意味 | 例文 |
「で」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
ロックノブ5aが「A」のポジションにあるときは録音レベルの設定を自動で行うことができる。
当锁定钮 5a位于标记“A”处时,可以自动地执行录音等级的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、4枚以上連続して処理する場合も同様の方法で行うことができる。
另外,在连续处理四幅以上的情况下也能够以同样的方法进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本実施例の固定板103は金属製であるが、樹脂性でもよい。
虽然本实施方式的固定板 103由金属制成,但是该固定板也可由树脂制成。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、少量の接着剤でパッケージ101と固定板103とを仮固定することができる。
由此,能够利用少量的粘接剂将封装 101临时固定于固定板 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】物理情報取得装置の一例である撮像装置の概略構成を示す図である。
图 4是用于图示作为物理信息获取装置的示例的摄像装置的大致配置的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図5において、時刻t1〜時刻t4でのリセット時の動作は図3と同様である。
在图 5中,在时刻 t1~时刻 t4的复位时的动作与图 3相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、画像データ受信回路6aに接続されるデータ線10の本数は10本である。
因此,与图像数据接收电路 6a连接的数据线 10的数量为 10条。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、画像データ受信回路6aに接続されるデータ線10の本数は5本である。
因此,与图像数据接收电路 6a连接的数据线 10的数量为 5条。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準電圧駆動回路群8aは、列毎に、データ転送回路18bと1対1の関係で配置される複数(今の例ではN個)の基準電圧駆動回路19aで構成されている。
基准电压驱动电路组 8a包括在每列以与数据传输电路 18b一对一的关系配置的多个 (本例为 N个 )基准电压驱动电路 19a。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14において、各基準電圧駆動回路19bは、同じ構成であって、1本の基準電圧線11bである基準電圧線Vrefとグランドとの間に直列接続された2つのNMOSトランジスタ30,31で構成されている。
图 14中,各基准电压驱动电路 19b的构成相同,包括串联连接于作为 1条基准电压线 11b的基准电压线 Vref与电路接地端之间的 2个 NMOS晶体管 30、31。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、FIT(21)は、最も一般的な逆変換ファンクションであり、ここで、統計データは68.60%であり、入力ピクセルはこの逆変換ファンクションに最適であり、また、低周波数係数(例えば、C0、C1、C2、C4)のみは残る。
举例来说,FIT(21)是最普通的反变换函数,其中在 68.60%的时间内,输入像素最适合在此仅保留低频系数 (例如 C0,C1,C2,C4)的反变换函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、現在処理中のマクロブロックが図の(a)である場合を考える。
这里,考虑当前处理中的宏块是图中的 (a)的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ウィンドウ内で見ることのできる上記列の数wは、2に等しいこともあり得る。
每个窗口中可看到的列的个数 w可以等于 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ウィンドウ内で見ることのできる上記列の数wは、3に等しいこともあり得る。
每个窗口中可以看到的列的个数可以等于 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、cdma2000は、IS−95、IS−2000、およびIS−856標準規格にしたがって実現される技術を含んでいてもよい。
在此,cdma2000可包括根据 IS-95、IS-2000、以及 IS-856标准实现的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、スイッチ506は、単一極で、多投スイッチ(例えば、SP7Tスイッチ)を含んでいてもよい。
作为示例,开关 506可包括单极多掷开关 (例如,SP7T开关 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、アンテナにおいて同じEIRPを依然として維持し、電力消費を減少させながら、より高い送信電力から利益を得ることができ、または代替的に、より低い送信電力で増幅器を使用できる。
由此,可从更高的发射功率获益,或者替换地在更低发射功率上使用放大器同时在天线上仍保持相同 EIRP并降低功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック702において、デバイスの電源が入れられる、またはそうでなければ開始される。
在框 702,可开启设备或以其他方式启动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック802において、デバイスの電源が入れられる、またはそうでなければ開始される。
在框 802,可启动或以其他方式开启设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】WVANで使用されるHRPチャネルとLRPチャネルの周波数帯域を説明するための図である。
图 2是用于对在 WVAN中所使用的 HRP信道和 LRP信道的频带进行说明的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】WVANで使用されるスーパーフレーム(superframe)構造の一例を説明するための図である。
图 3是用于对在 WVAN中所使用的超帧的结构的示例进行说明的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
このプロセスは、RSAがフライトモードで動作するためのコマンドを受信するブロック510で開始する。
程序开始于方框 510,在此 RSA接收在飞行模式下工作的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック620で、ACMUは、専用コマンド周波数180でコマンドをRSAに送信する。
【0043】下一步,在方框 620处,ACMU以专用的指令频率 180向 RSA发送指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記スケーリングデータが、メタデータの形式である、請求項8に記載の3D画像信号。
9.如在权利要求 8中要求的 3D图像信号,其中缩放数据具有元数据的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし一部の実施形態では、受領確認を別途スケジュールすることもできる。
然而,在一些实施例中,可以单独地调度确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、サーバ側で集中管理する場合に比べて、プログラムの実装が容易である。
进而,与在服务器侧进行集中管理的情况相比,程序的安装较容易。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】一実施形態における、ここで説明する処理を示すフローチャートである。
图 10是示出根据实施例的在本文中描述的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】ここで説明するシステムのソフトウェアまたはファームウェアを示すブロック図である。
图 11是示出本文中描述的系统的软件或固件实施例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
1010で起動メッセージの認証に成功すると、プロセスは1015に移ることができる。
如果在 1010处唤醒消息的认证成功,则该过程可继续至 1015。 - 中国語 特許翻訳例文集
1040でログインパスワードの認証に成功した場合には、1045でログイン処理してよい。
如果在 1040登录口令的认证成功,则在 1045登录可继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、ワークフローをウィザード形式で表示した際の流れの一例を示す説明図である。
图 6是表示以向导方式显示工作流时的流程的一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本説明では、これらの本体制御部9をまとめた形態で示し、説明する。
在本说明中,将这些主体控制部 9以总括的形式示出并进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、通常モードでは、複合機100は直ちに使用可能な状態で維持される。
如此,在通常模式下,数码复合机 100被维持在能够立即使用的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、電源装置96には、通常モードでの電源装置96の動作を制御する通常モード制御部96Aと、省電力モードでの電源装置96の動作を制御する省電力モード制御部96Bが設けられる。
因而,在电源装置 96中设置有对通常模式下电源装置96的动作进行控制的通常模式控制部96A、和对省电模式下电源装置96的动作进行控制的省电模式控制部 96B。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、図8に示すように、第7画面からウィザード形式での設定終了時点までの時間T3で消費される電力を節約できる。
具体来说,如图 10所示,能够节约从第七画面到向导形式的设定结束时间点为止的时间 T3内所消耗的电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、安定必要時間データは、一定の温度で刻まれた段階で、温度(図10(a)に示す例では刻み幅5°C)の温度に対する安定必要時間T1が定められたテーブルである。
例如,稳定所需时间数据是在以一定的温度进行标刻 (在图 12所示的例子中刻度宽为 5℃ )的阶段,确定针对各温度的稳定所需时间 T1的表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図1に示したラインバッファ回路で扱われる信号の信号波形図である。
图 9是在图 1所示的行缓冲器电路中处理的信号的信号波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図1に示したラインバッファ回路で扱われる信号の信号波形図である。
图 10是在图 1所示的行缓冲器电路中处理的信号的信号波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図1に示したラインバッファ回路で扱われる信号の信号波形図である。
图 11是在图 1所示的行缓冲器电路中处理的信号的信号波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、本実施形態で適用する画像処理システムのブロック図である。
图 13是图示了应用该实施例的图像处理系统的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、中間点503における入力色成分の値がいくつであろうと同様である。
R’分量以不论中间点 503的输入颜色分量值如何的方式被推移。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例では所定の明度特性曲線は、図7の特性曲線701である。
在本实施例中,该某种亮度特性曲线被表示为图 7所示的特性曲线 701。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方式の代表的なものが、一眼レフカメラで用いられる位相差式AFである。
该方式的代表例是在单反照相机中采用的相位差AF。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】撮像面で捉えられる被写界の一例を示す図解図である。
图 9是表示在摄像面捕捉到的拍摄视场的一例的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】撮像面で捉えられる被写界の他の一例を示す図解図である。
图 10是表示在摄像面捕捉到的拍摄视场的其他例子的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、フラグFLGnightおよびFLGactが“0”でかつフラグFLGlndscpが“1”であれば、風景シーンが確定シーンとされる。
进而,如果标志FLGnight及FLGact为“0”且标志 FLGlndscp为“1”,则风景场景成为确定场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
明るさ調整タスクの下での処理は、詳しくは以下に述べる要領で実行される。
明亮度调整任务下的处理详细而言,按以下所述的要领执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであればステップS105に戻り、判別結果がYESであればステップS129に進む。
如果判别结果为“否”则返回至步骤 S105,如果判别结果为“是”则进入步骤 S129。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、値Kは、予め決められた定数であり、値Pは、撮像画像のアスペクト比を示している。
这里,值 K是预先确定的常数值,值 P表示拍摄图像的高宽比。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM140は、読み出し専用のメモリであり、各種制御プログラム等を記憶するものである。
ROM 140是只读存储器,并且存储各种控制程序等。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |