「ク ロ ス ロ ー ド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ク ロ ス ロ ー ドの意味・解説 > ク ロ ス ロ ー ドに関連した中国語例文


「ク ロ ス ロ ー ド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10248



<前へ 1 2 .... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 .... 204 205 次へ>

同様に、送信ポトは、ちょうど1つの送信パ(及び図1の118のような関連する送信回路)に接続されてもよく、或いは、送信ポトは、複数の送信パに接続されてもよい。

类似地,发送端口可以连接到仅一个发送路径(以及关联的发送电路,如图 1的 118),或者可替换地,发送端口可以连接到多个发送路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

テップ404乃至テップ410/テップ410aは実行時動作、即ちリモト・デバイカル・ネットワへのリモト・ア確立を基本的に表すと考えることができる。

步骤 404-410/410a可被看作基本上表示运行时操作,即建立远程设备对本地网络的远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

IMSIまたはMINは無線リンから(MS400から移動先ネットワ基地局に)来るため、HLR(ホム・ション・レジタ)認証が失敗するので、フィング(なりすまし)することが不可能であることに留意されたい。

注意,因为 IMSI或MIN来自空中链路 (从MS 400至到访网络基站 ),因此由于由于归属位置寄存器 (HLR)认证将失败而不可能进行哄骗。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイ収集処理では、テップS501において、携帯端末21が、ネットワ10上の制御対象機器となる機器(デバイ)を検索するためのサチ(Search)パケットを、ネットワ10上にブキャトする。

在设备采集处理中,在步骤S501,移动终端21在网络10上广播用于搜索变为网络10上的受控设备的设备 (设备 )的搜索分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュタ読取可能媒体は、例によれば、RAM(ランダム・ア・メモリ)、フラッシュ・メモリ、ROM(リ・オンリ・メモリ)、PROM(プグラマブル・リ・オンリ・メモリ)、EPROM(消去可能プグラマブル・リ・オンリ・メモリ)、EEPROM(電気的消去可能プグラマブル・リ・オンリ・メモリ)、レジタ、磁気ディ、光ディ、ハライブ、またはその他任意の適切な記憶媒体、あるいはこれら任意の組み合わせを含みうる。

作为实例,计算机可读媒体可包括 RAM(随机存取存储器 )、快闪存储器、ROM(只读存储器 )、PROM(可编程只读存储器 )、EPROM(可擦除可编程只读存储器 )、EEPROM(电可擦除可编程只读存储器 )、寄存器、磁盘、光盘、硬盘驱动器或任何其它适合的存储媒体,或其任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、アップ禁止行動を割り当てられた担当者は、プ制御環境100に関して、構成デタベにおける1つ以上のパラメタ値を変更するための承認を保証するのに十分な知識、経験、および/または訓練経験を有するとみなされない。

在此情况下,被分配了决不 -上传动作的人员不被认为具备足够的有关过程控制环境 100的知识、经验和 /或训练以被批准授权去改变配置数据库中的一个或多个参数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

有効化列522でいずれかの行がチェッされると、「適用」ボタン534が選択されたときに、その対応パラメタ値がランタイムデタベ124から構成デタベ110にアップされる。

当选择应用按钮 534时,启用列 522中的任意已选中的行会导致对应的参数值从运行时间数据库 124中被上传到配置数据库 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

キシMIPv6メインからライアントMIPv6ネットワエリアへと移動する例では、モバイルノ200は当該モバイルノを識別するNAI又は疑似NAIの信号を送ってもよい(この識別子はホムエジェントによって登録バインディングキャッシュ中の気付アを保持及び識別するために用いられると想定してもよいため)。

在从代理服务器 MIPv6域移动到客户机 MIPv6网络区域的示例中,移动节点 200可以用信号传送识别移动节点的 NAI或者伪 NAI(因为可以假设该标识符被归属代理用来维持和识别绑定高速缓存中的转交地址注册)。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録処理が完了すると、テップS99で顔枠KF1の非表示をグラフィッジェネレタ46に要求し、その後にテップS79に戻る。

一旦完成记录处理,就在步骤 S99中要求图形生成器 46不进行面部框 KF1的显示,此后返回步骤 S79。 - 中国語 特許翻訳例文集

LNA322aを用いることで、フントエンキテチャ300の受信側のすべての後続する段の雑音が、LNA322aの利得によって低減される。

使用LNA 322a,LNA 322a的增益使前端架构 300的接收侧的所有后续级的噪声减少。 - 中国語 特許翻訳例文集


RXデタプセッサB 250は、ダウンリン上のデタシンボル推定をシンボル復調器B 230から受け取って、ダウンリン上のデタシンボル推定を、例えば、復調(すなわち、シンボルデマッピング)し、インタブし、および/または、デコして、トラフィッタを復元する。

RX数据处理器 B 250从码元解调器 B 230接收下行链路路径上的数据码元估计,并且例如解调 (即码元解映射 )、交织和 /或解码下行链路路径上的数据码元估计以恢复话务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定時間以上継続したと判断した場合(S46:YES)、制御部10は、「議論の内容が本論から長時間逸れています」、「議論の内容を本論に戻してください」といったメッセジを通信部12から、会議に参加している各端末装置4,4…へ送信して警告する(S47)。

在判断为继续了规定时间以上的情况下 (S46:是 ),控制部 10将“讨论的内容长时间偏离主题”、“请将讨论的内容转回主题”这样的消息从通信部 12向参加会议的各终端装置 4,4…发送来警告(S47)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明されるとおり、各LSPは、そのLSPによってたどられるべきパを指定するために、ホップリトを使用して、起点ノから終点ノに至る論理接続を提供する。

如上所述,每个 LSP使用跳列表提供从源节点至目的节点的逻辑连接,以指定由该 LSP采用的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベリファイア1002は、かなりの処理能力をもつ処理回路1004と、トンと通信するための低帯域幅通信インタフェ1006(たとえば、キパッ、ワイヤレ・トランポンダなど)と、ヘルパと通信するための高帯域幅通信インタフェ1008と、ヘルパから受信したパズルとトンに関連する検証鍵とを記憶するための記憶デバイ1010とを含むことができる。

验证器 1004可包括具有显著处理能力的处理电路 1004、用于与令牌通信的低带宽通信接口 1006(例如,按键板、无线应答器等 )、用于与助手通信的高带宽通信接口 1008、以及用于存储接收自助手的谜题和与令牌相关联的验证器密钥的存储设备 1010。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ブキャトの時間までにコンテンツが設定されていないかもしれないので、定期的にブキャトされるニュ番組は、一般的に、番組ガイ中に、そのニュのコンテンツの詳細な記述を含めない。

例如,定期广播的新闻节目一般不在节目指南中包括它们的内容的详细说明,这是因为直到广播时才可以设定该内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

また制御部86(撮像記録制御部81)はテップF130で、それまでに取得された多数のフレム画像デタについての合成処理の実行及び合成されたパノラマ画像デタのメモリカ40への記録動作を制御する。

在步骤 F130,控制单元 86(摄像记录控制单元 81)控制将当时获取的许多帧影像数据合成的合成处理,并将合成得到的全景影像数据记录在存储卡 40中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、図3の実施形態は、図2のSMLT対応イサネット(登録商標)イッチが、プバイダ・リント・ブリッジング(PLSB)メイン20の、バッンエッジブリッジ(BEB)とここでは呼ばれるエッジノ18によって置換されている点で、図2の配置と相違する。

然而,图 3的实施例与图 2的安排的不同在于图 2的使能 SMLT的以太网交换机由提供商链路状态桥接 (PLSB)域 20的边缘节点 18替代,这里将边缘节点 18称为骨干边缘桥 (BEB)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、移動体デバイ102は、コンテンツをレンダリングする一方で、ユザ入力に基づいてブキャトのコンテンツの表示を中止するために、移動体デバイのユザに対してユザインタフェを提供するかもしれない。

在一个实施例中,移动设备 102可以在向移动设备的用户提供用户界面的同时呈现内容,以基于用户输入来中断广播内容的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

検証を行うために、ブ406の後において、測定された電力レベルがしきい値電力レベル以下に降下したとき、方法400はブ410に進み、検証処理に合格すると、方法400はブ408に進んでイッチ312をアップリンに設定する。

为了执行验证,在框 406之后,当所测得的功率水平已下降为等于或低于阈值功率水平时,方法 400继续到框 410并且如果通过验证过程,方法 400继续到框 408以将开关 312设置为上行链路模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4の実施形態は、ネットワ・パケット400のペイ414がシリアル・バに接続された周辺デバイに関するデタのフレムを含む(すなわち内部にラッピングしている)ことを識別するために、0×1234などのこのタイプ412に関する特定の値を保持する。

图 4中的实施方式为此类型 412保留特定值,诸如 0x1234,以标识网络分组 400的有效载荷 414包括 (即,封装有 )针对连接至串行总线的外围设备的数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

レリズ釦141は、オトフォ動作や測光動作の起動についてユザからの指示を受け付けるとともに、CMOSセンサ130による記録用画像の撮像開始についてユザからの指示を受け付ける。

释放按钮 141对自动聚焦动作或测光动作的启动受理来自用户的指示,并且,对基于 CMOS传感器 130的记录用图像的摄影开始受理来自用户的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号量制御部40は、プレエンコ部20において、固定されている量子化パラメタQP(p)を用いて符号化を行ったときの発生符号量BT(p)に応じてマをグルプ分けする。

代码量控制单元 40根据在预编码单元 20处利用固定量化参数 QP(p)来执行编码时的生成代码量BT(p),将宏块分成组。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号量制御部40は、プレエンコ部20において、固定されている量子化パラメタQP(p)を用いて符号化を行ったときの発生符号量BT(p)に応じてマをグルプ分けする。

代码量控制单元 40根据当在预编码单元 20处利用固定的量化参数 QP(p)执行编码时的生成代码量 BT(p)将宏块分成组。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEは、E−UTRANと称される無線技術で増強されるので、ノB(例えば、eNB)110は、装置がカバレジを与えるところのセル内での無線リソ管理及び無線ア制御を取り扱うことができる。

由于用称为 E-UTRAN的无线技术来增强 LTE,所以节点 B(例如 eNB)110能够处理其中所述设备提供覆盖的小区内的无线资源管理和无线接入控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9Cのブ図は、ライトガイまたは光ファイバケブル252を介して命令を供給しさらに状態およびデタを受信する6個のトランシバ251またはRX−TX回路12A、32A、13Aおよび33Aを示している。

图 9C的框图示出了用于经由光导或光纤线缆 252馈送命令以及接收状态和数据的六个收发器 251或 RX-TX电路 12A、32A、13A和 33A。 - 中国語 特許翻訳例文集

カル広告を提供することに加えて、カル緊急警報メッセジまたはコンテンツは、MHO18においてメディアコンテンツに導入してもよい。

除了提供本地广告之外,本地紧急警告信息或内容可以在 MHO 18处被注入到媒体内容中。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルネットワ構成要素512は、例えば、モバイル装置通信を経路指定し、方向付け、および/または変換する無線ネットワコントラ(RNC)または同様の装置でよい。

移动网络组件 512可为 (例如 )无线电网络控制器 (RNC)或用于路由、引导和 /或转译移动装置通信的类似装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルゲトウェイ106を実現する情報処理装置は、プセッサ202と、揮発性メモリ207と、不揮発性メモリ209と、キャリア設備網103にデタを送受信するための入出力回路インタフェイ203と、これらを接続するバなどの内部通信線と、を含んで構成される。

实现邮件网关 106的信息处理装置包含处理器 202、易失性存储器 207、非易失性存储器209、用于向运营商设备网103收发数据的输入输出电路接口203以及将它们连接的总线等内部通信线来构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに加えて、或いはこれの代わりに、ア解決プトコル(ARP)を使用して、アップグレ済みのネットワ装置のMACアが第2のタのネットワに移行したことを隣接するネットワに通知することにより、接続性をタ#1からタ#2にフェイルオバするテップが行われる。

另外地或者可替代地,通过使用地址解析协议 (ARP)来向相邻网络节点通知被更新的网络设备的 MAC地址已移动到第二集群的网络地址,从而将连通性从集群 #1故障转移到集群 #2。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、合成画像記録モの解除操作が行われた場合には(テップS914)、合成画像生成処理の動作を終了する。

另一方面,在进行合成图像记录方式的释放操控的情况下 (步骤 S914),终止合成图像生成处理的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、合成画像記録モの解除操作が行われた場合には(テップS914)、合成画像生成処理の動作を終了する。

另一方面,在执行合成图像记录模式的解除操作的情况下 (步骤S194),终止合成图像生成处理的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図8と類似の別のブ図であるが、ブ装置(メモリ装置など)における方法901の流れを示す。

图 9为另一框图,类似于图 8,但示出在从设备 (比如存储器设备 )中的方法 901的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像記録モが設定されていない場合には(テップS900)、合成画像生成処理の動作を終了する。

当没有设置合成图像记录模式时 (步骤 S900),完成合成图像生成处理的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すハウェアの実施において、機械可読媒体606は、プセッサ604とは別の、処理シテム600の一部として示されている。

在图 6所说明的硬件实施方案中,将机器可读媒体 606展示为处理系统 600的与处理器 604分离的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の実施形態に係る表示処理装置が実現されるデジタルフォトタンのハウェア構成を示すブ図である。

图 1是表示实现本发明的实施方式的显示处理装置的数码相框的硬件结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、まず、画像形成装置1の起動状態において、しおり登録およびモ設定が行われる(テップS11)。

如图 2所示,首先,在图像形成装置 1的起动状态下,进行向导设定以及模式设定 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

駆動信号生成部314は、比較器312aから“true”を示す信号が入力されたタイミングで、「開始画素行_ブ1(又は2)」に設定された値を初期値としてする。

驱动信号生成器 314在从比较器 312a提供来表示“真”的信号的定时处载入在“起始 -像素 -行 _块 1(或 2)”中设置的值作为初始值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態によれば、記録部12を起動する必要がない場合には、記録部12が起動されることなく、NIC10側で受信デタに対する応答が行われる。

此外,根据本实施方式,在不需要起动记录部 12的情况下,不起动记录部 12,在NIC10侧进行对接收数据的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

OPデタベは、ブラット/ホワイトリトのデタベ、および信頼できる/信頼できないネットワタベをエッジノに含み、それらデタベは、現在のところ生じているある種の不整合を表すSIPヘッダでの指示であるPUCI情報を使用することによって更新される。

OP数据库包括在边缘节点中的黑名单 /白名单数据库以及受信 /非受信网络数据库,通过使用 PUCI信息来更新这些数据库,该 PUCI信息是描述当前发生的不匹配的类型的 SIP报头中的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者は、種々の実例となるブ、モジュル、エレメント(elements)、コンポネント(components)、方法、及びアルゴリズムが電子ハウェア、コンピュタソフトウェアまたは両方の組合せとして実施されることができることを認識するだろう。

本领域的技术人员将认识到可以将本文所描述的各种示例性方框、模块、元件、组件、方法和算法实现为电子硬件、计算机软件或两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者は、ここに説明された、さまざまな例示的なブ、モジュル、要素、コンポネント、方法、およびアルゴリズムが、電子ハウェア、コンピュタソフトウェア、または両者の組み合わせとして実行されうることを理解するであろう。

所属领域的技术人员将了解,本文中所描述的各种说明性块、模块、元件、组件、方法和算法可实施为电子硬件、计算机软件或上述两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

ザ通知は、入ってくるコンテンツのユザ選択をもたらすことができ、モバイルブキャト受信機110は、ユザによって命令されるように、入ってくるコンテンツを処理することができる。

用户通告可造成传入内容的用户选择,且移动广播接收器 110可接着按用户所引导而处理传入内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本実施形態3の会議シテム100では、会議に用いられる資料から、会議の状況を判定する際に用いられるキが自動的に抽出されてキDB27に登録される。

如上所述,在本实施方式 3的会议系统 100中,从用于会议的资料中,自动地提取出判定会议的状况时所使用的关键字并将其登记到关键字 DB27中。 - 中国語 特許翻訳例文集

FMブキャト帯域が選択されると、プセッサ12は、選択された周波数帯域に同調するようにFM受信機ASIC22に命令する、テップ352。

在 FM广播频带选定的情况下,处理器 12引导 FM接收器 ASIC 22在选定频带中调谐 (步骤 352)。 - 中国語 特許翻訳例文集

グラムは、ソ、オブジェトコ、コ中間ソ及び部分的にコンパイルされた形態のオブジェトコの形、又は、本発明による方法の実施で使用するのに適した任意の他の形態であることができる。

该程序可以是源代码、目标代码、介于源代码与目标代码之间 (例如部分编译的形式 )的代码的形式,或者是适用于实施依照本发明的方法的任何其他形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、記憶部40内に保持されている登録情報デタベ45においては、電子メルの宛先登録名を図5の割当関係に従って数値化した数値デタと当該送信先のメルアとが関連付けられて格納されているのである。

然后,在存储部 40内所保持的登录信息数据库45中,按照图 5的分配关系将电子邮件的收件方登录名数值化的数值数据和该发送目的地的邮件地址被关联起来得以保存。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、図8のグラフの下方には、省電力モからの復帰の際、液晶表示部11がワを呼び出して表示する場合、ワの設定完了までに要する時間の一例を横軸方向に帯状に示している。

并且,在图 10的图表下方,在横轴方向上呈带状地示出了当从省电模式回归时,在液晶显示部 11调出工作流程而显示的情况下,完成工作流程的设定所需时间的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、例えば、移動局の観点からのティッキ領域の割り当てを用いるOFDM又はOFDMAフレムに基づく信号を受信するための動作例800のフチャトである。

图 8是例如从移动站的角度,用于使用粘性区域分配来接收基于 OFDM或 OFDMA帧的信号的示例性操作 800的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平走査回路103では、ラフトモで読み出される列の選択パタンが生成され、生成された選択パタンに基づき画素デタを読み出す画素が選択される。

水平扫描电路 103产生要在草图模式下读取的列的选择样式,以便根据产生的选择样式选择用以读取像素数据的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の一実施形態における、RPATサエンエンキテチャにおけるオンサイトのデタセンタの一例を示す簡略化されたブ図である。

图 3是根据本发明实施例的 RPAT服务端到端架构中的示例性现场数据中心的简化框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 .... 204 205 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS