「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 .... 204 205 次へ>

情報をリナにブキャトするシテムは、プッシュシテム(push system)と呼ばれる。 すなわち、このセキュリティサ306は、これらのネットワセキュリティモジュルに重要なセキュリティ情報をプッシュする。

将信息向收听者广播的系统被称为是下推系统 (push system),即安全服务 306将重要的安全信息下推到网络安全模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、UE200の信号処理ジッ208は、ブキャトされたリアルタイムのメディアデタ信号からリアルタイムのメディアコンテンツを抽出し、UE200のユザインタフェ210を介してリアルタイムのメディアコンテンツを出力するように動作可能である。

如前所述,UE 200的信号处理逻辑 208可操作为从广播实时媒体数据信号提取实时媒体内容,且经由 UE 200的用户接口 210输出实时媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

意図するところは、ピラミッの最低解像度の合成のためのガイとして機能を果たす参照画像のサンプリングされたバジョンを階層的な合成アルゴリズムに送ることである。

构思是将参考图像的子采样版本传输给分级合成算法,参考图像的子采样版本充当用于金字塔的最低分辨率的合成的指导。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、コントラ522は、図6および図7などに関して、以下に述べる読取ポインタまたは書込ポインタプのうちの1つまたは複数を実現するように動作可能であってよい。

在此实例中,控制器 522可为可操作的以实施下文所描述的读取指针或写入指针过程中的一者或一者以上,例如关于图 6及图 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライアントを追加するかまたは除去するかの該判定においては、ライアントのビットディングプファイルが最近変化したかどうかに加えて、他の要因も考慮される。

除了客户端的比特加载特征最近是否有变化外,这样对是否添加或移除客户端的确定还考虑到其它因素。 - 中国語 特許翻訳例文集

4個の回路(#1〜#4)は、デュアルライトガイ252と接続するように示され、一方で、2つの回路(#5および#6)は、単一ライトガイまたは光ファイバケブル252と接続するためにプリズム255を含むように示されている。

四个电路(#1~#4)被示出为用于与两个光导 252连接,而两个(#5和 #6)被示出为包括棱镜 255用于与单个光导或光纤线缆252连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、ライアント装置10でCPUが実行するプグラムには、各種アプリケションソフトや、前述の画像形成情報を生成して送信するためのプグラムなどが含まれる。

在本文中,在客户端装置10中将要由 CPU执行的程序包括各种应用软件程序以及用于生成和发送上述图像形成信息的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、コントラ16は、焦点評価値を検出するための画素の露光期間中にウォブリング動作によるレンズ移動の可能性を最も低くすることができる。

因此,控制器16可以使在用于检测对焦评估值的像素的曝光期间内由于颤动操作引起的透镜移动的可能性降至最小。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、入力信号値(すなわち色分解処理後の各色の画像デタ)に対して、BK成分702は従来の技術と同様に明度L*が線形になるような特性を持つ。

如图 7所示,BK分量 702的特征在于,如同现有技术,亮度 L*关于输入信号值 (即与分色处理获得的颜色分量对应的各条图像数据 )线性推移。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様によれば、ペリフェラルモジュル(複数可)126は、モデムプセッサ122とアプリケションプセッサ124との間でのデタ移動に関連する処理オバヘッを実質的に減少させるために、モバイルデバイ120によって利用することができる。

根据一个方面,外围模块 126可由移动装置 120利用以大体减少与调制解调器处理器 122与应用程序处理器 124之间的数据移动相关联的处理开销。 - 中国語 特許翻訳例文集


インデッブル101は、記録媒体全体に関する管理情報であり、再生装置におけるタイトル番号レジタに格納され得る複数のタイトル番号と、再生装置の動作モを規定する動作モオブジェトとの対応付けを規定する。

索引表 101是关于记录介质整体的管理信息,规定能够保存在再生装置的标题号码寄存器中的多个标题号码与规定再生装置的动作模式的动作模式对象的对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、サイルアキュムレタ回路370は、使用済みサイルの数を示すカウンタ372における使用された0サイル、残りのサイルの数を示すカウンタ374におけるサイルバジェット、またはその両方を示すために初期化され得る。

类似地,循环累加电路 370可经初始化以指示在指示所使用的时钟循环的数目的计数器 372处使用的零循环、在指示剩余时钟循环的数目的计数器 374处的循环预算或两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末102が何らかの他のアポイントに接続されている(例えば、ア端末102が別のネットワにおいてリモトで動作している)とき、ア端末102は、ルタ120にあるファイアウォルにより、カルネットワに容易にアすることができないことがある。

当接入终端 102连接到某个其它接入点 (例如,接入终端 102在另一个网络中远程操作 )时,接入终端 102可能会因为路由器 120上的防火墙而无法方便地接入本地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数メインにおけるアップリンリソサイズは、12個のサブキャリアであり、即ちダウンリンと同じである。

频域内的上行链路资源块的大小是 12个子载波,即与在下行链路中相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、7.5HzにおけるQCIF空間解像度レベルから最高ビットレトを抽出するには、エトラタは抽出経路:

由此,为了从 7.5Hz的 QCIF空间分辨率等级中提取最高比特率,提取器必须遵循下列提取路径: - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、記憶媒体I/F107及び記録媒体110として、ハディを有するHDDが用いられてもよい。

可选地,可以使用包括硬盘的 HDD作为记录介质 I/F 107和记录介质 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

このために、ット・チャネル変換器22によって生成されたチャネルインデッは、シ値としてランブラ28に入力される。

为此,时隙至信道转换器 22所产生的信道索引作为种子值被输入到加扰器。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、の周波数を高めることはデタ伝送速度を向上する上で最も単純で効果的な方法である。

但是,增加时钟频率是用于增加数据传输速率的最简单和最有效的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ・エディタ8は、第2の再生速度で再生されるように生成された製品コマシャルを含む第2のビデオ・トリム12を処理し(ブ104)、ここで、たとえばDVRなどの再生デバイ上での早送り速度などの第2の再生速度は第1の再生速度よりも速い。

视频编辑器8对第二视频流 12进行处理 (在块 104),第二视频流 12包括被产生成以第二回放速度播放的产品商业广告,其中第二回放速度快于第一回放速度,诸如在回放装置 (例如 DVR)上的快进速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

Flashメモリ117は、ホワイトバラン補正値やフィルタ係数、デジタルカメラの動作に必要な各種パラメタや、デジタルチルカメラを特定するための製造番号などを記憶している。

闪存 117存储白平衡校正值、低通滤波器系数、数字照相机的工作所需的各种参数、用于指定数字照相机的生产号等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ムエジェント204からIKE_AUTH応答メッセジを受信した直後に、モバイルノ200は、ホムエジェント204とのIPsecセキュリティアソシエションを確立し、したがって、新しい気付アCoAを自身のサビングホムエジェント204に登録するためのMIPv6バインディングアップデトを生成及び送信するためのすべての関連するセキュリティパラメタを所有する。

当已经从归属代理 204接收到 IKE_AUTH回复时,移动节点 200已经建立了与归属代理 204的 IPsec安全性关联,并且因此拥有所有相关的安全性参数,从而产生并发送MIPv6绑定更新,用以对其服务归属代理 204注册新的转交地址 CoA。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、テップS332の後に、外部NFCデバイ52から、NFCデバイ51に対してPollingリトメッセジが出力された場合には、フントエン161は、テップS352乃至S354と同一のタイムット番号で、各セキュアエレメントに対応するPollingレポンメッセジを送信する。

此外,如果在步骤 S332之后从外部 NFC设备 52向 NFC设备 51输出轮询请求消息,那么前端 161发送与具有和步骤 S352-S354中相同的时隙号的相应安全元件 62对应的轮询响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライトガイまたは光ファイバケブルを介した伝播プトコルは、調光器6MIRへのIR遠隔プトコルおよび調光器6MIRからの確認応答によって使用されるのと同じプトコルを使用することができる。

经由光导或光纤线缆的传播协议可以使用与由到调光器 6MIR的 IR远程协议和来自调光器 6MIR的确认答复所使用的相同的协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した実施の形態の機能を実現するソフトウェアのプグラムコを記録した記録媒体を、撮像装置100に供給してもよい。

另外,可以向成像设备 100提供记录用于实现上述实施例的功能的软件的程序代码的记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した実施の形態の機能を実現するソフトウェアのプグラムコを記録した記録媒体を、信号処理装置10に供給してもよい。

此外,还可应用的是在信号处理装置 10中提供记录介质,其记录实现上述实施例的功能的软件的程序代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ネットワエンティティは、UEから登録メッセジを受信し、暗号鍵に基づいて、登録メッセジの少なくとも1つのパラメタを解読し、記憶されているUEセキュリティコンテキトデタ中の完全鍵に基づいて、全登録メッセジに対して完全性チェッを実行してもよい。

举例来说,网络实体可从 UE接收注册消息,基于所存储的 UE安全上下文数据中的加密密钥对注册消息的至少一个参数进行解密,且基于所存储的 UE安全上下文数据中的完整性密钥针对整个注册消息执行完整性检查。 - 中国語 特許翻訳例文集

41. 前記命令は、前記デバイに、復号プを実行することを行わせ、前記命令は、前記デバイに、復号されている現在のビデオブに関連する残差ビデオブと前記予測ブとの和として再構成されたビデオブを発生することを行わせる、請求項34のコンピュタ可読記憶媒体。

41.根据权利要求 34所述的计算机可读存储媒体,其中所述指令致使所述装置执行解码过程,其中所述指令致使所述装置将经重构视频块产生为与正被解码的当前视频块相关联的残余视频块与所述预测块的和。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第2の動作例は、カルトレジに予めトリムをキャッシュする(プリキャッシュする)場合における、ライアント100での複数の3Dトリムのチャネルザッピング処理について示したものである。

在操作的第二示例中,示出了当 3D流被预缓存在本地存储器中时客户端 100中的对于多个 3D流的频道跳过处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、例えば、所定人数以上の参加者によって発言された単語をキDB27に登録しておくことにより、以降の判定処理においてキとして使用することができる。

通过这样例如将由规定人数以上的参加者发过言的单词预先登记到关键字 DB27中,而能够在以后的判定处理中作为关键字使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、モコントラ204によって制御される場合のあるコンポネントのいくつかは、側音フィバッ通知器90の外側に位置する場合があることは、当業者には理解されよう。

然而,所属领域的一般技术人员将理解,可由模式控制器 204控制的组件中的一些可位于侧音反馈通知器 90外。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばキまたはマウのような入力装置は、さらに、プセッサ704への情報及びコマンの選択を伝えるために、I/Oモジュル708を介してコンピュタシテム700に接続されることができる。

还可以经由I/O模块 708将输入设备 (诸如键盘或鼠标 )耦合到计算机系统 700,以用于向处理器 704传送信息和命令选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフレムワは、トポジの発見、ア生成、ルティング、バインディング及びトリム管理、資源管理及び電力管理を含む種々の動作のために用いられうる。

该框架可用于包括布局发现、地址生成、路由、绑定和流管理、资源管理以及功率管理的各种操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフレムワは、トポジの発見、ア生成、ルティング、バインディング及びトリム管理、資源管理及び電力管理を含む種々の動作のために用いられうる。

该框架可用于各种操作,包括布局发现、地址生成、路由、绑定和流管理、资源管理以及功率管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインワイの固有なノ識別子及びメインワイの固有のサ識別子が経路選択シテムLSAを使用してMPLS(Multi Protocol Label Switching)メインで配信される。

使用路由系统LSA在MPLS域内分布全域唯一节点标识符和全域唯一的服务标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFD100はさらに、カバと動作可能に連結され、カバ126が開位置にあるときレザモジュル104をディセブルするよう構成されたインタ134を含む。

MFD 100还包括与盖 126可操作地耦合的互锁装置 134,其配置用于当盖 126处于打开位置时禁用激光模块 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このエラ訂正処理は、ブ同期部111によるブの同期、デランブラ112によるデランブルが確立した後に実行される。

另外,该错误纠正处理在由块同步部111做出的块同步、由解扰码器 112做出的解扰码建立之后执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このエラ訂正処理は、ブ同期部111によるブの同期、ランブラ112によるデランブルが確立した後に実行される。

另外,该错误纠正处理在由块同步部 111做出的块同步、由扰码器 112做出的解扰码建立之后执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、中間ブのブタイプフィが”0x87”でなくても、同期ヘッダを訂正する又は訂正しない、の何れかの処理が選択的に実行される(S127)。

另一方面,即使中间块的块类型字段不是“0x87”,也有选择地执行纠正或者不纠正同步头的某一个处理 (S127)。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、信号処理回路7は、誤り少なく、差動増幅回路45a,45b,45cの正相内部ノD1,D2,D3の出力から、転送2ビット(Dn+1,Dn)を読み取ることができる。

因而信号处理电路 7能够较少发生错误地从差动放大电路 45a、45b、45c的正相内部节点 D1、D2、D3的输出读取传输 2位 (Dn+1,Dn)。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラ画像記録装置240は、プリント・シテム230の印刷経路の上方に配置され、印刷ヘッ350の出力から制御パッチ(例えば、カラ)を測定する。

为了测量打印头350输出的控制块 (patch)(如,色彩 ),彩色图像记录装置 240被置于打印系统 230的打印路径上面。 - 中国語 特許翻訳例文集

それはNW−APP304やJava(登録商標)−APP305を構成するプグラムコ(C言語)のsendto()の第2引数に図5に示されるデタがセットされていることを意味している。

这表示图 5所示的数据被设置为在形成 NW-APP 304或 Java(注册商标 )-APP 305的程序代码 (C语言 )中的 sendto()的第二参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップ515では、生成されたPDNコンテキトは、IPCPまたはベンダ特有ネットワ制御プトコル(VSNCP)のようなネットワ制御プトコルを用いて、IPv4ア用のPDN1に関連付けられる。

在步骤 515中,使用例如 IPCP或供应商专有网络控制协议 (VSNCP)等网络控制协议使所产生的 PDN上下文与用于 IPv4地址的 PDN1相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイホン189及びカ188の両方は、電気的信号を音波に変換する及び逆もまた同様であるボコダ199を経てプセッサ191と接続されることができる。

麦克风 189和扬声器 188可经由声码器 199而连接到处理器 191,声码器 199将电信号变换成声波且反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集

被ダウンコンバト同相信号86および被ダウンコンバト直交位相信号88は、FFTブ45によって時間領域において受信され、FFTブ45は、評価信号105を周波数領域において出力する。

经降频转换的同相信号86及经降频转换的正交相位信号88在时域中由 FFT块 45接收,且 FFT块 45在频域中输出评估信号 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミングジェネレタ41は、有機ELパネルモジュル31の駆動に必要なタイミング制御信号やを発生する回路デバイである。

时序发生器 41是生成驱动所述有机 EL面板模块 31所必需的时序控制信号和时钟的电路装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミングジェネレタ205は、有機ELパネルモジュル201の駆動に必要なタイミング制御信号やを発生する回路デバイである。

所述时序发生器 205是生成驱动所述有机 EL面板模块 201所必需的时序控制信号和时钟的电路装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミングジェネレタ405は、有機ELパネルモジュル401の駆動に必要なタイミング制御信号やを発生する回路デバイである。

所述时序发生器 405是生成驱动所述有机 EL面板模块 401所必需的时序控制信号和时钟的电路装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユによりこの問題点が選択された場合には、撮影条件の設定値情報、即ちISO感度を低減させるという解決法(記録部12に記録されている)を表示部10に表示する。

并且,在由用户选择了该问题点时,在显示部 10上显示摄影条件的设定值信息、即降低 ISO灵敏度这样的解决方法 (记录在记录部 12中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

既存の技術に伴う問題は、第三者(即ち、UE−B)が、ユザやサの直接のコンタトアのマッピングが原因でセッションに参加できないだろうということである。

现有技术的问题在于,第三方、即 UE-B将因用户或服务的直接联络人地址的映射而无法加入会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

MOSトランジタ221は定電流源225とともにソフォワ回路を構成し、その出力はフィバッイッチ227の他方の端子と接続される。

MOS晶体管 221和恒流源 225包含于源跟随器电路中,并且,源跟随器电路的输出端子与反馈开关 227的另一端子连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS