例文 |
「でいしつの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
まず、私の計画についてご説明していいですか?
首先可以就的计划进行说明吗? - 中国語会話例文集
あなたの緑と青の使い方はいつも鮮やかで美しいですね。
你对绿色和蓝色的使用总是又鲜艳又美丽。 - 中国語会話例文集
会議で、試合の対戦者について説明します。
在会上,讲解有关比赛的对战双方。 - 中国語会話例文集
いつその書類を提出したいですか。
你想什么时候提交那份资料呢? - 中国語会話例文集
東京の名所の1つです。世界で一番高い「自立式電波塔」で、2つの展望台があります。
这是东京名胜之一。是东京最高的“独立式电波塔”,有两个瞭望台。 - 中国語会話例文集
昔この土地が人手に渡るのをいつも惜しんでいた.
以前总可惜这地卖给别人。 - 白水社 中国語辞典
この写真懐かしいですね!
这张照片好令人怀念啊! - 中国語会話例文集
その花は何と美しいんでしょう!
那朵花多么美丽啊! - 中国語会話例文集
その島は美しい場所ですね。
那个岛是个美丽的地方。 - 中国語会話例文集
次の授業でお会いしましょう。
我们下节课见吧。 - 中国語会話例文集
この写真は懐かしいですね。
这张照片真让人怀念啊。 - 中国語会話例文集
夏のシーズンは忙しくないです。
夏季不忙。 - 中国語会話例文集
前の資料で説明している。
用之前的资料进行说明。 - 中国語会話例文集
彼女は生活の上ではいつもたいへん満足している.
她在生活上总是很知足。 - 白水社 中国語辞典
デンマークの夏も涼しいですか?
丹麦的夏天也很凉爽吗? - 中国語会話例文集
デンマークの夏も涼しいですか?
丹麦的夏天凉快吗? - 中国語会話例文集
突然の雷雨で停電した。
因为突如其来的雷雨而停电了。 - 中国語会話例文集
卒業祝いの夕食の席で
在毕业庆典的晚餐会上 - 中国語会話例文集
私の妻の言いなりです。
我对妻子百依百顺。 - 中国語会話例文集
その道は私の家まで通じている.
那条路通到我家。 - 白水社 中国語辞典
私が話したのはこの問題でなくて,別の一つの問題である.
我谈的不是这个问题,而是另一个问题。 - 白水社 中国語辞典
生産の面で計画性のない幹部こそ,社会主義の穀つぶしである.
生产上乱抓的干部,就是社会主义的败家子。 - 白水社 中国語辞典
山菜よ。塩でも、こちらの天つゆでもおいしいわ。
是野菜。不管是用盐还是用这边的酱汁都好吃。 - 中国語会話例文集
いつまでも普通の労働者の風貌を保つ.
永远保持普通劳动者的风貌。 - 白水社 中国語辞典
なおARC認証そのものについては本発明の主眼でないので、詳しい説明を省略する。
其中 ARC认证不是本发明的主旨,因此省略详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
生活で問題があるのは食生活の違いです。
生活上的问题是饮食的差异。 - 中国語会話例文集
私の妹は、いつもそのおもちゃで遊んでいます。
我的妹妹时常玩那个玩具。 - 中国語会話例文集
この写真にうつっているのは、今年の梅の木です。
这张照片里的树是今年的梅树。 - 中国語会話例文集
図21の示しているものはその中の1つである.
图所示的就是其中的一个。 - 白水社 中国語辞典
この見積書の期限はいつまでですか?
这个预算表的期限是到什么时候为止? - 中国語会話例文集
あなたはいつでも私たちの設備の見学ができます。
你随时参观我们的设备。 - 中国語会話例文集
今週末は都合がわるいので、来週の土曜日に2つの用件をお願いできないでしょうか?
因为这周末不方便,下周末能拜托你两件事吗? - 中国語会話例文集
【図1】本発明の1つの実施形態の概略図である。
图 1是本发明一个实施例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
昔から今までの大要をかいつまんで説明する.
扬榷古今 - 白水社 中国語辞典
それはいつまで製造し続けるのですか。
那个要持续制造到什么时候? - 中国語会話例文集
(君がそういう態度でいるのなら)私も情け容赦はしないからそのつもりでいろ.
休怪我不讲情面。 - 白水社 中国語辞典
国土は絵のように美しい,絵のように美しい風景である.
江山如画((成語)) - 白水社 中国語辞典
この改革案はどうしていつまでもはっきりしないのか?
这个改革方案怎么老乌涂着? - 白水社 中国語辞典
あなたにいくつかの質問をしてもよろしいですか?
我能问你几个问题吗? - 中国語会話例文集
言葉の使い分けは難しいです
语言的区分使用很难。 - 中国語会話例文集
暑いのが嫌いでしたね。
你曾经讨厌热吧。 - 中国語会話例文集
そのお店でいくら使いましたか?
你在那个店花了多少? - 中国語会話例文集
その教会は壮大で美しい。
那间教堂有壮观又美丽。 - 中国語会話例文集
常に将来に対してのみ意味を持つことになるのである。
这个意义只能在未来明白。 - 中国語会話例文集
このつなぎ廊下の装飾は非常に精巧で美しい.
这个游廊的装饰非常精致美观。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、そのプログラムは、本発明の本質的部分とは直接関係するものではないので、その詳細についてはここでは説明しない。
然而,该程序与本发明的本质部分没有直接关系,对于其详细在此不作说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのプログラムは、本発明の本質的部分とは直接関係するものではないので、その詳細についてはここでは説明しない。
由于该程序与本发明的本质部分并无直接关系,所以在此不再详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
松の木をおので割ってたいまつを作り,火をおこした.
砍来明子,引起了火。 - 白水社 中国語辞典
事のついでに人に親切にする,安上がりの親切.
顺水人情((成語)) - 白水社 中国語辞典
今年の夏は非常に熱いです。
今天的夏天非常热。 - 中国語会話例文集
例文 |