「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 204 205 次へ>

【図11】図10の補正用バイア選択部における黒化現象検出期間の動作を説明するためのタイミングチャトを示す図である。

图 11说明了用于解释黑化检测时间段中图 10中校正偏置选择部件操作的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、図10の補正用バイア選択部における黒化現象検出期間の動作を説明するためのタイミングチャトを示す図である。

图 11说明了用于解释黑化检测时间段中图 10中校正偏置选择部件操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、FMラジオトル内の第1のFMブキャト帯域の選択により開始する、テップ350。

此方法开始于选择 FM无线电频谱内的第一 FM广播频带 (步骤 350)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディ303は、本実施例に係るプグラムや本実施例の機能を実現するための設定を記憶する。

硬盘 303存储根据本实施例的程序以及实施本实施例的功能所需的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、TVプセッサ30が、第2のンショットに示す次に低いレベルのGUIを自動的に表示するようになる。

这使得 TV处理器 30自动地显示第二个画面快照中示出的下一低级 GUI。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】ベバン信号からOFDM信号を形成するための、本発明による基地局装置の一実施形態の基本原理を示すブ図。

图 10是示出根据本发明用于从基带信号形成 OFDM信号的基站布置的实施例的基本原理的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】OFDM信号からベバン信号を形成するための、本発明による基地局装置の一実施形態の基本原理を示すブ図。

图 14是示出根据本发明用于从 OFDM信号形成基带信号的基站布置的实施例的基本原理的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

「プセッサ」または「コントラ」とラベル付けされ、または記述される機能ブを含む様々な要素の機能は、専用ハウェア、ならびに(例えば、1つまたは複数のコンピュタ可読媒体上に記憶された)ソフトウェアを実行することのできるハウェアを使用することによって提供され得る。

包括标记或描述为“处理器”或“控制器”的功能块的各种单元的功能可通过使用专用硬件以及能够运行 (例如存储在计算机可读介质上的 )软件的硬件来提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルノ306が、訪問アネットワ316aを離れ、そして別の訪問アネットワ316bへと移動するときに、新しい訪問アネットワ316bについてのモビリティアトウェイ326bは、カルモビリティアンカ328に対して別のプキシバインディングアップデトを送信し、これは、モビリティアトウェイ326bのア330bと、モバイルノ306のホムア312をバインする。

当移动节点 306离开所访问的接入网络 316a且行进到另一个所访问的接入网络316b时,用于新的所访问接入网络 316b的移动性接入网关 326b将另一个代理服务器绑定更新发送到本地移动性锚点 328,本地移动性锚点 328将移动节点 306的归属地址 312与移动性接入网关 326b的地址 330b绑定。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、“画像取込”付き機能ブは、画像取込プを表し、そのうち、タゲット装置100Tの画像取込装置130は、タゲット装置100Tの処理回路110の制御の下で、マルチ次元バ画像を取り込む。

如图 3所示,标记为“影像撷取”的功能方块代表影像撷取程序,在所述程序中,目标装置 100T的影像撷取设备 130在目标装置 100T的处理电路 110的控制下撷取多维条形码影像。 - 中国語 特許翻訳例文集


別の例において、トリガは、オペレティングシテム(OS)にグインする際のカルなグインの失敗により駆動されるポリシ又はMEファムウェア296が、盗難防止機能を備えたプラットフォムの不正使用を検出したことである。

在其他的实施例中,触发可以是由ME固件296进行的防盗平台篡改检测或策略驱动的登陆到操作系统(OS)的本地登陆失败。 - 中国語 特許翻訳例文集

隣接しているラジオ局の特定の周波数帯域についてハンヘルデバイ10が知らされていない場合、ハンへルデバイ10は、単に、FMブキャトに割り振られた最低の周波数帯域、すなわち、87.5MHzで開始する。

如果手持装置 10未被告知附近的无线电台的特定频带,那么手持装置 10简单地以分配给 FM广播的最低频带 (即,87.5MHz)开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしどちらにしても、MAC層はNACKを「受信」し、トラントブが無線で実際に送信されたか否かに通常気付かないままであろう。

然而,在任一情况下,MAC层都“接收”NACK,并且一般可保持不知道实际上是否通过空中发射传送块。 - 中国語 特許翻訳例文集

その例では、コントラ602全体はマウのようなデバイとなり、マウのように使ってメニュ、リンなどのン上のアイテムを制御したり、選択することができる。

在那个例子中,整个控制器 602本身变成类似鼠标的装置,并且像鼠标一样使用以控制和选择屏幕上像菜单、链接等的项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信フラグメントが1つまたは複数のシテム、ゾンまたは規則フィルタポリシに失敗するとき、処理は、BLOCKノ622に到達し、PEアションが、図6のテップ624または図7のテップ718でップに設定される。

在图 6的步骤 624或图 7的步骤 718,当接收片段在一个或多个系统、区域、或规则过滤策略中失败并且将 PE行为设置为放弃时,处理到达阻止节点 622。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細/編集キ303を押下すると、フィ301で選択中のイベント起動処理フの設定を確認したり変更したりする画面(図示省略)へ遷移する。

当按下细节 /编辑按键 303时,画面变换成用于确认并改变在栏 301中被选中的事件启动处理流程的设置的操作画面 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、デタをユザ端末にダウンリン共有チャネルで送信し、ACK/NACKフィバッを第1または第2アップリンチャネルで送信することができる移動体通信シテムのHARQプに関する。

本发明涉及移动通信系统中的 HARQ过程,其中,数据通过共享下行链路信道传送到用户终端,并且 ACK/NACK反馈可在第一或第二上行链路信道上传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

間違った第2の識別子が入力されて、ユザが第2の識別子を再入力するのを望む場合、フテップ375からテップ350に戻り、そこでユザは、第2の識別子を再度入力するように指示が出される。

在输入错误的第二标识符且用户希望重新输入第二标识符的情况下,流程从步骤375返回到 350,在那里用户被提示再次输入第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信シテムは、様々なタイプの通信(たとえば、ボイ、デタ、マルチメディアサなど)を複数のユザに提供するために広く展開されている。

无线通信系统已经广泛部署以向多个用户提供各类通信 (例如,语音、数据、多媒体业务等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別情報送受信部14は、表示装置20から送信される表示装置20のグバルIPアを、カルな機器間通信手段Aにより受信し、あるいは、他のネットワ機器のグバルIPアを、カルな機器間通信手段Aにより表示装置20に送信する機能を有している。

标识信息发送器 -接收器部分14具有通过设备与设备本地通信手段 A接收从显示设备 20发送的显示设备 20的全局 IP地址、或者通过设备与设备本地通信手段 A将另一网络设备的全局 IP地址发送到显示设备20的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザインタフェ能力は、1名または複数名のユザが、様々な機能(例えば、情報を入力する、情報を点検する、論理接続を特定する/確立する/変更するために構成された方法の実行を開始するなど、および以上の様々な組合せ)を実行することを可能にする。

用户接口功能使得一个或多个用户能够执行各种功能 (例如录入信息、浏览信息、启动适于确定 /建立 /修改逻辑连接的方法的执行等,及其各种组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

トリムプセッサ36は、以下説明されるようにテレビ会議の独特の特徴の利点を得るように構成され、かつデタがリン上で複数のプセッサ間を通過するときこのデタを処理するように構成された適宜適切なプセッサ又は処理ユニットを含むことができる。

流处理器 36被配置成利用如下文所解释的视频会议的不寻常特征,并且可以包括任何适当的处理器或处理单元,该处理器或处理单元被配置成当数据通过链路在多个处理器之间穿过时处理所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、その構成を詳述すると、装置フレム(5)に往復動可能に支持された走行ユニット(6)と、走行ユニットを所定で往復動する駆動ベルト(18)と、駆動ベルトを走行ユニットの移動方向に沿って支持する一対のプリ(16a、16b)と、この一対のプリの一方を駆動回転する駆動手段と、駆動ベルトを走行ユニットに係止するベルト固定手段(20)とを備える。

驱动传动带 18,其使移动单元以规定行程往复运动; 一对带轮 16a、16b,它们沿移动单元的移动方向支承驱动传动带; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、光ノB20BのWSSであるDROP−EAST45−3は、マルチキャト通信に用いられる波長の光信号を、下り光トランポンダ30−2にップするとともに、ADD−WEST45−1に向けてするよう設定されている。

还有,光节点 B20B作为 WSS的 DROP-EAST45-3其设定为,将组播通信所使用的波长的光信号,对下行光转换器 30-2进行分接,并且朝向 ADD-WEST45-1使之通过。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点に関して、ケジュラ31は、ラウンビン又は加重公平キュイングなどのケジュリングアルゴリズムを別々に実施することができ、アプリケション層における着信メッセジのために、メッセジキュ32、32aにおいて、サ毎に独立のケジュリングアルゴリズムをサポトすることができる。

在此方面,调度器 31可以单独实现诸如轮转或者加权公平排队等调度算法,并且可以针对应用层传入消息的消息队列 32、32a处的每类服务支持独立的调度算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

SLIPプジャが完了し、次のブ同期位置を検査できるか否かを示すブル変数であるslip_doneパラメタが偽に設定される。

slip_done参数可能是一个指示 SLIP流程是否已完成,是否可以测试下一个块同步位置的布尔变量,可以设置为“假”。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10のモデム100におけるデタユニットポト33に関連する機能(ベバンセッサ18、MAC層プセッサ13およびPHY12等)は省略される。

在图 10中对调制解调器 100描述的数据单元端口 33相关功能 (诸如基带处理器 18、MAC层处理器 13和 PHY12)被省略。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ア端末がマカバレジ中にある(例えば、マポイント404に接続されている)間、認証情報は、ア端末402とアポイント406との間のIKEv2 SA確立中に導出できる。

例如,当接入终端处于宏覆盖时 (例如,连接到宏接入点 404),在接入终端 402和接入点 406之间建立 IKEv2SA期间可以导出鉴权信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ア端末がマカバレジ中にある(例えば、マポイント404に接続されている)間、認証情報は、ア端末402とアポイント406との間のIKEv2 SA確立中に導出できる。

例如,当接入终端处于宏覆盖时 (例如,连接到宏接入点 404),在接入终端 402和接入点 406之间建立 IKEv2 SA期间可以导出鉴权信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザが登録モを開始する操作入力を行い、登録したい顔を撮像し続けると、特徴量導出部176は、顔関連付部174が顔情報と関連付けた、特定された顔画像について順次特徴量を導出し、記憶制御部178は、導出された特徴量のうち、所定条件を満たす特徴量を随時登録していく。

用户进行开始注册模式的操作输入并持续拍摄想要注册的脸部时,特征量导出部 176对由脸部关联部 174与脸部信息建立了关联的确定的脸部图像,顺次导出特征量,存储控制部 178随时注册导出的特征量中满足预定条件的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、定期切換運転モ、流量切換運転モおよび通信速度切換運転モのように、処理負荷に応じて自動的に高動作と、低動作とを切り換えるので、イッチング容量が必要なときには、大きいイッチング容量を確保すると共に、イッチング容量が必要ないときには、消費電力を低減させることができる。

再者,由于如定期切换运转模式、流量切换运转模式和通信速度切换运转模式那样,根据处理负荷来自动地切换高时钟动作和低时钟动作,所以,能够在需要交换容量时确保大的交换容量,并且在不需要交换容量时,减小消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、ネットワ中継装置の動作モを変更する場合に、送受信処理回路310を再起動させずに済むので、パケット中継処理を中断させずに、ネットワ中継装置の動作モを変更することができる。

这样一来,在变更网络中继装置的动作模式的情况下,可以不用再次起动收发处理电路 310,所以,可以不中断数据包中继处理,而变更网络中继装置的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

k個のダウンリン・サブフレムに含まれる複数のトラント・ブ各々が正しく受信されたと推定された場合、端末は、k個のサブフレムに関するエンコされ、サブフレム数kを含むACKメッセジを基地局に提供する。

在k个下行链路子帧中包括的每个传输块被估计为正确收到的情况下,终端向基站提供用于k个子帧的已编码ACK消息,该消息包括子帧的数量k。 - 中国語 特許翻訳例文集

または、主制御部20は、テップS215の時点ではアプリケションプグラムを起動させず、ユザにより共有領域42からアプリケション選択ボタン43が選択された上でいずれかの起動ボタン45が選択された場合に、そのアプリケションプグラムを起動させるようにしても良い。

进一步地,这样是可取的: 在步骤 S215中使主控制器 20不激活应用程序,并且在用户从共享区域42选择应用选择按钮 43之后如果启动按钮 45中的一个被选择则激活应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、あらゆるモバイルノが固有のホムエジェント発見エニキャトアを割り当てられ、かつ、モバイルノがプキシMIPから(ライアント)MIPへと移動する時間の間にのみこのアがホムエジェント上に構成される場合には、攻撃者がモバイルノのホムエジェントを識別することは一般には可能でない。

例如,如果每个移动节点都有分配的唯一的归属代理发现选播地址,而且在移动节点从代理服务器 MIP移动到 (客户机 )MIP的时间期间仅在归属代理上配置该地址,则通常攻击者不可能识别出移动节点的归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ユザは、無線アプリケションプトコルを備えた移動電話ネットワ(通信ネットワ20)に接続されて作動する乗り物内のトフォン(通信機装置11)を介して、選択された情報、すなわち、ユザのトフォン番号(ユザ識別子コ)、雹(気象内容識別子)、半径2.5マイル(空間範囲識別子24)、および動的空間位置(ユザのトフォンの空間位置がそのとき自動的かつ連続的に監視される)などをユザ入力デタベ14に入力する。

该用户例如通过其交通工具内的智能电话 (通信器装置 11)将所选信息输入到用户输入数据库14,所述智能电话与具有无线应用协议的移动电话网络 (通信网络 20)一起工作; 即,用户的智能电话号 (用户标识符码 )、冰雹 (天气内容标识符 )、2.5英里半径 (空间范围标识符24)和空间位置动态 (用户智能电话的空间位置然后被自动和持续监视 )等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップ440及びテップ450は、ユザ400がサバイダ300に直接アし、このコンテンツ又はサを選択する動作に置き換えてもよい。

可以由其中用户 400直接访问服务提供商 300并选择内容或服务的操作来替代步骤 440和450。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、例えば、通信ネットワ100はセルラ/PCSシテムであり、基地局102は、PSTNに対する音声/PSTNゲトウェイとして動作する基地局コントラと通信する。

举例来说,在这个实施例中,通信网络 100是蜂窝 /PCS系统并且基站 102与基站控制器通信,该基站控制器充当到 PSTN的语音 /PSTN网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピアツピアネットワ108のための受信された入手可能なチャネル情報に基づき、モバイルデバイ102は、ブキャトネットワ106から受信する1つ又は複数のチャネルを決定することができる512。

基于对等网络 108的所接收可用信道信息,移动装置 102可确定 (512)将从广播网络 106接收的一个或一个以上信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、列方向に配置されるデタ転送回路の個数分の2n−1個の差動増幅回路の各他方の差動入力端には、基準電圧駆動回路群8の各基準電圧駆動回路が駆動する2n−1本の基準電圧線11の対応するものが共通に接続される、または、各基準電圧駆動回路が駆動する2n−2本の基準電圧線11に固定電圧が印加される1本の基準電圧線を加えた2n−1本の基準電圧線の対応するものが共通に接続される。

另一方面,配置于列方向的数据传输电路的个数个的 2n-1个差动放大电路的各另一个差动输入端公共连接有基准电压驱动电路组 8的各基准电压驱动电路所驱动的 2n-1条基准电压线 11中对应的基准电压线,或者公共连接有加入了向各基准电压驱动电路所驱动的 2n-2条基准电压线 11施加固定电压的 1条基准电压线后的 2n-1条基准电压线 11中对应的基准电压线。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップ100に続き、この方法は、判定された輻輳のレベルによって、パケット処理モジュルにより処理されている1つまたは複数のトラフィッに一定のフ制御が適用されるべきかどうかを判定するテップ102へ進む。

在步骤 100之后,该方法进行到步骤 102,该步骤根据所确定的拥塞等级确定流控制措施是否应当应用于正由分组处理模块处理的一个或多个业务流。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、反射装置30は、第一の動作モの間に受信されたブキャト信号のパとしてシンプルに動作し、反射信号を生成しない。

以此方式,在第一操作模式期间,反射器设备 30简单地操作为所接收广播信号的贯通 (pass-though),并且不生成反射的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、操作受付部140は、合成画像を生成するための合成画像記録モの設定を指示する合成画像記録モ設定操作が受け付けられると、撮像動作の開始を指示する制御信号を撮像部111に出力する。

例如,当接收指示用于生成合成图像的合成图像记录模式的设置的合成图像记录模式设置操作时,操作接收部分 140输出用于指令开始图像捕获操作的控制信号到图像捕获部分 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作上、並列試験回路700のTESTER_IOノにおいて受信した信号を、DUT_IOノのいずれか若しくは全てにファンアウトし得る、又はDUT_IOノのいずれかにおいて読み取った信号を、選択的にTESTER_IOノに戻すよう伝送し得る。

在操作中,在并行测试电路 700的 TESTER_IO节点处接收的信号可被扇出到任意或全部 DUT_IO节点,或者在任意 DUT_IO节点处读取的信号可被选择性地传回TESTER_IO节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取動作中に、原稿の画像に消色トナが使用されていると判断し(テップS905;Yes)、読取動作を停止せず(テップS906;No)、不揮発メモリ15に保存されている制御モの設定値が制御ON(TYPE2)モでない場合には(テップS907;No)、CPU11はキャナ部22を制御して原稿を最後まで読み取り、読取動作を完了する(テップS909)。

在读取动作中,判断为在原稿的图像中使用了脱色调色剂 (步骤 S905;是 ),不停止读取动作 (步骤 S906;否 ),在非易失性存储器 15中保存的锁定控制模式的设定值不是锁定控制 ON(TYPE2)模式的情况下 (步骤 S907;否 ),CPU11控制扫描部 22将原稿读取至最后,完成读取动作 (步骤 S909)。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャト送信(例えばWLAN標識)から受信され、接続ハウェアのデトア(例えば、WWANアウェアの加入者識別モジュル(SIM)カの識別情報)にトアされ、一時的な接続プ(例えば、目的ネットワメインGUIDの目的ネットワに接続されているネットワ機器からリト)又はその他の適切な任意の方法を介し、目的ネットワからリトリブされるようにこれらの特性は適切な任意の方法で決定され得る。

这些属性可以按任何合适方式确定,诸如从广播传输 (例如,WLAN信标)接收、存储在连接硬件的数据存储中(例如,WWAN接入硬件的订户身份模块(SIM)卡中的标识信息 )、通过临时连接进程从目的地网络中检索 (例如,向连接至目的地网络的网络设备请求目的地网络的域 GUID)、或以任何其他合适的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像再生装置40Bのうちのライショ処理機能部(制御部41、判断部47、静止画再生部49及び音声再生部51など)は、MPU30が、不揮発性メモリ38に記憶された図11にフチャトで示すライショ処理ルチンのプグラムコを実行することによりソフトウェアとして実施することができる。

此外,图像重放装置 40B中的放映幻灯片处理功能部 (控制部 41、判断部 47、静止画重放部 49及声音重放部 51等 ),可以通过 MPU30执行存储于非易失性存储器 38中的图 11的流程图所示的放映幻灯片处理顺序的程序代码,而作为软件实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、移動体デバイ102は、イベントマッチングモジュル132を備え、イベントマッチングモジュル132は、受信メタデタを処理して、受信メタデタを1つ以上のユザプファイルと比較し、あるいは、プファイルデタベ128中のユザプファイルに基づいてメタデタを処理し、そして、マッチングコンテンツアイテムに同調するように移動体デバイ102に命令して、コンテンツアイテムを記憶(したがって記録)させ、またはそうでなければユザにマッチングを通知する。

在一个实施例中,移动设备 102包括事件匹配模块 132,事件匹配模块 132处理所接收的元数据并且将其与一个或多个用户简档进行比较,或基于在简档数据库 28中的用户简档来处理元数据并且指示移动设备 102调谐到匹配的内容项目,以存储 (并且从而记录 )内容项目或向用户通知匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Cにおいて、信号フ図600Cは、サイ情報(送信されるか、または導き出されるかのいずれか)が、図4Bに示されるように、ブB430の中で有効でなく、そしてエラ訂正メトリッが、B440の中で超過することが決定されるときの信号フを示している。

在图 6C中,信号流图 600C展示在如图 4B中所展示在框 B430中确定旁侧信息 (经发射或导出的 )无效且在 B440中超过错误校正量度时的信号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9Bは図9Aと同様であり、コネタ200が図1から図4に関連して上で論じた態様でRFリ300及び第1のデタ信号SDによってコネタ情報をデタベ340に通信する一実施形態例を示す。

图 9B类似于图 9A并示出一示例性实施例,其中连接器 200以前面结合图 1-图 4所讨论的方式经由 RF读取器 300和第一数据信号 SD来将连接器信息传送给数据库 340。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS