「は」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > はの意味・解説 > はに関連した中国語例文


「は」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 880 881 882 883 884 885 886 887 888 .... 999 1000 次へ>

また、画像属性判別部123、局所連結性比率が第一閾値未満であると判断した場合(S414でNO)、該当ブロックの画像属性を、地色を伴う文字若しく図画領域、又写真領域と判別する。

另外,图像属性判别部 123在判别为局部连接性比率小于第一阈值的情况下(S414中的否 ),判别该块的图像属性是带有底色的文字或者图画区域、又或者是照片区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、例えば、画像形成装置1a印刷速度速いがモノクロ印刷機であり、画像形成装置1b印刷速度画像形成装置1aより劣るがカラー印刷が可能であるとしても良い。

然而,例如还可以假定图像形成装置 1a具有更快的打印速度,但仅能够单色打印; 假定图像形成装置 1b具有比图像形成装置 1a慢的打印速度,但是能够彩色打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、他の実施形態において、本発明の精神を維持しながら、一また複数の要素を省略し、および/また、一また複数の要素を追加し、および/また、異なる要素形態も存在し得るものである。

因此,在符合本发明的精神的基础上,在其它实施例中可能省略了一个或多个元件,和 /或增加了一个或多个元件,和 /或存在元件的不同配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、他の実施形態において、本発明の精神を維持しながら、一また複数の要素を省略し、および/また、一また複数の要素を追加し、および/また、異なる要素形態も存在し得るものである。

因此,在其它的实施例中,在符合本发明的精神的基础上,能够省略和 /或增加一个或更多元件、和 /或存在所述元件的不同配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、他の実施形態において、本発明の精神を維持しながら、一また複数の要素を省略し、および/また、一また複数の要素を追加し、および/また、異なる要素形態も存在し得るものである。

因此,在其它的实施例中,在坚持本发明的精神的基础上,能够省略和 /或增加一个或更多元件、和 /或存在所述元件的不同配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートウェイ・デバイス40さらに、OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRPまたBGPルーティング機能などといった、既知のルータまたルーティング機能47(ハードウェアまたソフトウェアあるいその両方に具現化される)を含む。

网关设备40还包括已知路由器或路由功能47(用硬件和 /或软件具体化 ),诸如 OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRP或 BGP路由功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートウェイ・デバイス240さらに、OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRPまたBGPルーティング機能などといった、既知のルータまたルーティング機能247(ハードウェアまたソフトウェアあるいその両方に具現化される)を含む。

网关设备 240还包括已知路由器或路由功能 247(用硬件和 /或软件具体化 ),诸如OSPF、RIP、ISIS、IGRP、EIGRP或 BGP路由功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に、ルーティング・プラットフォーム2821〜282N、(図1の破線で示す)ソフト・ハンドオーバ、またハード・ハンドオーバを実行できるのかどうかを判定することができる。

具体地讲,路由平台 2821-282N可确定可执行软切换 (图 1中的虚线所指示 )还是硬切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様で、1つもしく複数のクーポンまた1つもしく複数のインセンティブ、1組のフェムトAP1120の中のフェムトAPに移動体が接続するとき、その移動体装置に関連する加入者に発行することができる。

在一个方面,优惠券或激励可以在移动装置连接至一组毫微微 AP 1120中的毫微微 AP时发放给与该移动装置相关联的订户。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例で、内部的な広告主、1つまた複数の新製品を開発し、また加入者の商業的行動を調査する営業部もしくその一部とすることができる。

在一个例子中,内部广告者可以是开发新产品或调研用户市场行为的业务部门或其一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、複数ある受信側の半導体チップ203、その中の1つのみ(図で半導体チップ203B_1)が注入同期に対応した構成を持っているが、残りの全て(図で半導体チップ203A,203B_2)、注入同期に対応していない。

然而,所有剩余的半导体芯片 (在图中,半导体芯片 203A和203B_2)没有准备注入锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読ストレージ媒体、例えば、電子、磁気、光学、電磁気、赤外線、又半導体のシステム、装置、若しくデバイス、又上記のいずれかの適切な組み合わせとすることができるが、これらに限定されるものでない。

计算机可读存储介质例如可以是但不限于电、磁、光、电磁、红外或半导体系统、装置或设备,或前述任何适当组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS16でTSタイプ「同時刻タイプ」また「別時刻タイプ」でないと判定された場合、即ちTSタイプ「片側タイプ」である場合、処理ステップS18に進む。

如果在步骤 S16中确定 TS类型不是“相同时刻类型”或“不同时刻类型”,即,TS类型是“任一类型”,则处理进行到步骤 S18。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS104でTSタイプ「同時刻タイプ」また「別時刻タイプ」でないと判定された場合、即ちTSタイプ「片側タイプ」である場合、処理ステップS106に進む。

如果在步骤 S104中确定 TS类型不是“相同时刻类型”或“不同时刻类型”,即,TS类型是“任一类型”,则处理进行到步骤 S106。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、前述の説明例示を意図するものであって、本発明の範囲を制限することを意図するものでなく、本発明の範囲添付の特許請求の範囲によって定義されることを理解すべきである。

应理解,前面的描述旨在解释,而非限制由随附的权利要求书的范围定义的发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハンドオーバー・コマンドを受信するか、また、ハンドオーバー、セル選択もしくセル再選択を実行すると、RRC606、上位レイヤー例えばNAS602に、また下位レイヤー例えばPDCP610に、配信通知626を提供することができる。

一旦接收到切换指令、或者一旦执行切换或者小区选择或重选,RRC 606就可以提供递送通知 626至上层、例如 NAS 602或至下层、例如 PDCP 610。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなアルゴリズム、完全な輪郭を再構成することができず、特に対象1102の背面1108、いずれの画像においても見える可能性なく、そのような場合、輪郭情報のこの部分利用可能でない。

这样的算法可能不能够重构完整的轮廓,尤其是对象 1102的后侧 1108可能在任何图像中都不可见,并且在这种情况下,该部分轮廓信息可能不可用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図中の波形900,910(実線)、黒沈み現象の発生しない光が入射している場合の信号波形を示し、波形920,930(破線)、黒沈み現象が発生する光が入射している場合の信号波形を示している。

图中的波形 900、910(实线 )表示不会产生黑色沉淀现象的光射入时的信号波形。 而波形 920、930(虚线 )表示会产生黑色沉淀现象的光射入时的信号波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告情報、ブロードキャスト・デバイスで、またブロードキャスト・デバイスまた配信システム110内で生成され、別のデバイスまたモジュール、またその両方から受信され得る。

广告信息可以在广播设备或分发系统 110处生成,或者可以在广播设备或分发系统 110中生成,可以从另一个设备或模块或者两个设备或模块的组合中接收广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読記憶媒体、例えば、電子、磁気、光学、電磁気、赤外線、また半導体のシステム、装置、またデバイス、あるいそれらの任意の適当な組合せとすることができるが、これらに限定されるわけでない。

所述计算机可读存储介质可以例如是 (但不限于 )电、磁、光、电磁、红外线或半导体系统、装置或设备,或者是上述各项的任意适当组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に、電力状態判定部102、ポートレベルがHi(5V)の場合に通常電力状態(通常モード)と判定し、Low(0V)のときに低消費電力状態(省エネモード)と判定する。

具体地说,电力状态判定部 102在端口电平为 Hi(5V)的情况下判定为通常电力状态 (通常模式 ),在为 Low(0V)时判定为低耗电状态 (节能模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、この特定の例において、ハッシュ値「Z1B1」第1に(ここで時間:12)生じ、ハッシュ値「E5Y5」2秒後に生じ、ハッシュ値「A2R2」「E5Y5」の4秒後に生じる。

因此,在该特定实施方式中哈希值“Z1B1”首先出现(在此为时间:12),哈希值“E5Y5”出现在 2秒之后,哈希值“A2R2”出现在“E5Y5”4秒之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態で、マルチプレクサ414、2Xn又−2Xnの信号のいずれかを選択するように構成されており、マルチプレクサ415、グラウンド信号(ゼロ)又4Vbを加算増幅器420に供給するように構成されている。

根据本发明的一个实施例,复用器 414被配置来选择 2Xn或 -2Xn信号,而复用器415被配置来向求和放大器 420传递接地信号 (零 )或 4Vb。 - 中国語 特許翻訳例文集

有効とされた判定領域の個数が3以上で判定対象の画素を有効と判断する場合に、この例で判定対象の画素有効と判断される。

在本实例中,如果当被判定为有效的判断区域的数目等于或大于三个时待判断的像素被判定为有效,则将待判断的像素判定为有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 送信すること、ECMA−368標準規格にしたがって実行され、前記複数の副搬送波のうちの前記副搬送波、直交周波数分割多重化(OFDM)副搬送波である請求項1記載の方法。

10.如权利要求 1所述的方法,其中: 根据 ECMA-368标准执行发送,并且所述多个子载波中的子载波是正交频分复用(OFDM)子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

34. 受信すること、ECMA−368標準規格にしたがって実行され、前記複数の副搬送波のうちの前記副搬送波、直交周波数分割多重化(OFDM)副搬送波である請求項26記載の方法。

34.如权利要求 26所述的方法,其中: 根据 ECMA-368标准执行接收,并且所述多个子载波中的子载波是正交频分复用(OFDM)子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ使用可能またコンピュータ読み取り可能媒体、たとえば電子、磁気、光、光磁気、電磁、赤外線、また半導体のシステム、装置、デバイス、また伝搬媒体とすることができるが、これらに限定されるものでない。

电子、磁、光、磁光、电磁、红外或半导体系统、装置、设备或传播介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

相対的差異、明るさおよび/また色のコントラストであってもよく、画素また複数組の画素、周囲の暗い背景を表す画素また複数組の画素より明るく現れる対象を表す。

所述相对差异可为亮度和 /或色彩的对比度,代表所述对象的像素或像素组看起来比代表周围深色背景的像素或像素组为明亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム論理ハードディスク内にあってもよいし、あるい処理システムによるその実行中RAM内に及び/又プロセッサ内に、完全にまた少なくとも部分的に、あってもよい。

程序逻辑可驻留于硬盘中,或者也可以完全或至少部分地在处理系统对其执行过程中驻留于 RAM内和 /或处理器内。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、そのプログラム、本発明の本質的部分と直接関係するものでないので、その詳細についてここで説明しない。

然而,由于该程序与本发明的本质部分没有直接关系,所以对于其详细在此不作说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、搬送経路を搬送される原稿に対して、搬送方向に直交する方向に力が作用しないため、紙粉搬送方向に移動するが搬送方向に直交する方向に移動しない。

换言之,由于在与输送方向正交的方向上力没有作用在沿着输送路径输送的文档上,所以纸尘在输送路径上移动,同时纸尘没有在与输送方向正交的方向上移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信チャネル15、無線周波数(RF)スペクトルまた1つまた複数の物理的伝送線路、また無線および有線メディアの組合せのような任意の無線また有線通信メディアを備え得る。

通信信道 15可包含任何无线或有线通信媒体,例如射频 (RF)频谱或者一个或一个以上物理传输线,或无线媒体与有线媒体的任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に、連携装置50dにおいて、スキャン画像を複数の配信先へ配信する配信動作が全て完了したとしても、キャッシュモードMD52中においてMFP10への完了報告動作保留される。

具体而言,在协作装置 50d中,即便将扫描图像分发给多个配送方的配送动作全部已完成,在高速缓存模式 MD52中也保留向 MFP10的完成报告动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある好ましい実施形態で、低周波数ループ、GSMまた他のセルラバンドの信号有効範囲を提供するために、約824MHzから960MHzまで、より好ましく824MHzから894MHzまでの周波数帯域に応答するように構成される。

在优选实施例中,低频环被配置为响应近似从 824MHz至 960MHz的频带,更优选地从 824MHz至 894MHz的频带,以提供用于 GSM或其它蜂窝频带的信号覆盖。 - 中国語 特許翻訳例文集

食べることを論じるのあまり上品なことでないかもしれない,しかし「食広州に在り」,私長期にわたって広州で暮らしたから,…やりひとつ話してみたいという気持ちを抑えることができなかった.

谈吃可能不大雅,无奈“食在广州”,我长期在广州生活,…还是忍不住想一谈为快。 - 白水社 中国語辞典

解析器1202、1206、1208、ハードウェア、ソフトウェア(またファームウェア)、またこれらのうちの二つ以上の組合せで実装することができる。

可以在硬件、软件 (或者固件 )或者这些两个或多个的结合中实现分析器1202,1206,1208。 - 中国語 特許翻訳例文集

故に、図2に3つのデバイスを示すが、本例本発明の実施形態を制限する意図持たない。

因此,尽管在图 2中示出了三个装置,但是不希望用该示例限制本发明实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態も、PBCモードプロトコルを行うことできるが、特定のアプリケーションに関連付けられるPINゼロでない。

本发明的实施例可以仍然实施 PBC模式协议,但是使用与特定应用程序相关联的非零 PIN。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像取得装置101K概ね直方体(箱形)の形状をなしており、もやカード型と言えない。

图像获取装置 101K具有基本上长方体的形状 (盒形 ),并且不再可说成卡型。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、シンボルタイプ、OFDM周波数領域信号のOFDMシンボルが、P1,P2、若しく、データのOFDMシンボル、又、FCS(Frame Closing Symbol)であること表す。

符号类型指示出 OFDM频域信号的 OFDM符号是 P1、P2、数据的 OFDM符号、还是FCS(帧关闭符号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお溝部78が形成されている箇所以外の箇所で離間生じないため配線76bのパターン内の電気的接続保持されている。

由于布线 76b在除槽 78以外的其它位置没有被分开,故在布线 76b的图案内保持电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、必ずしも前半半分とする必要なく、例えば後半半分としても良いし、シーンの中心を含み半分としても良い。

但是,不一定需要是前半部分,例如也可以是后半部分,也可以是包含场景中心的那个一半部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本発明PLPが使用される場合に限定されるものでなく、異なる種類のサービスにも適用可能であること自明である。

然而,本发明不限于使用 PLP的情况,也适用于其他类型的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示す例で、表示面における画像の水平幅W0であるので、左右画像の共通領域WcW0−dと表される。

在图 8A到图 8C所示的示例中,显示平面上的图像的水平宽度为 WO,并因此能够将右图像和左图像的公共区域 Wc表示为 WO-d。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5乃至7で、複数の時間−周波数タイルに、各々同じ数の副搬送波及び同じ数のパイロット要素が含まれる。

在图 5~ 7中,多个时间 -频率片中的每一个包括相同数目的子载波和相同数目的导频元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

発振器52、PLL51からの信号Eを受けて、その発振周波数を規定値S2に基づく発振周波数に設定する(ステップS110)。

振荡器 52接收来自 PLL 51的信号 E,并且将振荡频率设定为基于指定值 S2的振荡频率 (S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモート・デバイス300移動端末でありえ、ローカル・ゲートウェイ302HIGAでありうるが、本発明以下に限定しない。

远程设备 300可以是移动终端,而且本地网关 302可以是 HIGA,然而本发明并不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例でIMSクライアント504およびRAサーバ506SIPにより通信するが、本発明一般に以上に限定しない。

在本示例中,IMS客户端 504和 RA服务器 506通过 SIP而通信,然而本发明一般不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、本実施形態で、符号情報の反復、拡散動作を提供することができ、それ、電力利得を効果的に提供し得る。

最后,在该实施方式中,码信息的重复可提供扩频操作,其可有效地提供功率增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細に、本発明の一実施形態で、それぞれの光路d、それぞれのサービス階層と関連付けられる。

具体来说,在本发明的一种实施方式中,每条光路 d与各自的服务层相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 880 881 882 883 884 885 886 887 888 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS