「さ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > さの意味・解説 > さに関連した中国語例文


「さ」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 292 293 294 295 296 297 298 299 300 .... 999 1000 次へ>

なお、ステップS35において、目標値sn−1番目の距離差分値が予め設定れている距離閾値よりも小くないと判定れた場合、ステップS36はスキップれる。

在这一点上,在步骤 S35,如果确定第 (目标值 sn-1)个距离差值不小于预设的距离阈值,则该处理跳过步骤S36。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、以降のステップS61の処理において、当該サブイベント自体が削除れる場合がある。

然而,在随后的步骤 S61的处理中,有时候删除子事件自身。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後、処理は図9のステップS53に戻れて、それ以降が繰り返れる。

此后,处理返回到图 9的步骤S53,并且重复随后的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Aに示れているように、3つすべてのBSからの信号は、MSによって受信れる。

如图 6A中所图解的,来自所有三个 BS的信号皆被 MS所接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図4に示れたブロック402〜414は、図4Aに示れたmeans-plus-functionブロック402A〜414Aに対応する。

例如,图 4中所图解的框 402-414对应于图 4A中所示的装置加功能框 402A-414A。 - 中国語 特許翻訳例文集

UE206A−206Iは、無線通信システム200の全体にわたる様々な位置に分散して示れる。

UE 206A-206I被示为散布在无线通信系统 200中各处。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム300によって図示れた例では、UE310とeNB320との間の通信は、実線を用いて示れる。

在系统 300所图解的示例中,UE 310与 eNB 320之间的通信使用实线示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照番号710では、推定れた信号が、受信信号から引き去られうる。

在附图标记 710处,从收到信号中减去估计的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の広告の優先度が提供れる場合、広告は多くの方法で特定れ得る。

当提供了第一广告的优先级时,可以用多种方式来识别该广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのまた更に他の実施形態において、検索れた広告は、第1の広告に関連しない。

在再又一个实施例中,所获取的广告与第一广告无关。 - 中国語 特許翻訳例文集


検索スケジュールは、方法400のブロック402を参照して説明れた通りのものであり得る。

该获取调度可以是如参照方法400的框 402所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ420で、変調れた基準クロックパルス信号310が、復調れる。

在步骤420,对于调制的基准时钟脉冲信号 310进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に、モバイルデバイス111がリンクれる基地局112によって実行れる代替プロセス650を示す。

图 10说明可由移动装置 111链接到的基站 112执行的替代过程 650。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13に、モバイルデバイス111が接続れる基地局112によって実行れる代替プロセス750を示す。

图 13说明可由移动装置 111连接到的基站 112执行的替代过程 750。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル202に配置するための情報が選択れ、モバイル・デバイスへ送信れる。

可以选择用于设置在信道 202上的信息,并且可以发生向移动设备的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域幅範囲に保持れた情報を収集するオブテイナ310が使用れうる。

可以使用获取器 310,其收集保留在带宽范围内的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルが使用れるべきかを判定する別のチェック812がなれ、もしチャネルが使用れるべきではないと判定れた場合、方法800は動作806に進む。

可以发生另一个检查 812,确定是否应该使用信道,如果确定不应该使用信道,则方法 800可以继续至操作 806。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ構成体は、移動装置の内部に配置れても外部に配置れてもよい。

所述天线配置可以设置在移动设备的内部或外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコードれた記号の時間/周波数ドメイン変換が図8にステップ703で示れている。

所编码符号的时域至频域变换在图 8中由步骤 703示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイクリックプレフィックスインサーションは、図8aにおいて、ステップ709で示れている。

所述循环前缀插入在图 8a中通过步骤 709示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイクリックプレフィックスリムーバーの出力は、離散的フーリエ変換器553へ通れる。

所述循环前缀去除器的输出被传送到离散傅立叶变换器 553。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6及び7には、本発明の実施形態により導入れる効果が示れている。

关于图 6和 7,能够示出本发明实施例所引入的优势。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3には、OFDM/OFDMAを利用する無線デバイス202内で使用れる受信機304の例も示れている。

图 3还图解了可用在利用 OFDM/OFDMA的无线设备 202内的接收机 304的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信れた信号332は、無線チャネル334を介して移動することが図示れている。

所发射的信号 332被示为在无线信道 334上传播。 - 中国語 特許翻訳例文集

DL−MAPオーバヘッドは、より高いデータ・レートのMCSを用いることによってらに低減れうる。

通过利用具有较高数据率的 MCS可进一步降低 DL-MAP开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、新しい隣接フラグメントが受信れるごとに、NEXT_OFFSETの値が更新れる。

典型地,每当接收新连续片段时,更新 NEXT_OFFSET值。 - 中国語 特許翻訳例文集

RULE_KNOWNは偽に初期化れ、もし規則が適合したならば、真に設定れる。

将 RULE_KNOWN初始化为假,并且如果并且当匹配了规则时设置为真。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAX_HOLE_SIZEフィールド426は、このPEに許容れる最大の穴のサイズをバイトで示す。

MAX_HOLE_SIZE字段 426指示对于这个 PE容许的字节的最大孔大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ810で、特定のパケットについてすべてのフラグメントが受信れたかどうか決定れる。

在步骤 810,确定是否接收了特定分组的所有片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラグメントが処理れる間、フラグメントエントリ(460)およびバッファチェーン(480)は解放れる。

在处理片段时,释放他们的片段项 (460)和缓冲器链(480)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべてのフラグメントが処理れ、再送が完了すると、ステップ814でPEアクションはドロップに設定れ、すなわちDROPフィールド416は真に設定れ(ステップJ15)、TIMEOUT 446は、TIME_INTERVAL_DISCARD 444に設定れ、処理は、ステップ804に進む。

当处理了所有片段并且重发完成时,在步骤 814,将 PE行为设置为放弃,即,将 DROP字段 416设置为真 (步骤 J15),将 TIMEOUT 446设置为 TIME_INTERVAL_DISCARD 444,并且处理进行至步骤 804。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態は、図11を参照して上述れるのと実質的に同じに動作する。

此实施例基本与上文参照图 11所描述地一样地操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態は、図14を参照して上述れる実施形態と同様であるが、ユーザの応対可能性(availability)に基づいて格納れたメッセージが送信れるべきかどうかをらに決定する追加のステップを含む。

此实施例类似于上文参照图 14描述的实施例,但包括处理器进一步基于用户是否有空来确定是否应传送所存储消息的附加步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ305において、プロセッサ140は、LDPC符号器109によって使用れる符号化率(信号109を介して設定れる)、およびQAM変調器110によって使用れるm−QAM方式(信号113を介して設定れる)を決定(または選択)する。

在步骤 305,处理器 140确定 (或选择 )供 LDPC编码器 109使用的编码率 (其经由信号 109设置 )以及供 QAM调制器 110使用的 m-QAM机制 (其经由信号 113设置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしベアラパス上のRTCPシグナリングが保留セッション用に必要とれるなら、転入ドメイン内でのベアラパスが確立れ、保留セッションが再開れるまで、ベアラパスは転出ドメイン内に維持れ得る。

如果对于挂起会话需要承载通路上的 RTCP,则承载通路可保持在转出域,直到建立转入域中的承载通路并且恢复挂起会话为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時点で、CSベアラ部分が確立れ、セッション2はMS12からCS14へ転送れている。

在这一点,CS承载部分被建立,以及会话 2已经从MS 12转移到 CS 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11を参照すると、サービスノード44は、本発明の一実施形態に従って提供れている。

参照图 11,提供根据本发明的一个实施例的服务节点 44。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述れた例示的なシステムを鑑みて、開示れた主題の事柄に従ってインプリメントれることができる方法は、いくつかのフロー図を参照して説明れてきた。

考虑到以上描述的示例性系统,可根据所公开主题来实现的方法已参考若干流程图作了描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、構成プロセッサ400は、図1に示れている構成プロセッサ114としての使用に適している。

例如,配置处理器 400适合于用作图 1中所示的配置处理器 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

構成プロセッサ400は、データバス406に結合れたプロセッサ402およびメモリ404を備えている。

配置处理器 400包括耦合到数据总线 406的处理器 402和存储器 404。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ノードは、完全参加、部分参加またはサービス参加向けに構成可能である。

例如,可以将节点配置为完全参与、部分参与、或者服务参与。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードが既にサービス参加向けに構成れている場合、方法はブロック504に進む。

如果已经将该节点配置为用于服务参与,那么方法继续进行到方框504。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードがサービス参加向けに構成れていない場合、方法はブロック512に進む。

如果没有将该节点配置为用于服务参与,那么方法继续进行到方框 512。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、構成プロセッサ600は、図4に示れている構成プロセッサ400としての使用に適している。

例如,配置处理器 600适合于用作图 4中所示的配置处理器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

らに、本明細書で移動機器を説明するが、説明れたシステム、方法、および装置は、デスクトップのパーソナルコンピュータのような固定れた電子機器によって実施できることに留意れたい。

此外,尽管这里描述的是移动设备,但是注意,所描述的系统、方法和装置也可以通过诸如台式个人计算机这样的固定电子设备来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成れたIIDは、直接的に接続れたいかなる機器にでもブロードキャストすることができる。

所生成的 IID可以被广播到直接连接的任何设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

416dに示すように、再交渉がサポートれているか否かに関して判定が行われる。

如 416d处所示,确定是否支持重新协商。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示のらなる態様では、複数のマイクロフォンを含む通信デバイスが提供れる。

在本发明的又一方面中,提供一种包括多个麦克风的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADC112Cの出力は、加算器70により、ボコーダ復号器モジュール66の出力に加算れる。

通过加法器 70将 ADC 112C的输出加到声码器解码器模块 66的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの所望の利得値は、「ユーザにより選択れた利得」166A、166B、166C、166Dとして示れる。

这些所期望的增益值经表示为“用户选定的增益”166A、166B、166C、166D。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 292 293 294 295 296 297 298 299 300 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS