装置那样,在摄像部 51独立于立体声麦克 7转动或切换是否摄影的情况下,会出现摄像部 51取得的图像与立体声麦克 7取得的各个声音的声道不对应的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、サムネイル121の左上にカメラの図形105表示され、右上にビデオカメラの図形107表示あれており、サムネイル101、静止画像を特定する識別情報であること、およびその静止画像動画像と関連付けられていること示される。

进而,在缩略图 121的左上方显示了照相机的图形 105,在右上方显示了摄像机的图形 107,缩略图 101表示确定静止图像的识别信息以及该静止图像与运动图像附加了关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示す対応画像210,211では、対応画像210対応する画像データのスコア、対応画像211対応する画像データのスコアよりも高いため、対応画像210を13日に表示する対応画像として選択し、表示する。

在图 9所示的对应图像 210、211中,由于对应图像 210所对应的图像数据的得分比对应图像 211所对应的图像数据的得分高,所以选择对应图像 210作为在 13日显示的对应图像来加以显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、高画質(たとえば、HDサイズ)の動画像と、低画質(たとえば、SD画質)の動画像と存在する場合、前者の動画像のシーンを削除するのと、後者の動画像のシーンを削除するのとでは、ユーザの意図異なる場合ある。

另外,高画质 (例如,HD尺寸 )的运动图像和低画质 (例如,SD画质 )的运动图像都存在的情况下,对于删除前者的运动图像的场景和删除后者的运动图像的场景,有时用户的意图是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 556 557 558 559 560 561 562 563 564 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS