「は」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > はの意味・解説 > はに関連した中国語例文


「は」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 884 885 886 887 888 889 890 891 892 .... 999 1000 次へ>

この雨とてもひどく,幸いにも私早く帰って来たからよかった[,そうでなければ私ぬれネズミになるところであった].

这场雨好大,幸亏我回来得早[,不然我会成落汤鸡的]。 - 白水社 中国語辞典

技術導入について外貨使用より少なく,外貨獲得より多く,できるだけ早く効果を上げるようにするべきである.

引进技术要少用汇,多创汇,早见效。 - 白水社 中国語辞典

我々の班の中で,業務をよくやるの李君や張君が挙げられるが,もう一人王君である.

在我们小组,业务好的要数小李和小张了,再一个就是小王。 - 白水社 中国語辞典

私の考えで,封建主義が深刻である国家で,プロレタリアート農村の中に入って農民を友としなければならない.

照我看来,在封建主义严重的国家里,无产阶级政党要到农村中找农民。 - 白水社 中国語辞典

去年の今ごろ,ここやっと基礎工事を始めたばかりであったが,今年になって今2つの建物が既に完成した.

去年这会儿,这儿刚开始动工,今年这会儿两座楼已经建成了。 - 白水社 中国語辞典

(解放軍が文化大革命中の‘三支两军’という活動時に唱えたスローガン)左派の大衆支持するが決して派閥的組織や派閥闘争支持しない.

支左不支派 - 白水社 中国語辞典

連結された、また直接連結された、あるい、互いに通信するように、図示また記載される他の項目、電気的、機械的、またその他の形態に関わらず、いくつかのインターフェース、デバイス、また中間コンポーネントを介して、間接的に連結また通信してもよい。

被示出或讨论为彼此耦合或直接耦合或进行通信的其他项目可以通过某种接口、设备或中间组件来(不论是电、机械还是以其他方式 )间接耦合或进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが認証を選択するかまた該ウェブ・サイトに認証を要求される場合(判定ブロック204が「い」)、本発明の実施形態の中間者スキーム排除手段が起動され(ブロック206)、あるい、認証を選択しない場合に(判定ブロック204が「いいえ」)プロセス終了する(ブロック230)。

在用户选择认证或网站要求认证 (确定块 204为是 )的情况下,调用本发明CN 10202772483 AA 说 明 书 5/6页的实施例的防中间人措施 (块 206),否则 (确定块 204为否 )该处理结束 (块 230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アカウンティング・コンポーネント1206、1つもしく複数のクーポンまた1つもしく複数のインセンティブの収集また利用を記録することができ、そうした1つまた複数の記録、取引データベース1156の一部として保持することができる。

结算组件 1206可记录优惠券或激励的收集或利用,这样的记录可保存为交易数据库 1156的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

数値の範囲また限定が明示的に述べられるとき、そのような明示の範囲また限定、明示的に述べた範囲また限定の中にある同様の大きさの繰り返しの範囲また限定を含むと理解すべきである(例えば、約1から約10、2、3、4、等を含み、0.10より大きい0.11、0.12、0.13、等を含む)。

在明确列出数值范围或限制的地方,这些明确范围或限制应理解为包括其中所含数量位数的迭代范围或限制 (例如,从 1到 10包括 2、3、4等等,大于 0.10包括 0.11、0.12、0.13等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、商業コンポーネント1140、1つまた複数の金銭的インセンティブを移動体またその他の装置に供給、例えば送りまた与えることができ、その1つまた複数の金銭的インセンティブ、1つもしく複数の商業取引また1つもしく複数のサービスの消費のうちの少なくとも1つにおいて利用することができる。

另外,商业组件 1140可向装置 (移动的或其他形式的 )提供 (例如,派发或存入账户 )货币激励,其中货币激励可用在本文所述的商业交易或服务消费的至少一个中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブースティングフィールド606、614、ブースティング値を示す様々な3ビット値を有することができ、000bブースティングなしを示し、001b+6dBブースティングを示し、010b−6dBブースティングを示し、011b+9dBブースティングを示し、100b+3dBブースティングを示し、101b−3dBブースティングを示し、110b−9dBブースティングを示し、111のb−12dBブースティングを示す。

提升字段 606、614可以具有用于指示提升值的各种 3比特值,其中 000b指示没有提升,001b指示+6dB的提升,010b指示-6dB的提升,011b指示+9dB的提升,100b指示+3dB的提升,101b指示-3dB的提升,110b指示-9dB的提升,以及 111b指示-12dB的提升。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第2の形態の伝送信号STbが、8ビットデータをAM変調で伝送する際に、0b00000000アンプ値“0”、0b11111111アンプ値“1”、0b10000000アンプ値“0.5”と、送信側でエンコードされる。

例如,当第二形式的发送信号 STb在发送侧通过 AM调制来发送 8比特数据时,0b00000000被编码为放大值“0”,0b11111111被编码为放大值“1”,并且 0b10000000被编码为放大值“0.5”。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(c)において、621再生時間/割合指定ウィンドウ、622再生時間指定ボタン、623再生割合指定ボタン、624再生時間/割合指定エリア、625インジケータである。

在图 5(c)中,621是再现时间 /比例指定窗口,622是再现时间指定按钮,623是再现比例指定按钮,624是再现时间 /比例指定区域,625是指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ、マイクロプロセッサ、マイクロコントローラ、プロセッサーモジュールまたサブシステム(一つ以上のマイクロプロセッサまたマイクロコントローラを含む)また他の制御また計算デバイスを含む。

处理器包括微处理器、微控制器、处理器模块或子系统 (包括一个或多个微处理器或微控制器 )或其它控制或计算设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

顧客認証、紛失したまた盗まれた支払機器の問題、劣化した支払機器の問題、また支払機器とPOS支払いデバイスと間の機能の損失の問題を克服できない。

顾客验证不能克服支付工具丢失或被盗、工具降级或支付工具与销售点支付装置之间的功能性损失的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信機装置11、自動車また乗り物に搭載することができるものでもよく、また通信機装置11自動車また乗り物によって移動される携帯電話など携帯装置でもよい。

通信器装置 11可以安装在汽车或交通工具中,或者可以是便携式装置,如蜂窝电话,其通过汽车或交通工具而被移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(a)時刻t0のずれ量がゼロの左右画像、図8(b)時刻t1の左右画像、図8(c)時刻t3の左右画像、図8(d)時刻t2、t4、またt5の左右画像のモニター11への一例を示す。

图 8C是 t3时刻的左图像和右图像的例子; 图 8D是 t2,t4,或者 t5时刻的左图像和右图像的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に、代表視差情報決定部102、頻度f、予めROM51に格納された閾値をth2とすると、f>th2であれば、そのビン有効と判定し、f≦th2であれば、そのビン無効と判定する。

具体地,如果满足 f> th2,代表视差信息确定单元 102确定该图格是有效的,其中,f表示频率,并且 th2表示事先在 ROM 51中存储的阈值,如果满足 f≤ th2,则确定该图格无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバー116、1つまた複数のエンティティーの1つまた複数の信頼情報122(図1Bで「キー」として図示されているが、これに限定されない)を含むデーターストアー120を有することができる。

服务器 116具有包括一个或多个实体的一个或多个信任信息片段 122(在图 1B中被示为“密钥”,但不限于此 )的数据存储 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような条件判定の結果として、ステップS108で、解析部24、その時点の注目画素擬似輪郭が生じている画素でないと判定する。

作为这种条件确定的结果,分析单元 24在步骤 S108确定此时感兴趣的像素不是出现伪轮廓的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPEG−2で、マクロブロック、8×8のDCTブロック4つを集めた16×16ピクセルであり、Pフレームについて1つの動きベクトル、Bフレームについて1つ又2つの動きベクトルを伴う。

对于 MPEG-2,宏块是 4个 8x8DCT块的 16x16像素组,对于 P帧加上一个运动向量,对于 B帧加上一个或两个运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

MTCHおよびMCCHが伝達される下層トランスポートチャネル、典型的に、MBMSマルチキャストチャネル、マルチキャストトランスポートチャネル、また、MBSFNの場合に(マルチセル動作)の場合に、単に、MCHと称される。

在MBSFN情况下(多小区操作),承载MTCH和MCCH的下层传输信道典型地称作 MBMS多播信道、多播传输信道或简称为 MCH。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、種々の要素またコンポーネント、別のシステムにおいて組み合わせまた統合してもよい、あるい特定の特徴を省略してもよい、また実施しなくてもよい。

例如,可以在另一系统中组合或结合各种元件或组件,或者可以省略或不实现特定特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでTTIdpch、DPCHチャネルの送信間隔であり、TTIe−hich、E−HICHチャネルの送信間隔であり、T0_min、定数であり、UEproc_req、所定のUE又遠隔局のために必要な処理時間である。

其中,TTIdpch是 DPCH信道的传输时间间隔,TTIe-hich是 E-HICH信道的传输时间间隔,T0_min是常量,UEproc_req是给定 UT或远程站所需要的处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録開始操作から9フレーム期間が経過した時点で、重要フレーム番号SFN“9”を示し、基準値TPF,JPFおよびRJFそれぞれ“1”,“2”および“1”を示し、被上書きフレーム番号OWF“10”を示し、そしてフラグFLG“0”を示す。

在记录开始操作后经过 9帧期间的时间点,重要帧编号 SFN表示“9”,基准值 TPF、JPF和 RJF分别表示“1”、“2”和“1”,被覆盖帧编号 OWF表示“10”,另外,标记 FLG表示“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様で、超広帯域パルスを、20%程度もしくそれ以上の比帯域幅を有する、および/また500MHz程度もしくそれ以上の帯域幅を有することができる。

在一些方面中,超宽带脉冲可具有约 20%或更多的部分带宽及 /或具有约 500MHz或更大的带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチング周波数、様々な動作モード、帯域またチャネルで、最適な受信可能な周波数また周波数範囲に関連したルックアップテーブルから選ぶことができる。

可从将最佳可接受频率或频率范围与各种操作模式、频带或信道相关联的查找表中选择开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

1また複数の構成要素、プロセスおよび/また実行スレッド内に存在し、構成要素、1つのコンピュータに局在化されるか、および/また、複数のコンピュータに分散されうる。

一个或一个以上组件可驻存在过程和 /或执行线程内,且组件可局限于一个计算机上和 /或分布在两个或两个以上计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法600、602で開始され、ここで、基地局またeNB(例えば、基地局204)が、アクセス端末またユーザ機器(例えば、アクセス端末202)からステータス・レポートを受信し、その後、方法600、604に進む。

方法 600可开始于 602处,其中基站或eNB(例如,基站 204)可接收来自接入终端或用户设备 (例如,接入终端 202)的状态报告,且其后方法 600可继续进行到 604。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態で、クライアント端末CTおよびインターネットホストHOVPNを確立する必要がなく、向上したバンド幅を除き、本発明これらから見えない。

在这个实施方式中,客户终端CT和因特网主机HO不需要建立VPN以及,除了增加的带宽之外,本发明对于它们是透明的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例で、PS、(トークン302またプロビジョニング・デバイス102において、)パズル生成機能またアルゴリズム(PGF)によってトークン秘密鍵(SK)及び/またパズル識別子(PID)に基づいて計算できる(すなわち、PGF(SK,PID))。

在一个示例中, PS可 (在令牌 302或供应设备 102中 )由谜题生成函数或算法 (PGF)基于令牌机密密钥 (SK)和 /或谜题标识符 (PID)来计算 (即,PGF(SK, PID))。 - 中国語 特許翻訳例文集

請求項において、「有する」「含む」の語、他の要素やステップを排除するものでない。 単数形の表現複数を排除するものでない。

在权利要求书中,词语“包括”不排除其他的元件或步骤,并且不定冠词“一”不排除复数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、M,N2以上の整数であり、M1M未満の整数であり、N1N未満の整数であり、m1以上M以下の整数であり、n1以上N以下の整数である。

其中,M、N为 2以上的整数,M1为不满M的整数,N1为不满 N的整数,m为1以上M以下的整数,n为 1以上 N以下的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集

MB28に、MB30またMB32に対応する画素値のセット、あるいMB30および32の画素値の平均、あるいMB30および32の画素値の線形また非線形フィルタ処理されたバージョンを割り当てることができる。

MB 28可经指派对应于MB 30或MB 32的一组像素值,或MB 30和 32的像素值的平均值,或MB 30和 32的像素值的经线性或非线性滤波的版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1記号、周波数係数のうちの1つまた複数の第1セットを表し、第2記号、周波数係数のうちの1つまた複数の第2セットを表す。

第一符号表示频率系数中的一个或多个的第一集合,并且第二符号表示频率系数中的一个或多个的第二集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像属性を判別する単位ブロック単位に限られず、画像属性判別部123、画像全体における画像属性を判別するために、画像全体に対して画像属性の判別を行ってもよい。

另外,判别图像属性的单位不限于以块为单位,图像属性判别部 123为了判别图像全体的图像属性,也可以进行针对图像全体的图像属性的判别。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2で、参照番号292A〜292Gセルに言及し、参照番号298A〜298G基地局(BS)また基地トランシーバ局(BTS)に言及し、参照番号296A〜296Jアクセスユーザ機器(UE)に言及する。

在图 2中,附图标记 292A到 292G是指蜂窝小区,附图标记 298A到 298G是指基站 (BS)或基收发机站 (BTS),而附图标记 296A到 296G是指接入用户装备 (UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力地点から目的地へのナビゲーション、1つもしく複数の配達サービス、また場所もしく製品の識別/発見をもたらすことができる。

从入口到目的地的导航可以承担递送服务或者场所或产品识别或发现。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるプロセスおよび/また実行スレッド内に1つもしく複数のコンポーネントがあってよく、コンポーネント1台のコンピュータ上に局在化しかつ/また2台以上のコンピュータ間に分散させることができる。

一个或多个组件可驻留在进程和 /或执行线程内,并且组件可以局限在一个计算机上和 /或分布于两个或更多个计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様で、この1つまた複数の課金方式、1つまた複数のアクセス・リスト347内に保持される、1つまた複数のアクセス設定により少なくとも部分的に決定され得る。

在一个方面,可至少部分地通过保存在接入列表 347中的接入配置来指定一个或多个计费方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様で、1つまた複数のスキャナ・コンポーネント212、特定の周波数搬送波、例えば周波数チャネル内の信号を収集するようにトランシーバ407を設定することができる。

在一个方面,扫描器组件 212可配置收发器 407以收集特定频率载波 (例如,频道 )中的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

バス411、メモリ・バス、システム・バス、アドレス・バス、また1つもしく複数の参照リンク、また1つもしく複数の参照インターフェースのうちの少なくとも1つによって実施することができる。

总线 411可具体实施为存储总线、系统总线、地址总线或者一个或多个参考链路或接口中的至少一种。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティ・コンポーネント1204、1つもしく複数のクーポンまた1つもしく複数のインセンティブの消費また履行における不正行為を軽減することができる。

安全组件 1204可减少与优惠券或激励的消费或兑现 (赎回 )有关的欺骗行为。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様で、アカウンティング・コンポーネント1206、アクセス・リストおよびそのアクセス・リストに関係する加入者に関連する、1つもしく複数のクーポンまた1つもしく複数のインセンティブをモニタすることができる。

在一方面,结算组件 1206可监控与接入列表及其相关的订户相关联的优惠券或激励。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様で、その商業取引、消費可能製品の注文の配達、また配達サービスもしく所望の製品に関連する位置の特定のうちの少なくとも1つとすることができる。

在一方面,商业交易可以是对可消费的产品的订单的递送或者与递送服务或所需产品相关联的位置的识别中的至少一项。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、メモリ1675、1つもしく複数のクーポンまた1つもしく複数の他のデジタル・インセンティブ、またその可用性についてのインジケータを保持することができるクーポン記憶部1677を含むことができる。

此外,存储器 1675可包括优惠券存储部 1677,它可以保存优惠券或其他数字激励或者有关其可用性的指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFID 101、スタンドアロンRFIDタグであってもよく、および/また装置100のその他の部分の1つもしく複数の回路基板に、もしく上に組み込まれても、またプリントされてもよい。

RFID 101 可以是独立的 RFID标签和 /或可以被合并或印制在设备 100的其他部件的一片或多片电路板内或上。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFID 101、スタンドアロンRFIDタグであってもよく、および/また装置100のその他の部分の1つもしく複数の回路基板に、もしく上に組み込まれても、またプリントされてもよい。

RFID 101 可以是独立的 RFID标签和 /或可以合并或印制在 SIM 110的其他部件的一片或多片电路板内或上。 - 中国語 特許翻訳例文集

チェックアウト401、好ましく金銭登録器(これ、通常コンピュータを含む)、および/またコンピューターおよび/もしくクレジットカード、デビットカード、価値格納型カード形プロセシングリーダーを含む。

结账台 401优选包括收银机(通常包括计算机)和/或计算机和/或信用卡、借记卡、储值卡型处理读取器。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 884 885 886 887 888 889 890 891 892 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS