「は」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > はの意味・解説 > はに関連した中国語例文


「は」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 885 886 887 888 889 890 891 892 893 .... 999 1000 次へ>

搬送周波数f2に対する搬送周波数f1の関係がm倍やm/n倍の場合に、副搬送信号生成部8612PLL回路などを利用した周波数逓倍回路を使用すればよい。

在载波频率 f1与载波频率 f2的关系为 m倍或 m/n倍的情况下,应当使用倍频电路形成辅助载波信号生成器 8602,该倍频电路使用 PLL电路等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、搬送間隔Lbが片面読取の搬送間隔Lよりも長い場合に、搬送距離K3、片面読取時の搬送距離K2よりも長く、繰込基準位置E3片面読取の繰込基準位置E1よりも下流側となる。

例如,在输送间隔 Lb比单面读取的输送间隔 L还长的情况下,输送距离 K3比单面读取时的输送距离 K2还长,送入基准位置处于单面读取的送入基准位置 E1的下游侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、AVCで、Bsピクチャ、P及びBピクチャから参照することが可能であるが、図5で、Bsピクチャ、Bピクチャからのみ参照可能としてあり、Pピクチャからの参照、しないようにしてある。

虽然通过 AVC,可以从 P图片和 B图片参考 Bs图片,但在图 5中,仅能从 B图片参考 Bs图片,而不能从 P图片参考 Bs图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、最初のGOP#0に限り、例外的に、P1ピクチャの復号時に、RPLRコマンド"100"発行されない(又、RPLRコマンドが発行されても、そのRPLRコマンドに従った参照ピクチャ番号の割り当て、行われない)。

由于此原因,仅对于第一 GOP#0,例外地,当对 P1图片解码时,不发出 RPLR命令“100”(或者即使在发出 RPLR命令时,也不执行基于 RPLR命令的参考图片号码的指派 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示の一実施形態において、選択されたミキサ(単数また複数)の第1の利得状態、高利得状態を備え、そして選択されたミキサ(単数また複数)の第2の利得、低利得状態を備える。

在示范性实施例中,选定混频器的第一增益状态包含高增益状态,且选定混频器的第二增益包含低增益状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、1つまた複数のプロセスまた方法ステップを省略することができ、また1つまた複数のプロセスまた方法ステップを方法およびプロセスに追加することができる。

此外,一个或以上过程或方法步骤可被省略,或者一个或以上过程或方法步骤可被添加到这些方法和过程中。 - 中国語 特許翻訳例文集

1また複数の構成要素、プロセスおよび/また実行スレッド内に存在し、構成要素、1つのコンピュータに局在化されるか、および/また、2つ以上のコンピュータに分散されうる。

一个或一个以上组件可驻留在进程和 /或执行线程内,且组件可位于一个计算机上和 /或分布在两个或两个以上计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS72でTSタイプ「TSなしタイプ」でないと判定された場合、ステップS73において、コントローラ218、そのTSタイプ「同時刻タイプ」であるかどうかを判定する。

如果在步骤 S71中确定 TS类型不是“非 TS类型”,则步骤 S73中,控制器 218确定TS类型是否是“相同时刻类型”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS73でTSタイプ「同時刻タイプ」でないと判定された場合、ステップS75において、コントローラ218、そのTSタイプ「片側タイプ」であるかどうかを判定する。

如果在步骤 S73中确定 TS类型不是“相同时刻类型”,则在步骤 S75中,控制器 218确定 TS类型是否是“任一类型”。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶媒体618、例えば、ハードディスク、フロッピー(登録商標)ディスク、磁気テープ、光ディスク、CD若しくDVD、又メディアドライブ614により読み取られて書き込まれる他の固定若しく取り外し可能媒体を含んでもよい。

存储介质 618例如可以包括被介质驱动器 614读写的硬盘、软盘、磁带、光盘、CD或 DVD或其他固定或可移动介质。 - 中国語 特許翻訳例文集


あるい、ダウンリンク108、順方向リンクまた順方向チャネルと称されることができ、またアップリンク110、逆方向リンクまた逆方向チャネルと称されることができる。

替换地,下行链路 108可以被称为前向链路或前向信道,而上行链路 110可以被称为反向链路或反向信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアにおいてインプリメントされる場合、該複数の機能、複数の命令あるい複数の命令の1つまた複数のセットとして、記憶媒体またコンピュータ可読媒体上に格納されることができる。

如果以软件实现,则各功能可作为指令或者作为一个或多个指令集存储在计算机可读介质或存储介质上。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、他の方法で述べられない限り、任意の態様および/また実施例の全てまた一部、任意の他の態様および/また他の実施例の全てまた一部分を用いて利用され得る。

此外,除非另外说明,任何方面和 /或实施例的所有或一部分可以与任何其它方面和 /或实施例的所有或一部分一起利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、キャリア、ROM(例えばCD ROM若しく半導体ROM)、又磁気記録媒体(例えばフロッピーティスク若しくハードディスク)のような記憶媒体を含むことができる。

例如,载体可以包含存储介质,例如 ROM(如 CD ROM或半导体 ROM),或者磁性记录介质 (例如软盘或硬盘 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ、コピーを実行する場合にコピーボタンを押し、機密印刷(プライベートプリント)を実行する場合に機密印刷ボタンを押し、用紙の廃棄を実行する場合に廃棄登録ボタンを押す。

用户在执行复印时按下复印按钮,在执行机密印刷 (私人打印 )时按下机密印刷按钮,在执行纸张的作废时按下作废登记按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上実施形態に基づいて本発明を説明したが、本発明上述した実施形態に限定されるものでなく、本発明の要旨の範囲内で種々の変形や応用が可能なこと勿論である。

根据以上的实施方式对本发明进行了说明,然而本发明不限于上述实施方式,当然可以在本发明主旨的范围内实施各种变形和应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、読み出しとシャッターの動作を同時に行わない場合、すなわち、選択タイミング制御信号SRSTとSTR、RSEL、RRSTまたRTRがHの期間Hにならないような駆動をする場合に、次のようにすることができる。

例如,当不同时进行读取操作和快门操作时,即,当进行驱动以便在 RSEL、RRST或RTR为 H的时段期间不使选择定时控制信号 SRST和 STR为 H时,可以实现以下内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

い」の場合、方法、ステップ2040に進み、そこで、復号成功であると宣言される、そして、方法、順方向リンク送信の早期終了を可能にするためにACKメッセージ生成に進む。

如果是,则该方法转到步骤2040,在步骤 2040,宣告解码成功,该方法进行 ACK消息生成,以便能够提前终止前向链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアでインプリメントされる場合に、機能、コンピュータ可読媒体上で、1つまた複数の命令あるいコードとして、記憶されてもよく、あるい、送信されることができる。

当使用软件实现时,可以将这些功能作为一个或多个指令或代码存储在计算机可读介质中或者作为计算机可读介质上的一个或多个指令或代码进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

1また複数の構成要素、プロセスおよび/また実行スレッド内に存在し、構成要素、1つのコンピュータに局在化されるか、および/また、複数のコンピュータに分散されうる。

一个或多个部件可以位于执行中的一个进程和 /或线程内,并且一个部件可以位于一台计算机上和 /或分布于两台或更多台计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

なぜなら、1つの実施形態で、キャリア周波数間隔、1つの規格で、250kHzからなるステップとして定義されるが、一般的な10MHzチャネル帯域幅のトーン間隔、11.2MHz/1024=10.9375kHzだからである。

(在一个实施例中 )一个标准中将载波频率间隔定义为以 250kHz作为步长,而通常 10MHz信道带宽的音调间隔为 11.2MHz/1024= 10.9375kHz。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、無線端末(WT)30、無線またエアインターフェース32を介して1つもしく複数のセルまた1つもしく複数の基地局と通信する。

如图 1所示,无线终端 (WT)30通过无线电或空中接口 32与一个或多个小区或者一个或多个基站 28进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に、図3のCostasアレイパターンを含む最下副搬送波を、副搬送波5、8、11、14、17、20、23、26、29、32、35のいずれかなど、副搬送波の第1の集合のその他の副搬送波に割り当てることができることが示されている。

图 5示出包含图3的 Costas阵列模式的最下副载波可指配给副载波第一集合的其它副载波,例如指配给副载波 5、8、11、14、17、20、23、26、29、32、35的任一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、本発明の範囲、当業者に自明であり得る他の実施形態を完全に包含するものであること、および本発明の範囲がそのように限定されるものでないことが理解されるであろう。

因此,大家会理解,本发明的范围完全包含本领域的技术人员会清楚知道的其它实施例,并且相应地不是要限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、キャリア、電気ケーブルまた光ケーブルを介して、あるい、無線もしく他の手段によって伝送することができる電気信号また光信号などの伝播性キャリアであってもよい。

电或光信号,其可通过电或光导电缆,无线电或其他方式传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ケーブルまた他のデバイスもしく手段によって直接伝送することができる信号でプログラムを具現化する場合、キャリア、かかるケーブルまたデバイスもしく手段によって構成されていてもよい。

当所述程序为可通过电缆或其他设备或方式直接传输的信号时,所述载体可以由这样的电缆、设备或方式组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例で、論理ポート番号「1」でVLAN識別子が「32」のトラフィックに対応する出力ポート番号「1」であり、最大流量帯域350Mbps、平均流量帯域200Mbpsであることを示す。

在本实施例中表示,与逻辑端口号“1”、VLAN识别符为“32”的通信量对应的输出端口号为“1”,最大流量带宽为350Mbps,平均流量带宽为 200Mbps。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明例において、ドーターボード間の各リンク又相互接続3Gb/sec又それ以上の帯域で作動し、これ従来技術におけるより相当高い帯域である。

在一个说明性示例中,在子板之间的每个链路或互连以 3Gb/秒或更高的带宽操作,该带宽实质上高于现有技术中的带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

1また複数の構成要素、プロセスおよび/また実行スレッド内に存在し、構成要素、1つのコンピュータに局在化されるか、および/また、複数のコンピュータに分散されうる。

一个或多个组件可驻留在进程和 /或执行的线程内,且组件可局部化在一台计算机上和 /或分布在两台或多台计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示されるように、基地局1002、1また複数のUE1004からの信号を、1また複数の受信(Rx)アンテナ1006から受信し、1また複数の送信(Tx)アンテナ1008を介して1また複数のUE1004へ送信しうる。

如图所示,基站 1002可经由一个或多个接收(Rx)天线 1006接收来自一个或多个 UE 1004的信号并经由一个或多个发射 (Tx)天线 1008向一个或多个 UE 1004传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス620、判断された特性が問題がある信号を示すかどうかを判断するステップ622に続き、その判断するステップ、判断された特性が規定範囲外にあるかどうか判断することによって達成される。

过程 620通过确定所确定的特性是否指示有问题的信号 (步骤 622)而继续,所述步骤可通过确定所确定的特性是否在规定范围之外来完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

1また複数の構成要素、プロセスおよび/また実行スレッド内に存在し、構成要素、1つのコンピュータに局在化されるか、および/また、2つ以上のコンピュータに分散されうる。

一个或多个组件可以位于执行的进程或线程中,并且组件可以位于一个计算机上和 /或分布在两个或更多个计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

プライマリユーザと対照的に、ゲストユーザ、別のタイプのユーザであり、この別のタイプのユーザ、デバイス102をそれほど定期的又付随的に利用するものでない。

与主要用户形成对照的是,访客用户是可能较不定期或偶然利用设备 102的另一类型的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボックス402について、システムまたプロセスがアキュムレータバッファにおける1つまた複数のプロセッサに対応する1つまた複数の読取ポインタ、書込ポインタ、またウォーターマークを設定してよい。

关于方框 402,系统或过程可设定对应于累加器缓冲器中的一个或一个以上处理器的一个或一个以上读取指针、写入指针或水印。 - 中国語 特許翻訳例文集

あらゆる可能な実施形態を記載すること、不可能でないにしても、現実的でないので、詳細な説明単なる例示と解釈すべきであり、あらゆる可能な実施形態を記載するのでない。

该详细描述应被解释为仅是示例性的,且不描述每一可能的实施例,因为描述每一可能的实施例即使不是不可能的也是不切实际的。 - 中国語 特許翻訳例文集

アレイゼロ長でありうるが、いくつかの態様で、アレイ、ヌルでなくてもよい。 さらに、いくつかの態様で、アレイにおける個々の属性オブジェクトヌルであってもよい。

此外,在一些方面,该阵列中的个体属性对象皆不可为空。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例で、システムメモリ1230、読取り専用メモリ(ROM)および/またランダムアクセスメモリ(RAM)などの揮発性および/また不揮発性メモリを使用して実装され得る。

在一个实例中,系统存储器 1230可使用易失性和 /或非易失性存储器 (例如,只读存储器 (ROM)和 /或随机存取存储器 (RAM))来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

「ブラインド」という語、参照信号また対象の信号が使用可能でないという事実を指し、このような方法、1つまた複数の情報および/また干渉信号の統計値に関する仮定を共通して含む。

术语“盲”指参考信号或所关心的信号不可用的事实,且此类方法通常包括关于信息和 /或干扰信号中的一者或一者以上的统计的假定。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例示的な実施形態で、発呼者の呼要求、発呼者が環境保護サービスに登録されている間休止し、登録が完了すると、その呼要求続行される。

在该示例性实施方式中,当主叫方注册绿色服务时主叫方的呼叫请求暂停,当注册完成时继续呼叫请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

この趣旨で、信号418の各表現、プログラム可能なインピーダンスまた駆動力(427また429)、調整可能また可変容量(428また430)を有するドライバを含むプログラム可能容量結合回路を通過する。

为了这种效果,信号 418的各个表示穿过可编程电容耦合电路,该电路包括具有可编程阻抗或驱动强度 (427或 429)以及可调或可变电容 (428或 430)的驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集

より一般に、1つまた複数の特性(例えば、1、5掃引パターンおよび/またビーム持続時間)の動的変動、以下の基準のうちの1つまた複数に基づくことができる。

更一般地,一个或多个特性的动态变化(例如1,5扫描图和 /或波束持续时间)可以基于一个或多个以下标准: - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態によれば、期間Tima、予め決定され、その後、ベースステーション1とカセット2との間の交換、画像シーケンスの開始後に、この画像シーケンスを終了するためにもや必要でない。

根据一特定实施例,预先确定持续时间 Tima,于是在影像序列开始之后不再需要在基站 1和暗盒 2之间进行交换来终止该影像序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加としておよび/また代替として、システム帯域幅、各々が1つまた複数のサブキャリアを含むことができる1つまた複数の周波数キャリアに分割することができる。

另外地和 /或替代地,可以将系统带宽划分为一个或多个频率载波,每一个频率载波可以包括一个或多个子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12で、送信端末200、受信端末210のネットワーク種別が判定可能かどうかの判断を行い、判定が不可能であると判断した場合処理を終了する。

在步骤 S12中,发送终端 200进行是否能够判定接收终端 210的网络类别的判断,在判断为不能进行判定的情况下结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、低周波数成分、ビデオストリームから除去されて、ビデオストリームの高周波数成分の記憶又送信と別に圧縮フォーマットで記憶又送信される。

在一个实施方式中,从视频流中移除低频率组分,该低频率组分以压缩格式存储和传输,无论其存储还是传输都与视频流的高频组分的存储和传输分开。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態で、光源116、1以上の発光ダイオード(LED)および/また冷陰極蛍光ランプ(CCFL)を含み、1以上のカラー光また白色光を含んでよい。

在一个实施方式中,照明源 116包括一个或多个发光二极管 (LED)和 /或冷阴极荧光灯 (CCFL),并且可以包括一个或多个彩光或白光。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、放送局1、第1搬送波周波数集合f1〜fm上でブロードキャストし、放送局N、異なる搬送波周波数集合f'1〜f'j上でブロードキャストする。

例如,广播装置 1可在第一载频组 f1......fm上广播而广播装置 N可在不同的载频组 f’1......f’j上广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

1また複数の構成要素、プロセスおよび/また実行スレッド内に存在し、構成要素、1つのコンピュータに局在化されるか、および/また、複数のコンピュータに分散されうる。

一个或一个以上组件可驻存在过程和 /或执行线程内,且组件可局限于一个计算机上和 /或分布在两个或两个以上计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図4(B)に示したように、シャッター眼鏡6の駆動周波数が50Hz、室内照明の駆動周波数が60Hz(光出力120Hz)である場合に、発生するフリッカの周波数30Hzとなる。

此外,如图 4B所示,在快门眼镜 6的驱动频率是 50Hz并且室内照明光的驱动频率是60Hz(光输出是 120Hz)的情况下,所产生的闪烁的频率是 30Hz。 - 中国語 特許翻訳例文集

1また複数の構成要素、プロセスおよび/また実行スレッド内に存在し、構成要素、1つのコンピュータに局在化されるか、および/また、複数のコンピュータに分散されうる。

一个或一个以上组件可驻存于进程及 /或执行线程内,且组件可局限于一台计算机上及 /或分散于两台或两台以上计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 885 886 887 888 889 890 891 892 893 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS