「が」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がの意味・解説 > がに関連した中国語例文


「が」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 674 675 676 677 678 679 680 681 682 .... 999 1000 次へ>

しかしなら、Bフレームは使用後廃棄される。

但是,B帧在使用之后被丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかるPフレームは、まだ「足かり」の特徴を維持する。

这样的 P帧仍然保持“跳板”特点。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、他のアクセス方法利用されてもよい。

当然,可以采用其它接入方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際、大域クロックGPSクロックから遅延する場合ある、これは、全てのノード、一旦同一タイミングおよび周波数基準を使用すれば、無関係である。

实际上,全局时钟可以从 GPS时钟延迟,但当所有节点使用同一计时和频率基准时,这是不相关的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この2つの信号スイッチ537に入力する。

这两个信号被输入到开关 537。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしなら、LI機関70はまたメディアストリーム50にアクセス可能であり、キャリア適法傍受ポイントメディアストリーム内に再埋め込みするトレーサパケットを解読すること可能であること理解されるべきである。

然而,应当理解的是,LI机构 70也可以访问媒体流 50并且它能够解密承载合法截取点重新嵌入到媒体流中的跟踪器分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ318において方法300終了する。

在步骤 318,该方法 300结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

LSP2151−2156は、ひとまとめにしてLSP215と呼ばれること可能である。

LSP 2151-2156可共同地称为 LSP 215。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ304で、物理的トポロジ、特定される。

在步骤 304,确定物理拓扑。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デバイスB−2も受信する場合ある。

例如,设备 B-2也可以接收该传输。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、TDDシステムでは、RL送信の後に順方向リンク(FL)送信生起する可能性あるので、APで受信される信号の遅れ結果としてFL送信との干渉を生じさせる可能性ある。

此外,由于在 TDD系统中,前向链路 (FL)传输可能发生在 RL传输之后,所以 AP处接收到的信号的延迟可能导致对 FL传输的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動指示終了すれば(S702:YES)、処理を終了する。

若移动指示结束 (S702:YES),则结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この表示動作として、2つの動作設定されている。

作为该显示动作,设定两个动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

セクター選択は、様々な方法で行うことできる。

可以用各种方式进行扇区选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの周波数帯域重なる場合は、部分的に重なる場合あり、又は一方の周波数帯域他方の周波数帯域に完全に重なる場合ある。

如果这些频带重叠,则它们可以部分地重叠,或者一个频带可以完全地与其它频带重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

ICは、ユーザー端末内に常駐することできる。

该 IC可以位于用户终端中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2には、従来の受信機100の動作示してある。

图 2描绘了常规接收器 100的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5には、受信機400の動作示してある。

图 5描绘了接收器 400的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック804で、受信パケット402FECパケットである(すなわち、ペイロード・タイプ記述子PT所定の値FEC_TYPEに等しい)とFECデコーダ408判定する場合、ブロック816で動作続く。

如果在框 804中,FEC解码器 408确定已接收包 402是 FEC包 (即,有效载荷类型描述符 PT等于预定值 FEC_TYPE),则在框 816中继续操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、2.4GHzの周波数帯域の利用禁止される。

因此,禁止了 2.4GHz带宽的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、2.4GHzの周波数帯域再び利用される。

因此,2.4GHz带宽被再次使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の信号成分CDMA信号である実施形態では、タイミング同期モジュール520は使用される、同報通信デコーダ534は使用されることある又は使用されないことある。

在第二信号分量是 CDMA信号的实施例中,时序同步模块520是使用的,而广播信号解码器 534可以使用也可以不使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

公開鍵150第3のプロセッサ103によって提供される。

公钥 150由第三处理器 103提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ユーザは、お勧めされたコンテンツ群220の中に、所望のコンテンツ群220存在しなかった場合でも、次の候補を表示させること出来るため、ユーザの選択の自由度高まるという効果ある。

这时,即使当在推荐的内容组220中不存在期望的内容组 220时,用户也可以显示下一候选者,由此允许用户选择自由度的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ユーザは、お勧めされたコンテンツ群220の中に、所望のコンテンツ群220存在しなかった場合でも、次の候補を表示させること出来るため、ユーザの選択の自由度高まるという効果ある。

这样,即使当在所推荐的内容组 220中没有期望的内容组 220时,用户也可以显示下个候选,这从而允许增加用户的选择自由度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、コンテンツ群220ランダムに表示されたホーム画面2000表示されている状況においてコンテンツ群220を整列させる操作を行うと、ホーム画面2100に示したように、コンテンツ群220整列して表示される。

当用户在显示其上随机布置内容组 220的主屏幕 2000的情况下执行将内容组 220组成行的操作时,成行地显示内容组 220,如主屏幕 2100中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

米国において、1500ボルト絶縁、現在必要とされる。

在美国,目前需要 1500伏的绝缘。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、累積印字画素数YX所定の閾値を超えたということは、画素位置x、図3に示す「何らかの文字列」のような印字すべきデータ(印字データ)の端である確率高いことを意味する。

在此,累计打印像素数 Yx超过了预定的阈值,意味着像素位置 x是图 3所示的“某字符串”那样的应该打印的数据 (打印数据 )的端部的概率高。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、処理ステップS209に移行すると、ノイズ処理部203は、その時点での累積印字画素数(画素位置1からx−1までの累積値)YX−1を、そのまま画素位置xまでの累積印字画素数YXとする(ステップS209)。

并且,如果处理转移到步骤 S209,则噪音处理部 203,将该时刻下的累计打印像素数 (像素位置从 1到 x-1为止的累计值 )Yx-1直接设定为直至像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx(步骤 S209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、累積印字画素数YX所定の閾値を超えたということは、画素位置x、図3に示す「何らかの文字列」のような印字データの端である確率高いことを意味する。

在此,累计打印像素数 Yx超过了预定的阈值,意味着像素位置 x是图 3所示的“某字符串”那样的打印数据的端部的概率高。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、停止要求を受け付けた時に、停止緊急度高い状態のジョブ複数実行されている場合には、停止対象とするジョブを自動的に選定するの困難な場合ある。

换句话说,如果在高停止紧急度的状态下的多个工作在接收停止请求时,可能难以自动地选择要被停止的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、その状態でレリーズボタン21オン操作された場合には、撮影モード静止画像撮影モードに設定されて静止画像撮影行われる。

在这样的状态下,当释放按钮 21被打开时,拍摄模式被设置为静止图像拍摄模式以拍摄静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図6に示すメタデータ60画像データに付加されてなる関連動画像に係る動画像ファイルを再生すべく選択されたとき、図7に示す動画像Mモニタ20上に表示されるようになっている。

例如,当选择与包括图 6中所示的元数据 60的相关联的运动图像有关的运动图像文件便于再现时,图 7中所示的运动图像 M被显示在监视器 20上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、図7に示す動画像Mの場合、その動画像Mの再生表示始まってから3番目の静止画像マークS3の位置まで表示進行するのに58.22秒という長い時間かかることになる。

在图 7中所示的运动图像 M中,对于运动图像 M从当它的再现和显示开始时起要求 58.22秒的长时间到达第三静止图像标记 S3的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部23回動されない場合(S402でNo)は通常撮影モード選択された(S410)ものとし、通常撮影モード選択されたことを示す撮影モード情報音声処理部11に出力される(S412)。

在显示部 23未转动的情况下 (S402中“否”),认为选择了通常摄影模式 (S410),将表示已选择通常摄影模式的摄影模式信息输出到声音处理部 11(S412)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、ユーザ誤操作により静止画像を撮像するタイミングを逃してしまうのを回避すること可能な撮像装置を提供することできる。

因此,能够提供一种可避免用户因误操作而错过拍摄静止图像的时机的摄像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ録画開始/停止ボタン45を押下すると、操作部41出力する録画開始/停止ボタン45押下されたことを示す信号を受け付ける。

当用户按下录像开始 /停止按钮 45时,接受操作部 41输出的表示按下了录像开始 /停止按钮 45的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

サムネイルは、静止画像85または動画像87を識別するための識別情報であり、対応する静止画像85または動画像87のファイル名と拡張子のみ異なるファイル名付される。

缩略图是用于识别静止图像 85或运动图像87的识别信息,附加了与所对应的静止图像 85或运动图像 87的文件名仅扩展名不同的文件名。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ステップS30に進む場合、動画像読み出され、その動画像のファイル名を含む関連付情報HDD37に記憶されていない場合である。

在处理行进至步骤 S30的情况下,读取运动图像,有时包括该运动图像的文件名的附加关联信息未被存储至 HDD37。 - 中国語 特許翻訳例文集

また人物撮影条件としては、人物笑顔を見せてはいないとき、当該人物笑顔になったら自動的に写真撮影するような笑顔待ち撮影もある。

另外,作为人物摄影条件,存在其中在人物未露出笑脸的情况下,如果人物露出笑脸,那么自动拍摄该人物的等待笑脸摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記表示部、時間的な区分毎に対応画像を表示するものであり、画像データ撮像されて得られた日時に基づいて対応画像表示される区分決定され、対応画像同一区分に表示され得る画像データ複数存在し、かつ当該画像データの中に、前記代表カテゴリに属する画像データと、前記代表カテゴリに属しない画像データと含まれる場合、前記代表カテゴリに属する画像データの対応画像表示され、前記代表カテゴリに属しない画像データの対応画像表示されないことを特徴とする請求項1に記載の画像表示装置。

2.根据权利要求 1所述的图像显示装置,其特征在于,上述显示部按每个时间上的区分来显示对应图像,并基于拍摄得到图像数据的日期时间来决定显示对应图像的区分,在存在多个能够在同一区分中显示对应图像的图像数据,并且在该图像数据中包含属于上述代表类别的图像数据和不属于上述代表类别的图像数据的情况下,显示属于上述代表类别的图像数据的对应图像,不显示不属于上述代表类别的图像数据的对应图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記表示部、空間的な区分毎に対応画像を表示するものであり、画像データ撮像されて得られた場所に基づいて対応画像表示される区分決定され、対応画像同一区分に表示され得る画像データ複数存在し、かつ当該画像データの中に、前記代表カテゴリに属する画像データと、前記代表カテゴリに属しない画像データと含まれる場合、前記代表カテゴリに属する画像データの対応画像表示され、前記代表カテゴリに属しない画像データの対応画像表示されないことを特徴とする請求項1〜請求項5のいずれかに記載の画像表示装置。

6.根据权利要求 1所述的图像显示装置,其特征在于,上述显示部按每个空间上的区分来显示对应图像,并基于拍摄得到图像数据的场所来决定显示对应图像的区分,在存在多个能够在同一区分中显示对应图像的图像数据,并且在该图像数据中包含属于上述代表类别的图像数据和不属于上述代表类别的图像数据的情况下,显示属于上述代表类别的图像数据的对应图像,不显示不属于上述代表类别的图像数据的对应图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像表示装置1と撮像装置20と一体であるとき、撮像部21や画像メモリ22から出力される画像データ、画像解析部2に直接的に入力される構成としても構わない。

再有,当图像显示装置 1和拍摄装置 20是一体时,也可以构成为将从拍摄部 21和图像存储器 22输出的图像数据直接输入给图像解析部 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

・上記の実施の形態では、ファイル生成部は、動画像ファイル組み込まれた静止画像ファイルを生成する、少なくとも動画像データを含んでいれば、組み込まれるものは動画像ファイルの形式となっていなくてもよい。

文件生成部 46构成文件生成机构。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1では、第1画像符号化部21分岐部11から入力される動画像を、第2画像符号化部22解像度変換部12から入力される動画像を、並列的または同時に符号化する。

在图 1中,第 1图像编码部 21对分歧部 11所输入的运动图像、第 2图像编码部 22对分辨率变换部 12所输入的运动图像并行地或者同时地进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、画像再生装置1500撮像装置300の制御機能、操作部1620撮像装置300の操作機能、および表示装置1610当該テレビの表示機能により構築可能である。

这种情况下,可以使图像再生装置 1500由摄像装置 300的控制功能、操作部 1620由摄像装置 300的操作功能、以及显示装置 1610由该电视机的显示功能构筑。 - 中国語 特許翻訳例文集

合計9回の上書き判別/実行処理完了すると、被上書きフレーム番号WFN基準値TPFの9倍の値に達したか否か判別される。

当总共 9次的覆盖判别 /执行处理结束时,就判别被覆盖帧编号 WFN是否达到了基准值 TPF的 9倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファイルクローズ完了するとステップS3に戻る。

当文件关闭结束时,返回步骤 S3。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、H.264/AVCでは、constrained_intra_pred_flagというフラグ用意されている。

在 H.264/AVC中,准备了标记 constrained_intra_pred_flag。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】3Dメガネの概念を示す図である。

图 1是示出 3D眼镜的概念的视图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 674 675 676 677 678 679 680 681 682 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS