「が」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > がの意味・解説 > がに関連した中国語例文


「が」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 685 686 687 688 689 690 691 692 693 .... 999 1000 次へ>

このため、より高い復元最適化可能となる。

因此,较高程度的恢复最优化是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしなら、他の向きもまた、可能である。

然而,其他定向也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のセキュリティ分類を有するデータ同じ記憶領域内に共存することでき、複製データのコピーの必要性低下するので、MLS環境に必要な記憶容量低減される。

在复制数据的副本需要减少的情况下,具有多个安全分类的数据可在相同存储区域中共存,这导致在 MLS环境中需要的存储的量减少。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ610で処理開始される。 ここでは、例示的に、ユーザ機器UE−1コントローラ・ユーザ機器(UE)として動作し、ユーザ機器UE−2リモート・メディア・ユーザ機器(UE)として動作するように、リモート・メディア・セッション確立されている。

过程在步骤 610中开始,其说明已建立远程媒体会话,使得 UE-1充当控制器 UE,且 UE-2充当远程媒体 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のMCSとリソースサイズとの組み合わせ行列にあるか否か決定され、第1のMPDUサイズについて、第1のリソースサイズ第1のMCSよりロバストなMCSで行列にあるか否か決定される。

确定第一 MCS和资源大小组合是否在矩阵中,还确定对于第一 MPDU大小,第一资源大小在矩阵中是否具有比第一MCS更健壮的MCS。 - 中国語 特許翻訳例文集

各送信ごとにアクセス信号108中のコード修正されることにより、侵入者その情報にアクセスしてその情報を再生し、それによって後で侵入することできる可能性著しく減少する。

针对每次传送修改访问信号 108中的代码可以显著降低入侵者访问重放的信息以便在以后某个时间能够进入的可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるクラス重複可能である。

某些类相互重叠是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の簡単なシグナチャ必要とされない場合、プロセス800はノーの矢印にしたってステップ808に進み、このステップ808においていずれかのまたは全てのシグナチャデータベース105から消去されるか否か決定される。

如果不需要其他的简单签名,则处理 800沿着“否”箭头前进到步骤 808,确定是否从数据库 105中擦除任意或所有的签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、インターネットINTには、サーバSV接続されている。

另外,因特网 INT上连接有服务器 SV。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、固定回線FLと無線回線WLLとを同時に使用するケースは希であると考えられるので、データ通信カード80接続されれば、ユーザデータ通信カード80を使用する意図を有している蓋然性高い。

考虑到用户同时使用固定线路 FL和无线线路 WLL的状况较为稀少,因此如果连接了数据通信卡80,则用户想要使用数据通信卡 80的可能性较高。 - 中国語 特許翻訳例文集


軸32の軸線第1回動軸線L1である。

轴 32的轴线是第一旋转轴线L1。 - 中国語 特許翻訳例文集

軸33の軸線第2回動軸線L2である。

轴 33的轴线是第二旋转轴线 L2。 - 中国語 特許翻訳例文集

したって、第2筐体2重ね位置に回動したゲーム機Aを上方から見ると、第2筐体2だけしか見えず、ゲーム機A全体小型化された状況を呈する。

因此,当在第二壳体 2处于交叠位置的情况下从上面看游戏机 A时,只能够看见第二壳体 2,就象游戏机 A的总尺寸减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

軸63の軸線第3回動軸線L3である。

轴63的轴线是第三旋转轴线 L3。 - 中国語 特許翻訳例文集

[原稿のサイズメインサイズを超える場合]

[当文稿的尺寸超过主尺寸时 ] - 中国語 特許翻訳例文集

排紙トレイ124には印刷後の用紙排出される。

排纸托盘 124在打印后递送纸张片材。 - 中国語 特許翻訳例文集

課題解決された具体的な例を図14に示す。

图 14示出如何解决该问题的具体事例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この投影面36は、表面白色である。

该投影面 36的表面为白色。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像格納部210は、画像取得部202取得した複数の画像を、画像取得部202それぞれに対応づけて取得した撮像時刻に対応づけて格納する。

并且,图像保存部 210,与图像取得部 202分别对应取得的拍摄时刻相对应存储图像取得部 202取得的多个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

主要人物の特定被写体情報には名前及び生年月日といった個人的な情報含まれる、主要人物以外の人物の特定被写体情報にはそれら個人的な情報含まれない。

在主要人物的特定拍摄对象信息中虽然包含所说的名字及出生年月日的个人信息。 不过,主要人物以外的人物的特定拍摄对象信息中不包含这些个人的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、第4の階調値αは値を大きくするほど黒色淡くなり小さくするほど黒色濃くなり、強調する色の重み付け係数は値小さくなるほど強調する色濃くなる。

但是,对于第四灰度值α而言,值越大,则黑色变得越淡,值越小,则黑色就会变得越浓,对于要强调的颜色的加权系数而言,值越小,则要强调的颜色变得越浓。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記前景画像は、背景と被写体と存在する画像から被写体含まれる領域を切り抜いた被写体画像であることを特徴とする請求項1〜5の何れか一項に記載の画像合成装置。

6.根据权利要求 1所述的图像合成装置,其中上述前景图像是从存在背景与被摄体的图像中裁剪包括被摄体的区域而得到的被摄体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、被写体画像GのX軸方向の大きさX画素、且つ、Y軸方向の大きさY画素であるとして、被写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)の算出方法について説明する。

在此,说明以被摄体图像 G的 X轴方向的大小为 X像素并且 Y轴方向的大小为 Y像素的、被摄体图像 G的中心坐标 C1(x1,y1)的算出方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また処理の1つとして構図処理ある。

处理的另一个示例是构图处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、パンニング開始位置の設定重要である。

相反,横摇开始位置的设定较为重要。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、期間(10)にAGC動作開始後の所定時間経過するまでの期間にPB比較器の出力反転しなければ、PK比較器の出力反転したか否かを判定する。

另一方面,在时段 (10)中开始 AGC操作之后经过预定时间的时段中,当 PB比较器的输出不被反转时,确定 PK比较器的输出是否被反转。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図7(b)において、変更度P0のときは、その画像は、画像処理を行う範囲には入っていないので、このときの順番の画像は画像処理施されない。

另外,在图 7B中,当变更度 P为0时,由于该图像没有进入到进行图像处理的范围内,所以此时的顺序的图像没有被实施图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしなら、上記の文献に記載の技術においては、カメラに位置情報を取得するための機能を備える必要あるため、カメラのコスト上昇してしまうという問題ある。

但是,在上述文献记载的技术中,需要在照相机中具备用于取得位置信息的功能,所以存在照相机的成本上升的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで重要なことは、画像ライン出力部106、各水平同期期間内にベースバンドの画像ラインを1ライン出力することできるようにする必要あるということである。

这里,重要的是图像行输出单元 106必须在每个水平同步时段期间输出一行基带中的图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合、バッファ制御部225は、制御容易になり、処理の負荷を低減させることできる、他方の発生を抑制することできなくなる。

在该情况下,缓冲器控制单元 225便利于控制,从而减少处理负担,但是不抑制其它的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、水平ブランク期間短い場合、余裕度小さく係数データの単位時間当たりのバッファ部104からの読み出し量多いので、アンダーフロー発生しやすい。

例如,当水平消隐间隔短时,由于裕量程度小并且每单位时间从缓冲器单元 104读取的系数数据量大,因此下溢趋于产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS124の処理終了すると、読み出し制御処理終了され、図16のステップS104に処理戻り、ステップS105以降の処理実行される。

如果完成在步骤 S124的处理,则读取控制处理结束,然后流程返回到图 16中的步骤 S104的处理,并且从步骤 S105执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平ブランク期間短い場合、アンダーフロー発生する可能性高いので、ステップS171以降において、そのアンダーフローの発生を抑制するための処理行われる。

当水平消隐间隔短时,因为下溢的产生可能性高,所以从步骤 S171开始执行用于抑制下溢产生的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブフレームは、送信時間間隔(TTI)と呼ぶことできる。

子帧可称为传输时间区间 (TTI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジュールは、PDCCHを介して送信することできる。

该调度可经由 PDCCH传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジュールは、PUCCHを介して送信することできる。

该调度可经由 PUCCH传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセスは、アクセス端末500に実装することできる。

该过程可实现在接入终端 500中。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後は、プロセスは、ブロック812に進むことできる。

此后,本过程可前进至框 812。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機の電源継続的に入れられていること要求される場合は、プロセスは、ブロック906に進むことできる。 そうでない場合は、プロセスは、ブロック908に進むことできる。

如果要求发射机连续通电,则本过程可前进至框 906,否则本过程前进至框 908。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後は、プロセスは、ブロック912に進むことできる。

此后,本过程可前进至框 912。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ASICは、ユーザ端末内に常駐することできる。

另外,ASIC可驻留在用户终端中。 - 中国語 特許翻訳例文集

したって、LTEフレーム200は、10個のサブフレームを備える。

因此,LTE帧 200包含 10个子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にして、残りのシンボル送信される。

以类似方式发射剩余符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

1番目のスロットの処理のみ図示されている。

仅描绘针对第一时隙的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にして、シンボルの2番目のペア送信される。

以类似方式发射第二对符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す実施形態では単一の基地局102及びハブ106図示されている、他の実施形態では複数の基地局102及び/又は複数のハブ108使用されるということ理解されるべきである。

虽然在图 1所示的实施例中示出了单个基站 102和集线器 106,应理解的是在其它实施例中,多个基站 102和 /或集线器 108被使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、方法500のみ実行される。

在另一实施例中,仅执行方法 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック602において、一時停止タイマ開始される。

在框 602处启动保持计时器 (hold timer)。 - 中国語 特許翻訳例文集

広帯域ノイズ信号R生成され供給される。

产生并提供宽带噪声信号 R。 - 中国語 特許翻訳例文集

HF信号HF送信経路2に供給される。

将 HF信号 HF喂送给传输路径 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 685 686 687 688 689 690 691 692 693 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS